Выбери любимый жанр

Кошмар в летнюю ночь (ЛП) - Кеплингер Коди - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

– Хорошо, – вздохнула Шерри. – Но, может быть, Уитли захочет примерить хотя бы одно, просто ради веселья.

– Нет, не захочу, – сказала я. – Честно.

– Уитли, иди сюда, посмотри на платье, которое мы выбрали, – позвала Бейли, помахав мне рукой. Выбирая между Бейли и Шерри, я выбрала первую, не задумываясь. Обойдя стойки с разноцветными платьями, подошла к маленькой блондинке и ее матери.

– Я прошу за нее прощения. Тетя Шерри быстро заводится, – прошептала Бейли и прочистила горло. – Итак, вот оно. Вот это платье, – указала она на то, которое рассматривала Сильвия.

Оно было розовое, как жвачка (и по этой причине я его сразу возненавидела), и длинное, так называемое «платье в пол». Рукава были короткие, а лиф украшен россыпью крошечных желтых цветочков, сделанных из ткани и бисера. Они начинались на середине корсета и тянулись вверх через половину выреза. Следовало ожидать, что Сильвия выберет именно такие платья для подружек невесты. И именно в таком платье я бы не хотела, чтоб меня видели.

– Его нужно немного перешить, – сказала Сильвия, как будто прочитав мои мысли. – Я собираюсь убрать рукава и немного укоротить подол. Я думаю, так будет красивее. Свадьба в начале сентября, будет еще достаточно тепло.

– Что ты думаешь? – спросила Бейли.

– Великолепно, – проворчала я.

– С кого-нибудь нужно снять мерки? – громко спросила женщина за прилавком, когда из салона вышла рыжеволосая покупательница, которая несла большое платье с оборками, упакованное в целлофановый чехол.

– Подойдите сюда, – Сильвия вышла из-за стены висящих платьев. – С одной из моих подружек невесты требуется снять мерки для платья, – она подвинулась, чтобы показать меня продавцу, ждущему у прилавка. – Это Уитли. Она подружка невесты на свадьбе Джонсона и Коуфилд. У вас должен быть мой заказ.

– Да, есть, – сказала женщина через несколько секунд. – Розовое платье с цветами на лифе, правильно?

– Да, правильно.

– Отлично.

Затем она повернулась ко мне:

– Итак, Уитли. Я Лекси. Иди за мной в примерочную, снимем мерки.

Лекси однозначно была симпатичной. Не красотка, конечно, но все же. Она была худая как палка и носила стрижку, оканчивающуюся чуть ниже подбородка. Темненькая. У нее была походка идущей по подиуму модели из «Секретов Виктории». Я не могла не восхищаться ей, пока она вела меня в заднюю комнату салона. Эта девица хорошо выглядела.

– Заходите сюда, – сказала она, указывая на примерочную, спрятанную за белой шторкой.

– Зачем? Я думала, мы просто снимем мерки.

– Да, снимем, – ответила Лекси, вытаскивая сантиметровую ленту из рядом стоящего стола. – Но это облегающее платье, и чтобы получить точные размеры, мне нужно, чтобы Вы разделись до нижнего белья. Если только Вас не смущает, что все смотрят, – добавила она, указывая на дверь позади нас, в которую вошли Шерри, Сильвия и Бейли.

Я простонала и зашла в примерочную, Лекси сразу же последовала за мной.

Не то, чтобы у меня были проблемы с моим телом (по большей части, нет), но это были последние люди, которым мне бы хотелось показаться в моем пурпурном лифчике и трусиках. Скорее всего, они были бы шокированы видом моей (на данный момент обгоревшей) кожи.

Однако мне не очень-то хотелось, чтобы и эта секси - Лекси видела меня практически голой. Я чувствовала ее взгляд на моей плоской заднице и не совсем плоском животе. Самодовольное выражение ее лица, когда я сняла футболку, точно сказало мне то, что она думала: «Я горячее этой телки».

Или, может быть, она про себя смеялась над волдырями от солнечного ожога, которые покрывали заднюю часть моего тела. Это тоже было возможно.

– Руки вверх, – сказала она, разматывая сантиметровую ленту.

Я подняла руки над головой и вздрогнула, когда она начала измерять обхват груди, сантиметровая лента больно врезалась в мою горящую кожу.

– В следующий раз попробуйте средства для загара с большей степенью защиты от солнца, – высказала свое мнение Лекси, перемещая ленту на талию, даже не потрудившись сделать это осторожнее, хотя она заметила мои солнечные ожоги.

– Ага, спасибо за совет, – пробормотала я. – А то я терялась в догадках, что же сделала не так.

Я слышала, как Шерри сказала за занавеской: «Знаешь, Сильвия, не было необходимости тебе брать сегодня выходной. Я могла бы сама привезти сюда девочек».

– Я знаю, – ответила Сильвия. – Но я хотела провести немного времени с Уитли. Мы едва знаем друг друга, а такая возможность – хороший способ сблизиться. Хотя она понизила голос почти до шепота, я все равно слышала, как она добавила: «Ты знаешь, я просто не хочу, чтобы она ненавидела меня также, как я ненавидела Элис. Я помню, как это иметь дерьмовую мачеху. Я не хочу, чтобы она проходила через это».

– О, дорогая, не беспокойся, – засмеялась Шерри. – Не думаю, что кто-то может быть хуже, чем Элис. Уитли полюбит тебя. Просто дай ей немного времени.

Сильвия вздохнула: «Боже, я надеюсь на это».

– Готово, – громко сказала Лекси за моей спиной прямо в ухо, так что я даже подпрыгнула. – Теперь ты можешь одеться.

– Здорово.

Она проскользнула через занавеску и сказала Сильвии, что она внесла мерки в лист заказа. Платья будут готовы через пару недель.

Я надела свои обрезанные шорты и футболку и встретилась с остальными в главном зале салона. Сильвия улыбнулась мне:

– Ты такая красавица в платье. Жду не дождусь увидеть тебя в нем.

Я пожала плечами, а потом засомневалась. Я терпеть ее не могла за то, что она изменила отца, ненавидела за то, что она была безумно счастлива, в то время как я нет. Но как бы мне ни хотелось насолить ей, сделать такой же несчастной, понимание того, что она очень старается, заставило меня почувствовать себя немного виноватой.

Я прочистила горло.

 – То есть… спасибо.

Спустя несколько минут пути к машине, пока Бейли болтала с Шерри о каком– то новом фильме, который она хотела посмотреть, я услышала, что кто-то зовет меня с другого конца стоянки. Я повернулась и увидела Харрисона, который спешил ко мне. На нем были изящные джинсы и изумрудно – зеленая футболка – поло, которые заставили меня вытаращиться на него, даже с этого расстояния.

Боже, какой же он красивый! Женская половина человечества реально многое пропустила.

– Привет, – сказал он, когда догнал меня.

– Что ты тут делаешь? – спросила я.

Сильвия, которая стояла рядом, покашляла. Шерри и Бейли уже сидели в машине (Бейли собиралась провести остаток дня у своей тети), но Сильвия задержалась, как мне показалось, чтобы посмотреть, с кем я разговариваю. Не слишком ли она любопытная?

Я закатила глаза.

– Сильвия, это Харрисон. Харрисон, это Сильвия, мама Нейтана.

– Приятно познакомиться, – сказал он, пожимая ей руку. – Вы ведь невеста Грега, верно? Вы счастливица!

– Спасибо, – сказала она. – Я тоже так думаю. И я так рада видеть, что Уитли заводит друзей здесь в Гамильтоне, – она сжала мое плечо, и я съежилась. – Ой! Солнечный ожог. Прости, я забыла. Ну, оставлю вас наедине. Рада была познакомиться с тобой, Харрисон.

Когда она села на переднее сиденье своей Тойоты Приус, стоящей на другом конце стоянки, Харрисон сказал: «Она кажется милой».

– Пожалуй. Ну и что ты тут делаешь?

– Я работаю тут.

– Здесь? В «Гвинет»?

Он кивнул головой:

 – Да, летняя подработка превратилась в постоянную работу на год, когда я решил взять академку.

– О, круто.

– Неплохо. Хорошая практика для тех, у кого специализация – мода. – Он вздохнул. – Только я предпочитаю мужскую одежду. Ну, ты знаешь, можно только смотреть на такое большое количество платьев каждый день.

Я кивнула: «Да, знаю».

– И что, ты идешь завтра на вечеринку? – спросил он.

– А там будет выпивка?

– Да.

– Тогда иду.

Он засмеялся и покачал головой:

– Ну, я рад это слышать. Позвони мне, и я дам тебе адрес, хорошо?

– Конечно, – я взглянула через плечо на машину и увидела Сильвию, которая смотрела на нас через окно. – Мне нужно идти.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело