Выбери любимый жанр

Поздравь меня с Рождеством (ЛП) - Лав Фрэнки - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Жестко. Жестко. Еще жестче.

Пока мы оба не кончили. Ноги Сиси обернулись вокруг меня, а я ладонями обхватил ее лицо.

– Сиси, – произнес я, пока оргазм пронзал наши тела. – Ты на самом деле знаешь, как заниматься Рождеством.

ГЛАВА 7

Сиси

К тому моменту, когда мы оделись и вышли из кладовки, был уже час ночи.

– Дерьмо, – сказала я. – Как же летит время. Отец будет беспокоиться обо мне.

– Да, мама, наверное, задается вопросом, куда я подевался.

– Ну, хорошо, – я прикусила нижнюю губу. – Я собираюсь поймать такси.

Бредли кивнул, немного засомневавшись, прежде чем заговорить.

– Я могу увидеть тебя снова, Сиси?

– Я не могу думать о том, чтобы заводить с тобой какие-то отношения, пока не пройдут эти два дня с моим отцом. В эти дни мне надо сосредоточиться на моей семье.

Моя мать умерла год назад, и я не видела отца с тех пор, как он продал их дом. Вполне понятно, что он мог полностью расклеиться в свое первое Рождество, проведенное без жены.

– Может, я могу встретиться с тобой в твоем новом баре?

Бредли кивнул, не подталкивая меня – и я уважала его за это. Было бы так просто попросить мой номер телефона, но, кажется, Бредли понимал, что мне было необходимо полностью сосредоточиться на своей семье.

Он склонился и поцеловал меня в щеку. Но я не могла оставить все так. В конце концов, сегодня было Рождество. Я повернула голову, и его губы скользнули по моим, а затем мы вновь принялись целоваться.

Но на этот раз в касаниях не было иступленного голода. Лишь сладость и жар. Этот поцелуй был полон нежности и обещания скорого продолжения.

– Мне нужно воспользоваться уборной, прежде чем я пойду и поймаю такси для себя. Может, подождешь, тогда я смогу тебя проводить? – спросил Бредли.

– Нет, мне на самом деле пора идти, – сказала я ему. И именно это имела в виду. Чем дольше мы растягивали наше прощание, тем сильнее я спорила сама с собой из-за необходимости покинуть этого столь неожиданно встреченного мной незнакомца. – Но мы увидимся в канун Нового года.

Бредли кивнул, подарив мне уверенную улыбку, а затем я развернулась и ушла.

Сев в такси, я дала водителю адрес отца. Он переехал из дома, в котором жил с мамой, пару месяцев назад, убрав все ее вещи в камеру хранения, и с этим мне предстояло разобраться в выходные. Я надеялась, что новое жилье станет для папы хорошим началом, без болезненных воспоминаний, окружавших его в предыдущем доме.

Он все еще был молод, ему едва исполнилось пятьдесят. Он многое пережил, и мне хотелось, чтобы папа был счастлив.

Когда водитель такси подъехал к пригородному району, я немного удивилась. Мне казалось, что отец говорил о покупке места гораздо меньшего размера, но, похоже, его новый дом был похож на тот, где они жили с мамой.

Еще больше я поразилась, когда увидела рождественские гирлянды, висящие на доме, и наряженную ель в гостиной, которую можно было разглядеть через окно.

Я позвонила в звонок, с нетерпением ожидая встречи с отцом. Когда он открыл дверь, на меня нахлынула волна эмоций. До этого момента я не понимала, насколько по нему соскучилась.

– Сиси, – сказал отец, сжимая меня в объятиях.

– Привет, пап, – ответила я. – Как же я рада тебя видеть.

Я вошла в дом, поставив свои вещи в фойе и смущенно оглядываясь вокруг.

– Это место выглядит немного иначе, чем то, что ты, по твоим словам, хотел купить.

– Я пробовал послать тебе фотографии с телефона, но этот чертов смартфон слишком сложный. Мне нужно, чтобы ты меня подучила.

– Папа, – засмеялась я. – Ты что, серьезно не знаешь, как отправлять фотографии?

Он пожал плечами и улыбнулся.

– По правде я хотел, чтобы ты увидела все лично. Порой что-то можно понять не так, если не столкнешься с этим лицом к лицу.

Именно в эту минуту я заметила, что мы были не одни. Кто-то еще находился в доме.

– Сиси, – начал папа. – Я не хотел говорить этого по телефону...

– Ты с кем-то съехался? – мои глаза распахнулись в удивлении, но я также была рада узнать, что папа не остался один в праздники. Когда я предложила ему зарегистрироваться на match.com пару месяцев назад, отец только посмеялся над этим. Но, может, он не слишком долго веселился.

Я читала статистику: мужчины довольно часто вступали в повторный брак вскоре после того, как овдовели. И я бы тоже хотела, чтобы мой отец нашел себе кого-нибудь.

Однако все равно я была немного шокирована.

– Вы, ребята, поженились? – спросила я, заметив кольцо на пальце у появившейся женщины.

– Пока нет, мы хотели, что бы все сначала собрались тут.

– Не могу поверить, что ты мне ничего не рассказал.

– Мы хотели, чтобы это стало рождественским сюрпризом. Сиси, это Шелли.

Шелли улыбнулась мне, тепло и дружелюбно. Пусть она и не была моей матерью, но все равно протянула руки и обняла меня, а когда я посмотрела на отца, то заметила, что он сиял.

Все мои страхи о том, то папа остается совсем один и погрязнет в сердечной боли, исчезли, и облегчение волной накатило на меня. Отец выглядел счастливым, и это было всем, что я когда-либо желала для него, особенно в Рождество.

– Поздравляю, – сказала я им. – Это на самом деле настоящий рождественский сюрприз.

В эту минуту еще одно такси остановилось возле дома. Поскольку входная дверь в дом все еще была открыта, я обернулась посмотреть, кто приехал.

Какой-то мужчина шел к дому, но было слишком темно, чтобы я смогла рассмотреть его лицо.

– О, мой сын подъехал, не могу дождаться, когда вы с ним встретитесь, – сказала Шелли, выходя их дома и распахивая руки для объятий.

Мой рот открылся от изумления, когда я задалась вопросом, с каких пор моя жизнь превратилась в романтическую новеллу.

Мой мужчина гор был здесь.

Что за пресвятое Рождество?

ГЛАВА 8

Сиси

Мысль о том, что отец собирался жениться на женщине, которую я только что встретила, шокировала меня. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что я испытала, увидев Бредли, направляющегося к дому вместе с Шелли.

Когда он заметил меня, то бросил сумку, его глаза распахнулись еще шире, чем мои, потрясение явно читалось у него на лице.

– Это ты? – спросил он. – Что-то...?

Я поняла, что он не мог собрать головоломку воедино. Новые отношения матери оказались для него таким же сюрпризом, как и для меня.

– Ты знала, что я еду сюда? – спросил он.

Я улыбнулась.

– Нет. Я – не сталкер.

– Тогда в чем дело? – Бредли потряс головой, оглядываясь вокруг. Мой отец протянул руку, предлагая ему пожать ее.

– Я – Дональд.

Бредли сжал протянутую ладонь, но затем отступил на шаг и посмотрел на мать.

– Что происходит?

– Ну, Бредли, ты же помнишь, я говорила тебе, что кое с кем встречаюсь.

– Да, – медленно сказал он, проводя ладонью по волосам.

– Ну, у нас все серьезно. Мы стали жить вместе на прошлой неделе и вскоре собираемся пожениться.

– Сиси, ты знала об этом?

Я покачала головой.

– Понятия не имела.

Бредли, не отрываясь, смотрел на меня. Мы оба все еще были ошеломлены.

– Это безумие, верно? – спросил он меня. – Каковы были шансы, что все произойдет именно так?

– Не знаю, но это вроде бы удивительно, да?

– Ты знаешь Сиси? – прервала нас Шелли.

Я прикусила нижнюю губу, зная, как хорошо на самом деле Бредли успел меня узнать.

– А Томас и Катрина уже тут? – спросил Бредли, игнорируя вопрос матери и оглядывая фойе.

– Тут, но сейчас уже больше двух часов ночи, а у них был тяжелый день, который они провели в дороге. Так что они уже в кровати.

– Сиси? – спросил отец. – Вы с Бредли уже встречались?

– Мы познакомились в самолете, – ответила я. – И... – я посмотрела на Бредли, не зная, как он хочет представить все это нашим родителям.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело