Выбери любимый жанр

Если бы я был Богом... (СИ) - Angel-of-Death - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

- Да, в этом весь он, - неуверенно улыбаюсь я. - Наверное, опять возле бара. Поищи там, это его излюбленное место.

Лео смеётся, забирая с подноса у проходящего мимо официанта два бокала с шампанским. Один из них протягивает мне, и я осторожно принимаю его, словно опасаясь, что он вот-вот превратится в ядовитого паука. Я смотрю на мужчину, и у меня возникает жгучее желание спросить у него, действительно ли Рэки объявил за мою голову огромную награду, или же это всё просто моё воображение? А потом я ловлю себя на мысли, что мне уже всё равно, врёт Роберт или нет. Я не удивлюсь, если всё, что происходит вокруг, окажется просто фальшью.

Внутри меня пустота. Я сгорела, словно спичка. Мне кажется, если мир вокруг меня будет рушиться, я даже бровью не поведу.

Сделав глоток прохладного напитка, я облизываю губы. Неловкое молчание сковывает меня, и я переступаю с ноги на ногу. Такое чувство, что ты встретился со старым лучшим другом, с которым у тебя было много общего, но спустя годы ничего из этого не осталось. Ни тем для разговора, ни воспоминаний. И вы просто молчите, понимая, что всё вокруг вас уже давно изменилось и перестало быть прежним.

- У тебя всё в порядке? - интересуется Лео, отпивая из своего бокала. - Я слышал, тебя привели на собрание Боссов на поводке. Этот Роберт, наверное, совсем сумасшедший. Даже Рэки себе подобного не позволяет... Так, у тебя всё нормально? Как твоя травма?

Лео явно имеет в виду мою дикую нехватку воды. Я открываю рот, чтобы ответить, что всё в порядке, но не успеваю. Уверенная рука ложится мне на талию, и приторный голос раздаётся прямо возле уха.

- У неё всё прекрасно.

Я не оборачиваюсь, потому что знаю, что человек, чья рука плавно опускается вниз на мою попу, не кто иной, как Роберт. Откуда он тут взялся, я не знаю, ведь Босс должен был сейчас организовывать открытие аукциона.

- Правда, Малия? - Роб смотрит на меня.

Я делаю небольшой глоток шампанского и бормочу что-то вроде «угу», но, кажется, парня не устраивает подобный расклад. Из-за его продолжительно навязчивого молчания и взгляда мне приходится прокашляться и через силу улыбнуться.

- Правда, Босс, - тяну я.

Пальцы Роберта неожиданно хватают мой подбородок и заставляют меня повернуться. Я встречаюсь с карими пронзительными глазами и вздрагиваю, когда горячие губы накрывают мои. Чужое дыхание обжигает - я прекрасно понимаю, что Роб делает это специально на глазах у Лео, чтобы тот рассказал всё Рэки, как покладистая верная собачка.

- Нам пора, - говорит Босс через несколько секунд, отстранившись от меня. - Скоро откроется аукцион, - парень обращается к Лео, а затем поворачивается ко мне. - Хочу тебе кое-что показать, прежде чем всё начнётся.

Я хмурюсь, устало поджимая губы, потому что сюрпризы Роберта никогда не заканчиваются хорошо. Что опять он хочет мне показать? Мой костюм, в котором меня выставят на аукцион?

Залпом осушив бокал, я сглатываю, чувствуя неприятную тяжесть в желудке, и немного морщусь. Уверенная рука продолжает сжимать мою задницу, словно свою собственности. Роб усмехается, пристально наблюдая за мной, забирает у меня пустой бокал и отдаёт в руки Лео, а после подталкивает меня в сторону и властно ведёт к подсобным помещениям, куда я как раз направлялась до того, как встретила старого друга. Там находятся кулисы собранной сцены и все вещи, которые будут выставлены на аукцион. В том числе и я.

Мы пробираемся сквозь толпу и незаметно пересекаем ресторан - охранники прячут нас от посторонних взглядов, чтобы мы спокойно вошли в служебное помещение. Дверь за нами закрывается, и музыка стихает.

- У нас есть ещё немного времени, - мурлычет Роберт. - Сначала я выставлю на аукцион часть вещей, а ближе к концу наступит твоя очередь. Как только Рэки купит лот, слово будет за тобой.

- А если он не купит?

- Купит, - мы проходим в соседнее помещение. Здесь полно разных раритетных вещиц и коробок, специально привезённых сюда ради гостей. Я слышала, что Локи тщательно изучил предпочтения каждого Босса и подобрал подходящие товары, чтобы заинтересовать их.  - Да и это не важно. Ты в любом случае выступишь с речью. И то, что ты скажешь, будет решающим в этой игре.

- Почему ты уверен, что я сдам Рэки?

Роб смотрит на меня, затем перехватывает рукой за талию и притягивает к себе.

- Я не уверен, - признаётся парень. - Поэтому я и говорю: то, что ты скажешь, будет решающим. На месте Рэки могу быть и я.

Улыбка трогает его губы, и я теряюсь, потому что не могу понять эмоции, которые испытывает Босс. Он смотрит на мои губы, проводит пальцем по моей щеке и убирает прядь волос за ухо.

- Ты можешь подумать, что сегодня всё закончится, - тихо говорит Роберт. - Но это будет не так. Этот вечер будет началом.

- О чём ты? - не понимаю я.

Он не отвечает. Вместо этого парень резко разворачивает меня к себе спиной и прижимается так плотно, что у меня перехватывает дыхание.

- Я хотел показать тебе вот это, - на грани шёпота тянет Роб.

Мурашки скользят по моей коже. Я смотрю на метровую клетку, стоящую недалеко от нас, и понимаю, что Босс хочет, чтобы я именно в ней отправилась на аукцион. Это в духе Роберта...

Меня подталкивают к клетке, и я неохотно приближаюсь к ней. Решительная рука скользит по моей талии к спине, надавливая, и я нагибаюсь, хватаясь пальцами за холодные металлические прутья.

Но потом пальцы Роберта хватают меня за плечо и резко разворачивают, а уверенные руки подхватывают меня под бёдра и силой усаживают на неудобные прутья клетки. Он приближается, скользя рукой по внутренней стороне бедра, поднимает платье, пытаясь добраться до самого запретного места. Его вторая рука зарывается в мои волосы на затылке и притягивает меня ближе. Между нашими лицами всего несколько сантиметров.

Я впиваюсь руками в прутья и откидываю назад голову - Роберт медленно раздвигает мои ноги и оказывается в опасной близости. Неожиданный жар скользит по моему телу, и я вздрагиваю, когда обжигающие губы парня накрывают мои в поцелуе.

Податливо отвечая на все прикосновения Роберта, я уже готовлюсь к продолжению, но парень неожиданно отстраняется.

- Не в этот раз, Малия, - моё имя из его уст получается каким-то чужим, и я непонимающе хмурюсь, вглядываясь в карие омуты властных глаз. - Увидимся позже.

Он то ли улыбается, то ли просто кривится в ухмылке, отступая от меня на пару шагов. Бросив на меня последний взгляд, парень разворачивается и уходит, оставляя меня в замешательстве сидеть на клетке.

Тяжесть заполняет моё сердце, а интуиция так и кричит, что здесь что-то не так. Но вот только что?

30. Аукцион. Часть 2.

Buried In Verona - Can't Be Unsaid

Малия.

Время тянется невероятно долго. Я жду за кулисами своей очереди, вслушиваясь в голоса и выкрики, смех и аплодисменты. Аукцион ведёт не Роберт, а Локи - его голос, усиленный микрофоном, доносится даже до меня, и я думаю о том, что это весьма странно. Я на месте гостей не упускала бы Роба из виду, мало ли, что он задумал.

Меня сковывает неуверенность - я вспоминаю Лео и представляю его реакцию, когда мужчина увидит меня в клетке, а потом услышит историю, которую я поведаю гостям. Что он будет делать, когда узнает правду?

Так и вижу довольный взгляд Роберта, который затерялся в толпе со стаканом виски. Чувствую его злорадство и самоудовлетворение из-за того, что всё идёт по его плану. Это и пугает и злит одновременно.

Я нахожусь наедине с клеткой - стою напротив неё, прислонившись спиной к стене, обнимаю себя руками, нервно сжимая предплечья тонкими пальцами, и с опаской вглядываюсь в металлические прутья. Только одна мысль о том, что мне придётся забраться внутрь, словно животное, внушает ужас.

- Пора, Малия.

Голос Локи вырывает меня из своих мыслей, и я вздрагиваю. Несколько охранников появляются из-за спины ведущего и подходят ко мне, и неприятное чувство, словно меня собираются конвоировать как преступника сковывает мои внутренности, но мужчины лишь забирают клетку и уносят её.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело