Выбери любимый жанр

Озимый цвет - Елисеева Александра - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Мужчины разом воодушевились, будто им предложили поучаствовать в царском турнире. Ежедневное нахождение в моей «свите» тоже не вселяло в них энтузиазм, наводя скуку. Но оживление не продлилось долго: один из них вышел и, густо покраснев, признался:

— М-миледи, простите.

— Да, Эльмар, — ободряюще улыбнулась я юноше с копной кудрявых светло-русых волос и васильковыми глазами.

— Сережку нужно искать в обеденном зале. Вы оттуда без нее вышли.

— И почему сразу не сказал, бестолочь? — разозлилась Лили.

— Не решился, — опустил глаза страж, еще сильнее покраснев.

— Ничего страшного, — подбадривающе произнесла я. — Зато теперь я знаю, где искать.

Я подобрала юбки и направилась в трапезную. Возле входа в замок подала знак ждать стражам и Лили. Возможно, кто-то еще обедал, и не хотелось портить задержавшимся аппетит внезапным появлением толпы людей. Хотя кого там жалеть… Но от воспитания никуда не деться.

Я практически зашла внутрь, когда услышала голоса. Будь тут мама, она бы пошутила, что все уроки и наставления вылетели из моей головы, стоило почуять заваруху. Может, подслушивать и нехорошо, но куда деваться, если по-другому я никогда не узнаю тайн замка?

Напрягать слух почти не пришлось — Вемур и Ино разговаривали на повышенных тонах.

— Что ты себе позволяешь?! Ты даже смотреть на нее не должен! Мы так не договаривались, — ревел Ристрих.

— Мы многое не обсуждали. Например, что я лишусь роли камердинера. Сколько, действительно, можно от нее бегать? Правила изменились, и мне приходится импровизировать. Мой новый статус может помочь нам. Еще недавно ты говорил, что огненная тебя не заботит. Или это не так? Теперь у тебя на нее виды?

— Помнится, ты связан с другой женщиной. — Я услышала, как засопел Ино.

— Ты сам знаешь, что ее мало заботит наш союз. Я не понимаю, чем ты недоволен. Чем ближе я подберусь к Аране — тем лучше для дела. Все равно потом этот брак будет расторгнут. Кого волнует шпионка Грасаля? Она явно не святая, учитывая, что мы о ней знаем.

— Даже не смей прикасаться к ней.

— Вот что я тебе скажу, друг. Ты сам запутался в своих интригах и не знаешь, чего хочешь. Я выполнил свою часть сделки, хотя все пошло не по плану. Мы оба знаем, чего хочет Грасаль, и не хотим ему это дать. Его ищейки всюду.

— Кстати, об ищейках… На днях ко мне явился один неприятный тип, приехал издалека. Сказал, у тебя служил. Как его… Бадли… Банли…

— Барни?

— Да, Барни!

— Был такой, и что? — спросил Вемур.

— Мутный очень. Искал одну вещь. Пришлось виртуозно отправить его обратно на юг царства, хотя он божился мне, что служит цесаревичу и обещает ему помочь вернуть трон.

— Правильно сделал. Барни этот из тех, кто служит тому, чей мешок с деньгами больше. Ну и дела… Охотников за скипетром с каждым днем прибавляется.

— И Грасаль в этом точно замешан, поэтому нам нельзя доверять его протеже.

— Почаще себе это говори, друг. Ты смотришь на княгиню так, что можешь все испортить.

— Мы так все запутали, что, кажется, уже запутались сами.

Решив, что уже достаточно услышала, я с нарочитым шумом вошла в трапезную и сделала вид, что удивилась, застав в ней князей. Они явно не ожидали меня увидеть.

— Арана? — сказал Ристрих. — Вы что-то забыли?

— Да, сережку. Вы не видели? — как ни в чем не бывало спросила я и продемонстрировала пустую мочку.

— Сейчас посмотрим.

Они оглянулись, но особенного усердия не потребовалось: пропажа быстро обнаружилась возле моего стула. Ино поднял ее и протянул мне.

— Держите, огненная.

— Благодарю, князь. — Я взяла серьгу и ощутила искры, пробежавшие между нами, когда наши пальцы невольно соприкоснулись. Я резко отдернула руку, и Ристрих некоторое время растерянно на меня смотрел, ничего не произнося вслух. — До вечера, господа, — сказала я и удалилась.

Мое сердце забилось в груди раненой птицей. Мысли никак не покидал разговор мужчин. Они знают, что я ищу скипетр, и сделают все, чтобы мне помешать. Как же мне его найти? Да эти странные недомолвки… Интересно, на какую женщину намекал Ино. Неужели Вемур потому и не обращал на меня внимания, что занят любовницей? Загадок все больше, а ответов нет.

Возле своих покоев я встретила Финна. Его лицо озарила улыбка, как только он меня увидел.

— Светлого дня, княгиня. Уже думал, не застану вас.

— Вы искали меня? — удивилась я.

— Да, хочу поздравить. Небольшой скромный подарок.

Он протянул мне сверток, и я обнаружила внутри сладости. По упаковке я сразу узнала мастера. Этот кондитер известен не только в царстве, но и за его пределами. Отец как-то привозил нам такие конфеты, когда ездил в Льен. Тогда они показались нам с сестрами просто необычайно вкусными.

— Финн, спасибо! — растроганно произнесла я, не ожидая получить подарок от кого-либо в замке. — Это так мило с вашей стороны.

— Не унывайте, миледи. Все у вас будет хорошо, — подбадривая, сказал он.

Его участие необыкновенно тронуло меня, хотя Финн не сделал ничего такого, чего бы ни совершил любой воспитанный человек.

Остаток дня прошел в подготовке к вечеру. Когда я спустилась вниз, везде уже горели свечи. Огоньки плясали, разгоняя мрак. Играла мягкая, ненавязчивая музыка, создающая уютную атмосферу. Нааль звучал уютным мурлыканьем кота, разомлевшего рядом с хозяином.

Финн успел пригласить немного гостей. Лорды и леди, живущие поблизости от замка Нерстед, спешили выразить свое почтение князю и с любопытством посматривали на меня.

— Дорогая! — наигранно воскликнул муж, тут же схватив меня под руку. — Позволь представить тебе лорда Баршоу и его супругу леди Кинну.

Женщина с волосами цвета луны сделала реверанс и улыбнулась мне.

— Рада видеть вас в замке, — тут же натянув улыбку гостеприимной хозяйки, сообщила я.

— Вы обворожительны, — шепнул Вемур, но я лишь сделала шаг в сторону, чтобы его губы не коснулись моих волос. Подняла глаза и натолкнулась на взгляд Ристриха. Ино стоял поодаль, беседуя с какой-то дамой, но при этом сам следил за мной и мужем, не скрывая недовольства.

Я повернулась к гостям.

— К сожалению, мы пропустили вашу свадьбу, находясь в отъезде, но счастливы наконец выразить почтение новой княгине. Говорят, церемония прошла великолепно, — льстиво сказал лорд Баршоу.

— Все так и было, — солгал Вемур, хотя сам не присутствовал. — Не желаете ли потанцевать, дорогая?

— Боюсь, я слишком устала, — изобразила хандру.

— Я уверен, что во время танца вы ощутите в себе силы, — надавил на меня супруг и тихо добавил: — Бросьте, Арана, на нас смотрят.

— С удовольствием составлю вам компанию, дорогой, — процедила я. К несчастью, Нерстед прав: сейчас неподходящий момент, чтобы пререкаться. Придется соблюдать приличия, пока рядом посторонние.

Как только я положила ладонь в его протянутую руку, музыка, словно нарочно, сменилась. Холодные мотивы уступили более стремительным и чувственным. Но деваться было некуда: рука мужа уже легла на талию, и я не смогла отступить.

Рильвьеву танцевали еще до Темных времен. Этот танец, слишком порывистый и яркий, удивительно полюбили в Льен. Никакой прием не мог обойтись без отчаянной рильвьевы. Судьба явно насмехалась надо мной, заставив танцевать именно ее.

Вемур хорошо двигался, и, если бы не обстоятельства, столкнувшие нас, я бы даже получила удовольствие от танца. Он не отрывал от меня взгляда, но я не понимала, что творилось у него в душе. Не верилось, что моя жизнь отныне связана с этим, кажется, совсем чужим человеком. Это только первый раз, когда нам пришлось изобразить теплые чувства перед публикой, но что будет дальше?

Сначала неспешная, музыка постепенно ускорилась, а напряжение — возросло. Воздух будто накалился, насытившись жаром. Я сделала шаг назад и снова увидела Ристриха. Ему пару составила леди Кинна. Ее светлые волосы зеркалом отражали огоньки свечей и облаком развевались за спиной.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело