Выбери любимый жанр

Терновая ведьма. Изольда - Спащенко Евгения - Страница 113


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

113

— Когда истечет положенный срок, он снова станет человеком…

— Через семь лет?!

Понять негодование Стефана было несложно: несколько мгновений назад сестра его завершила свой сумбурный невероятный рассказ и теперь требовала, чтобы принц обвенчал ее с диким зверем.

Да, Северин действительно видел, как тот перевоплощается в юного Мак Тира, но, боги, неужели нет другого способа вернуть другу нормальный облик?

— Говорю тебе, его не существует! — словно прочла его мысли принцесса.

За год она сильно изменилась: выросла, научилась принимать волевые решения. Стефан глядел на сестру и видел храбрую стойкую девушку, которой хватило сил бороться с проклятием. Но имеет ли он право бросить ее посреди чужих земель в обществе заколдованного приморского королевича?

— Поехали домой, Хёльди. — Он ласково взял ее за плечи. — В наших краях найдется два десятка знахарок, которые придумают, как снять чары с вас обоих.

Девушка грустно покачала головой и убрала его руки.

— Им не удастся… Власть тьер-на-вьер чудовищна… Поверь, Стефан, пожениться — наш с Таалем единственный шанс. Ты ведь сам хотел отдать меня ему в жены.

— Да, но… — Северин выглядел смущенным. — Тогда он был человеком.

— В волка его превратила я! — вздернула подбородок принцесса. — Полагаешь, бросить друга, верного союзника теперь было бы справедливо?

Удар оказался метким. Стефан поморщился и украдкой покосился на Таальвена. Тот в беседе не участвовал. Лишь задумчиво сидел в сторонке, тактично отвернувшись. И при этом все равно отлично слышал каждое слово.

Свидетелями разговора были и Лива с Зефиром. Они остались в трюме ветряного корабля, сославшись на срочный ремонт какого-то прибора. Но уж больно тихо было на палубе. Видно, любопытная кудесница рассчитывала узнать, чем кончится дело.

Когда терновая крепость на поляне окончательно рухнула, она первой кинулась к Изольде и Таальвену. Из-за поврежденной лодыжки догнать принцессу вовремя заклинательнице не удалось. И о страшной схватке с волком она услышала от Зефира. Стоит ли говорить, что увидеть друзей живыми Лива не надеялась.

Но те чудом оказались невредимы. Только на руке у принцессы красовалась длинная царапина.

— Я дам тебе особую мазь, и все заживет буквально на третий день, — успокоила кудесница. — Только бы шрама не осталось.

— Все равно не видно под терновыми полосками, — безразлично пожала плечами девушка.

Когда северинский принц шагнул к ней навстречу, все неловко замолчали. Не такого приема он ждал, но, заметив, что во взгляде сестры больше не пляшут искры безумия, горячо обнял ее.

— Ох, Стефан. — Изольда уткнулась ему в грудь и покаянно забормотала: — Прости меня… За все…

Стыд душил ее, хотелось заслонить лицо, стереть предательские колючки, но в синем взгляде брата не мелькнуло и тени осуждения.

Раньше принцессе казалось, что она расплачется тотчас же, как увидит Стефана, — этого не произошло. Слезы будто высохли. Изольда стояла в кольце его рук и тщетно силилась ощутить себя маленькой девочкой. Время, когда можно было спрятаться за спиной брата, незаметно прошло…

Стефан не переставал поражаться знакомству с Западным ветром. Пока они все вместе брели через лес, он поглядывал с интересом то на него, то на бегущего впереди Лютинга.

Из Мертвого сада Изольда вывела путников без труда. Похоже, здешние колдовские фокусы на нее не действовали. А когда вдали показалась каменная мачта-мельница, девушка вежливо предложила брату прогуляться. Требовалось поведать о беде, приключившейся с ней, а затем убедить Стефана, что свадьба с Мак Тиром позарез необходима.

Волка принц не понимал: его речь звучала для него как звериный неразборчивый рык. И хотя остальные без труда толковали скупые фразы Таальвена, Стефан лишь переводил недоуменный взгляд с сестры на Зефира.

Пришлось девушке брать разговор в свои руки. Пока она рассказывала в общих чертах о походе, будущий король кивал и изумлялся, но как только рассказ коснулся свадьбы, он встал на дыбы. Было от чего возмутиться: не каждый решится выдать сестру за волка.

Но Изольда стойко гнула свое — упорством она ничуть не уступала брату. Лютинг невольно залюбовался голубым сиянием ее глаз, когда девушка оглянулась в его сторону.

— Если мы не поженимся, он станет обычным зверем…

— Но ты…

— Скорее всего, сойду с ума. Терновая ведьма не оставит меня в покое.

Принцесса привычно поманила Эйвинда, пасущегося неподалеку, и погладила гладкую шкуру. Конь ткнулся носом ей в бок, требуя угощения. Изольду он хорошо знал. Выискивая для него лакомство в карманах, девушка вдруг вспомнила совсем другого скакуна — неистового, дикого… Как непохож Блифарт на вороного брата.

О Хёльмвинде она почти не упоминала. Многие подробности своей истории пришлось опустить. Вряд ли Стефан сумеет повлиять на дальнейший ход событий — зачем попусту тревожить его переживаниями. Известий о проклятии вполне хватило, чтобы царственный лоб прорезали морщинки.

Выудив из складок ткани сморщенное яблочко, завалявшееся невесть с каких времен, Изольда протянула его Эйвинду и тихо призналась:

— Мне не хотелось верить, но, кажется, мы с Таальвеном связаны. И если разорвать незримую нить…

— Оба вы погибнете, — закончил принц обреченно.

Вечернее небо темнело, бледная луна в вышине набиралась сил. Заметив, как ежится принцесса, Северин стянул с доспехов шерстяной плащ и накинул ей на плечи.

— Изольда… — Голос его дрогнул. — В пламени старухи Йордис — приморской ведуньи, я видел твою судьбу. Путано, мельком, но этого хватило, чтобы понять: вы с Лютингом предназначены друг другу. Потому я прочил его тебе в женихи…

Он уселся на каменистом пригорке, наблюдая, как сестра кормит вороного.

— Но кто знает, может, я ошибся? И пусть с чарами спорить опасно, все же спрошу: действительно ли ты хочешь замуж за этого… человека?

Принцесса нервно рассмеялась и отошла от коня.

— Поздно рассуждать…

— Вовсе нет, — Северин взъерошил волосы, которые за время странствий отросли до плеч, — обмолвись, что желаешь другой судьбы, и я увезу тебя…

— Ох, славный король, — она пристально уставилась на Стефана, и его прошибла дрожь, — кто ты такой, чтобы тягаться с судьбой, если сама терновая ведьма не в силах ее изменить?

Девушка опустилась рядом и сжала в ладонях его благородное лицо.

— Мы оба знаем: секунду назад ты смирился с тем, что придется оставить меня, покинуть навсегда… Так не делай свою ношу тяжелее…

Северин завороженно следил, как шевелятся ветви на ее бледных щеках. Голос девушки звучал, словно заклинание. Что произошло с малышкой Хёльди? Ее больше не было — рядом со Стефаном сидела прекрасная незнакомка, лишь отдаленно напоминавшая сестру. В облике ее отражалась вечность. Казалось, принцессе ведомы секреты мироздания.

— Выходит, я во всем виноват. — Он отвернулся, стараясь скрыть горечь.

Изольда удивленно захлопала ресницами.

— В том, что пустил однажды Таальвена на порог…

— Глупый принц! — Она поднялась с земли и весело потащила его за собой. — Для меня ты — самый достойный, доблестный и великодушный человек на свете! За твоей душой нет ни одного греха! Мне же никогда не загладить вины перед тобой.

— Что? — Пришел его черед недоумевать.

— Я ведь опозорила нашу семью, когда произнесла слова проклятья. Подумать только, младшая сестра короля — терновая ведьма!

— А мне думается, родство вполне достойное. — Принц убрал непослушные прядки с ее лба. — Вряд ли соседние королевства, заслышав о тьер-на-вьер, рискнут пойти на меня войной.

— Я серьезно, Стефан. — Изольда опустила глаза. — Очень жаль, что так вышло…

— Ох, Хёльди. — Внезапно он взял ее руки в свои и склонился перед девушкой. — Для меня ты — самый достойный, доблестный и великодушный человек на свете. За твоей душой нет ни одного греха…

И с любовью поцеловал ее замерзшие пальцы.

* * *
113
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело