Выбери любимый жанр

В ритме сердца - Хуршилова Мадина - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

В комнату вошел слуга.

- Проводи гостей в их комнаты и вели оседлать двух лошадей, - приказал ему Моррис. - Хочу немного прогуляться. Надеюсь, миледи составит мне компанию? обратился он ко мне, чуть заметно улыбнувшись.

- С удовольствием, - ответила я, не покривив душой.

Мы вышли из зала и спустились вниз по широкой тускло освещенной лестнице.

- Клэр, - тихо произнес он, остановившись. - Можно мне еще так называть тебя?

- Конечно,- улыбнулась я. Мне всегда нравилось, когда он называл меня так - не Клариссой, как все, а Клэр.

- Прости меня, Клэр, - глухо сказал он через некоторое время. - У меня упало сердце.

- За что?

- Я вернулся ни с чем. Этот поход не принес мне ни богатства, ни славы. У меня по-прежнему нет ничего, кроме доброго имени.

- Твои слова обижают меня. Ты ведь знаешь, что все это меня не волнует. Мне нужно нечто большее.

Мы ехали стремя в стремя. Кругом было тихо и пустынно, и только далекие костры говорили о том, что мы не одни на этой земле.

- Большее? - Моррис натянул поводья.

- Да. Твое сердце.

- Оно всегда принадлежало тебе.

- Тогда... - Я в нерешительности замолчала.

- Что? Говори.

- Если ты действительно меня любишь, то прошу тебя, не связывайся с Вальтазаром!

- Клэр, я не могу выполнить твою просьбу, и ты знаешь почему.

- Я все понимаю. Но пойми и ты - это страшный человек. Я не переживу, если он убьет тебя.

- Ты даже не представляешь, как много значит для меня то, что ты сейчас сказала. И все же я не переменю своего решения.

Я хлестнула коня и поскакала вперед. Моррис что-то крикнул, но я не остановилась. Я знала, что он меня догонит.

Откуда-то сверху донесся странный шум, похожий на взмахи огромных крыльев. Я подняла голову и похолодела от ужаса. С неба спускался черный дракон. Его чешуя тускло блестела под луной, а глаза горели зловещим зеленым огнем. С диким ржанием моя лошадь взвилась на дыбы и сбросила меня на землю.

А когда я пришла в себя, то обнаружила, что земля где-то далеко внизу, словно я смотрела с самой высокой колокольни. Чешуйчатые драконьи лапы держали меня крепко, но осторожно. Этого хватило, чтобы снова -потерять сознание.

* * *

Почувствовав прикосновение теплых солнечных лучей, я открыла глаза и ужаснулась. Я была не дома! Эта просторная комната с изысканной мебелью и дорогими приборами на столе была мне незнакома. Я поняла, где нахожусь, и пришла в ужас.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел высокий стройный человек во всем черном. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять, кто это. Чисто инстинктивно я глянула на себя. Выяснилось, что я спала одетой. Это несколько успокоило меня.

- Доброе утро, миледи, - произнес лорд Вальтазар и улыбнулся.

Я ничего не ответила, а он продолжал:

- Как вы себя чувствуете после ночи, проведенной в столь необычном месте?

- Неужели это вас волнует?

Я оглядела комнату. Как выяснилось, она имела только один выход, к которому, конечно, меня не пропустят.

- Разумеется. Я всегда внимательно отношусь к своим гостям.

- Гостям? Гостей не притаскивают силой, - заявила я, обнаглев от страха.

-Здесь я устанавливаю правила, - отрезал Вальтазар, останавливаясь передо мной. Слишком пристальный взгляд его светло-зеленых глаз заставил меня смутиться, хотя чисто внешне он не вызывал ни страха, ни отвращения. Его можно было назвать даже красивым.

- Ну так что же? Получу я ответ на свой вопрос?

Он наполнил вином два изящных бокала и протянул мне один. Я сделала вид, что не заметила.

- Если вы настаиваете... Так вот. С той самой минуты, как я очнулась и поняла, где нахожусь, я чувствую себя так плохо, как никогда.

- Ну почему же? - спросил он с наигранным сочувствием. - Вам не нравится еда или обстановка недостаточно хороша?

- Дело не в обстановке, а в обществе.

Только злость мешала мне заплакать.

- Чем вас не устраивает мое общество? Кажется, я не успел еще сделать ничего дурного, - сказал он с улыбкой и пригубил вино.

- О да, еще.

Я" хотела сказать это с иронией, но голос предательски задрожал.

- Если бы ты знала, как это больно, когда очаровательная девушка смотрит на тебя так, словно ты какое-то чудовище. Я не желаю тебе зла.

- Тогда зачем я здесь?

- Потому что ты мне нравишься, Кларисса, - сказал он, глядя мне прямо в глаза. - Очень нравишься. Я давно наблюдаю за тобой.

- Это должно мне льстить?

- Почему бы и нет? - насмешливо спросил он и, пододвинув кресло, сел рядом со мной. - Ты много значишь для меня. Я могу дать тебе все, что ты пожелаешь, только скажи.

- Отпусти меня, - попросила я.

Он залпом осушил бокал и поставил его на стол.

- Этого не будет. Скажи, что тебе нужно? Золото, власть?

- Не старайся, меня нельзя купить.

- Ерунда, - он небрежно махнул рукой. - Нет таких, что не продаются есть те, кто мало платит.

- Я докажу тебе, что это не так.

Просеянный сквозь витражи солнечный свет расцвечивал комнату яркими бликами, и на руке Вальтазара алело неровное пятно, напоминающее плохо отмытую кровь.

- Тогда, может быть, тебе понравится грубая сила? - задумчиво проговорил он, поднимаясь на ноги.

Я отпрянула назад, но он взял меня за плечи и рывком притянул меня к себе. Я стала вырываться, но он был сильнее. На столе лежал нож. С его стороны было глупо оставлять здесь то, что может послужить оружием.

Недолго думая, я схватила нож и полоснула по руке Вальтазара. Я была уверена, что он смог бы остановить меня, если бы захотел, но почему-то не сделал этого.

- Отпусти меня.

- Нет.

Я резанула второй раз и снова попыталась высвободиться. Он стоял и молча смотрел на меня, хотя его рукав уже намок от крови.

- Что же ты остановилась? Продолжай. Доводи начатое до конца.

Я поняла, что не способна хладнокровно убить человека, который и не пытается защищаться. Даже если этот человек - мой заклятый враг.

Тогда я решила направить свое оружие против себя, но он выбил нож у меня из рук.

- Ненормальная, - со злостью бросил он и привалился к стене.

Наверное, я рассекла ему вену, потому что даже сквозь легкий загар было видно, как он побледнел. Вдруг мне стало его жалко.

- Сядь в кресло, я перевяжу тебя, - сказала я, оглядываясь в поисках чего-нибудь годного для повязки.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело