Выбери любимый жанр

Кто-то еще (СИ) - Бергман Алексей - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Они хотят «заполнить» всю прислугу своей агентурой? — Потапов обернулся к гостю, многозначительно прищурился: — Или…?

За этим «или» стояло многое. По озвученным Борисом предположениям Пучковой, Платон не может знать, вышел ли уже департамент на его след. Извеков множит трупы, надеясь замаскировать передвижения. Вычислительные центры архивариусов на двух континентах перегружены работой — нарушено известное течение истории, в России и Соединенных Штатах вдруг начали один за другим погибать люди, «пылают бревна»! Опытный агент Извеков много лет трубил на департамент, был в курсе тонкостей работы розыскной машины организации, он уже обезопасил себя от пошаговой разработки, незаметно перепрыгивая по телам… До тотального уничтожения популяции, исчезновения хроно-департамента — рукой подать! Надо лишь добраться до нужного дома в Майами и, не мудрствуя, при первой же возможности убить двоих детей.

А это для Платона — семечки. В Майами едет на совесть подготовленный убийца. И Завьялов с Потаповым прекрасно понимали, что департамент, перешедший на работу в режиме «Здесь и Сейчас» элементарно создает временной запас для подготовки контр-операции…

И так же понимали, что едва Извеков убедиться: тела прислуги в доме Карповых «заняты», то тут же уяснит — за ним пошла охота. Департамент вычислил, кто есть «дефект». Определил его как Платона Извекова и начал действовать, расставляя агентов на ключевых позициях.

Сейчас потомкам приходится решать — чем рисковать? Жизнью хроно-личностей из семьи Завьялова или…

Вот тут-то и выплывает это «ИЛИ» мрачной окраски: на второй чаше весов лежит будущее хроно-популяции. Изобретение машины интеллектуальной телепортации — штука безусловно важная, но… это можно устроить (затратив множество усилий!) и без участия в научных разработках стержневых персон — Ивана Борисовича и Марьи Борисовны Завьяловых. На место близнецов вполне могут подставить первых попавшихся умников, подбросить, подарить им гениальную научную идею…

— Ты веришь департаменту, Борис? — сочувственно глядя на внука обожаемой жены, спросил Потапов.

Завьялов не ответил, лишь взгляд его потяжелел, заледенел.

— Поня-а-атно, — протянул Лев Константинович. — Согласен. Им доверять нельзя, они спасают шкуры. Хочу спросить, как удалось уговорить Пучкову на привлечение меня к мероприятиям? Небось, сопротивлялась наша «Галя»…

Завьялов невесело повел плечом:

— Смеешься, Константиныч? Она тебе карьерой по гроб жизни… Как про тебя услышала, маленько отлегло от задницы.

Генерал кивнул. Одиннадцать лет назад, когда департамент впервые вышел на контакт, старый мудрый генерал от контрразведки кинул сочную кость мелкому агенту хроно-департамента госпоже Пучковой: попросил ее передать начальству, что предки настаивают на конкретном связнике — агенте «Гале». Именно после этого «Галина» и поперла в гору, дослужилась до начальника подсектора, как наиболее доверенное лицо хроно-личности Завьялова.

Лев Константинович прошел до стола, одним махом опрокинул в горло рюмку наливки и, задумчиво посмаковав вкус черносмородинового листа, сказал:

— Я вот что думаю, Бориска… Во всех временах, на всем белом свете есть лишь один человек, которого Платон мечтает убить больше, чем твоих детей. — Взгляд Бориса, вначале недоуменный, сделался внимательным. — Это Миранда, друг. Уверен, что Платон чуть ли не каждую ночь во снах видит, как вцепился в горло предательнице.

Борис медленно поднял руку до лица, в задумчивости оттянул, потребил нижнюю губу, переспросил:

— Миранда? Ты предлагаешь попробовать сместить приоритеты, сбить Платона с цели, с курса на моих детей…

— Звони Пучковой, Боря. Выставь жесточайшее требование — Иван и Марья останутся в России, в доме деда, только при условии: Миранда будет там же. — Секундочку помедлил и добавил едва слышно: — Посмотрим, на кого он в первую очередь нацелится… После того, как Миранду переправили обратно в будущее, она стала в этом времени для Извекова недостижима. Как только он узнает, что ее направили сюда…, вроде как овцой на заклание… — Закончил громче: — Он сорвется, Боря. Ей-же-ей сорвется! Миранда, а не мы, разрушила его мечту о в е ч н о й жизни!

Завьялов решительно взял телефон, набрал номер начальника московского подсектора Таисии Пучковой и через нее выставил хроно-департаменту ультиматум: если департамент не пойдет ему навстречу, Завьялов, не вывозя семью из аэропорта, отправит Зою и детей ближайшим рейсом на другой конец света.

Таисия промямлила «у меня нет необходимых полномочий, я не могу решать подобные вопросы»…

Через десять минут после окончания разговора с Пучковой, Завьялову позвонил тесть Карпов:

— Борис, у нас проблемы, — сказал без экивоков. — Мне сообщили, что на Зою и ребят готовится покушение. Источник информации — проверенный, еще ни разу не ошибся. Я уже знаю, что наши летят в Россию. Молодец, что смог уговорить Зойку на возвращение. Спасибо. Сам — где?

— У Константиныча.

— Порадовал, — отрывисто, по-деловому произнес Павел Максимович. — Бери деда, дуй сюда. Я отдаю приказ начальнику охраны, что служба поступает в распоряжение Льва Константиновича.

Телефон Бориса был поставлен на громкую связь, отлично все услышавший генерал майор в отставке согласно смежил веки: лучше старого матерого разведчика с охраной внуков не справится никто. Всецело уважавший отставника Потапова нувориш знал, кому доверить жизнь детей.

— У нас есть крепких шесть часов, Борис, — сказал бывший контрразведчик смершевец. — Поехали. Пройдемся по периметру поместья. Вашу отъевшуюся охрану расшевелим.

* * *

События опережали намерения. Едва Лев Константинович и Борис зашли в дом Карпова, как сразу же увидели торопливо спускающуюся по лестнице на второй этаж Алевтину с побледневшим, искаженным судорогой лицом. Под легким пеньюаром мелькали стройные загорелые ножки, тапочки едва не соскальзывали со ступней, любовница Павла Максимовича почти бежала к мужчинам, появившимся в огромном холле дома.

— Мне удалось уговорить Павла немного поспать, — быстро, на ходу шепнула девушка и, приказывая глазами следовать за собой, промчалась до хозяйского кабинета. Как только генерал и Завянь вошли туда же, плотно закрыла дверь и прошептала: — Только что, в Майами произошло покушение на вашу семью, Борис Михайлович. Буквально сразу же после отъезда Зои Павловны и детей, мы заселили в дом людей, создавая видимость присутствия. Пятнадцать минут назад агенты были расстреляны. Носители погибли.

Шокирующее известие заставило Бориса онеметь. Сжать кулаки, со скрежетом стиснуть зубы.

Лев Константинович, мрачно глядя на длинноволосую красотку, смог выдавить вопрос:

— Среди агентов были — дети?

По лицу Алевтины-Таисии пролетело неудовольствие, агентесса наморщила аккуратный носик:

— Эти дети — потенциалы, Лев Константинович. Они все равно должны были умереть.

— Мы все должны когда-то умереть, — непримиримо произнес разведчик.

— А вы спросили бы меня, удалось ли выжить нашим агентам?! — возмущенно пропищала Алевтина-Тася. — Они-то ведь сознательно пошли на гибель!

Лев Константинович спросил глазами. Алевтина-Таисия, несколько раз глубоко вздохнула, выравнивая пульс, и покачала головой:

— Нам удалось вытащить только одного агента из полумертвого носителя-женщины. Охранники и дети погибли мгновенно. Мы — не успели.

— Платон может решить, что убил тех, за кем пришел?

— Нет, — наклоняя вниз голову, агентесса помотала волосами. — Рядом с телами детей лежали разбитые фотографические рамки. Прежде чем уйти, убийца сравнивал их лица по фотографиям. Понял, что ошибся, в ярости раздавил каблуками стекла рамок…

Лев Константинович на мгновение закрыл глаза. Он много раз летал вместе с Лелей к ее правнукам. Теперь перед мысленным взором генерала витала жуткая картина: залитый кровью уютный дом, распростертые, пробитые пулями детские тела…, женщина-блондинка, так похожая на Зою, с остекленевшими, уставившимися в потолок глазами…

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело