Выбери любимый жанр

Кошмар в летнюю ночь (ЛП) - Кеплингер Коди - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Мне потребовалась минута, чтобы восстановить дыхание, но как только я смогла снова нормально дышать, я разблокировала дверь и вывалилась из внедорожника.

Я больше не могла стоять. Мои ноги подкосились, я рухнула на четвереньки, и меня вырвало рядом с пассажирской дверью внедорожника Тео. Лицо вспотело, горло саднило, я практически ползла вокруг машины, пытаясь выяснить, что только что случилось.

Потом я увидела Харрисона.

Его кулаки двигались так быстро, что я почти их не видела, но слышала глухие удары, которые получал Тео – один в челюсть, другой в живот.

Последнее, что я видела до того, как отключиться на подъездной дорожке из гравия, были ноги Харрисона, пинающего Тео в грудь, пока он лежал на траве и стонал.

«Да, – подумала я, пока темнота не накрыла меня, – несомненно, Харрисон – мой друг».

Глава 18

Когда я почувствовала, что кто-то запустил пальцы в мои волосы, первым возникло желание отдернуться. Я тут же открыла глаза и хаотично замахала руками. Идеальное лицо Тео и сверкающие зубы промелькнули в моей памяти. Но в этот раз они смотрелись не так привлекательно. Желваки на его скулах устрашающе ходили, а сверкающие зубы заострились и смотрелись зловеще.

– Нет! – выдохнула я, перекатываясь на бок. Но я была уже не во внедорожнике. И я не лежала на подъездной дорожке. Понадобилось пару секунд, чтобы понять, что земля подо мной мягкая. А моя голова лежит на подушке.

– Тсс… Уитли, все хорошо.

Я разглядела Харрисона, и вздох облегчения вырвался из моего горла.

– Спасибо, – прошептала я, пытаясь сесть. – Спасибо, спасибо, спасибо.

Он положил руку на мое плечо, заставляя лечь обратно.

– Не вставай, хорошо? Нейтан уже выехал.

– Что?

– Я позвонил ему.

– Забудь все мои спасибо.

Я не хотела, чтобы Нейтан видел меня такой. Я не хотела, чтобы он знал, как сильно я облажалась на этот раз, и как он был прав на счет меня. Что я пьянчуга и шлюха. Это была моя вина. Я виновата во всем, что случилось с Бейли. Я не хотела, чтобы он видел, насколько он оказался прав.

– Он заберет тебя домой, – сказал Харрисон и сел рядом на кровать. Я подумала, что мы, должно быть, в его комнате. Часы на стене показывали начало четвертого, а это значило, что я долго была в отключке.

– А как же наша пижамная вечеринка? – спросила я.

– Это подождет, – ответил он, сжимая мою руку. – Дорогая, сегодня тебе следует поехать домой.

– Я лучше здесь останусь, – хоть я и знала, что обещанная ему компания для ночевки сейчас из меня никакая.

– Мы устроим настоящую пижамную вечеринку до того, как лето закончится, – сказал он. – Просто не сегодня.

Я снова перекатилась на спину и изучающее посмотрела на Харрисона.

– Ну, и как ты нашел нас? – спросила я. – Тео и я… Как ты понял, где искать нас?

– Я нашел твою сумочку на столе для пикника, – сказал он. – А моя сестра сказала, что видела тебя с Тео. Он плохой парень, Уитли. Они то сходятся, то расходятся, хотя притворяются друзьями, когда опять разбегаются. Это странно… Но, все равно, он мудак. Я начал беспокоиться. Поэтому пошел посмотреть во дворе перед домом и услышал, как ты кричала, и там я нашел тебя.

– Да, мы были там, – прошептала я.

– Все нормально?

– Нормально, – сказала я. – Просто я очень, очень пьяна.

– Что-то слишком много времени тебе понадобилось, чтобы признать это.

– Да пошел ты.

– Я, в отличие от тебя, могу своими ножками туда пойти.

Я засмеялась, но от этого заболела голова, и я замолчала.

– Мммм…

Харрисон улыбнулся. Он осторожно положил свои большие ладони мне на плечи и положил меня прямо.

– Поаккуратней, – прошептал он, в то время как в соседней комнате раздался звонок.

– Тебе нужно вернуться на вечеринку, – сказала я, когда он приобнял меня рукой, помогая идти в гостиную. – Из-за меня ты окажешься плохим хозяином.

– Вечеринка закончилась, – сказал он. – Я разогнал всех, когда нес тебя в дом.

– Боже, – я опустила голову, – мне так жаль. Я в конец испортила твою вечеринку.

Он сжал мое плечо, когда мы дошли до входной двери.

– Не стоит сожаления, – сказал он. – Срать я хотел на эту вечеринку. Я ее устроил только потому, что ты попросила. Ты – это все, что меня заботит.

Я улыбнулась и неуклюже чмокнула его в щеку.

– Ну, почему ты гей?

– Меня таким Господь создал, – свободной рукой он открыл дверь, а на его лице уже блуждала игривая улыбка. – Эй, мы здесь.

Нейтан стоял на крыльце, на нем были те же потертые синие джинсы и черная футболка, в которых он ходил с утра. На его голове был еще больший бардак, что означало, он спал, когда Харрисон позвонил.

– Уитли…

Его черные глаза внимательно осмотрели меня, как будто проверяя, нет ли у меня повреждений. Когда он посмотрел на мое лицо, казалось, что он почувствовал облегчение… и стал немного грустным. Выражение его лица напомнило мне Сильвию, у нее было точно такое же перед тем, как она пыталась обнять меня. И на секунду мне показалось, что Нейтан протянет руки и прижмет меня к себе.

Но он сдержался. Вместо этого он повернулся к Харрисону и сказал: «Большое спасибо, что позвонил мне».

– Довези ее до дома в целости и сохранности, – сказал Харрисон, отпустив меня на крыльце. Я пошатнулась, и Нейтан протянул руки, чтобы подхватить меня так же, как это делал Харрисон.

– Я могу идти, – сказала я им, хотя, скорее всего, это было не так.

– Она очень пьяна, – сказал Харрисон. – Она выпила много водки.

Нейтан вздохнул.

– Хорошо. Спасибо, Харрисон. Ты знаешь, ей очень повезло иметь такого друга как ты. Любой бы хотел иметь такого.

Почему они говорят обо мне, как будто меня здесь нет?

Харрисон ухмыльнулся.

– Ты можешь тоже иметь меня в любое время, – сказал он.

По тому, как Нейтан засмеялся, стало понятно, что он подумал, будто Харрисон шутит. Но, конечно же, я знала, что это не так. У бедного Харрисона нет ни малейшего шанса с Нейтаном. Но все равно я была благодарна ему за то, что он в тот момент пытался разрядить обстановку.

– Увидимся позже, – сказал Нейтан и потащил меня вниз по ступенькам к своей Хонде.

– Пока! – крикнул Харрисон нам вслед. – Берегите себя. Спокойной ночи, Уитли. Позвони мне, если я тебе понадоблюсь.

– Обязательно, – попыталась я крикнуть, но вышло, как будто ворона каркнула, потому что мои колени начали трястись под моим весом.

– Осторожно, – сказал Нейтан, придерживая меня, когда открывал пассажирскую дверь. Он помог мне сесть и, перед тем, как закрыть дверь, убедился, что я пристегнулась. От него повеяло свежестью, когда он склонился надо мной, и немного пряностями, а его взъерошенные волосы щекотали мою шею. Я задержала дыхание, пока он меня пристегивал. Через минуту он скользнул на водительское сиденье и повернул ключ зажигания.

– Ты как? – спросил он, его голос был таким тихим, что я с трудом расслышала его из-за шума заведенного мотора.

– Нормально.

Я увидела, как он открыл рот, как будто хотел что-то сказать, но снова очень медленно закрыл его. Машина тронулась, сделав разворот на площадке из гравия перед домом, и поехала по длинной извилистой дороге в сторону шоссе, подпрыгивая на мелких камушках. Нейтан смотрел вперед, ни разу не бросив взгляд в мою сторону. Я думаю, он тоже не знал, что сказать.

Я повернула голову в другую сторону и уставилась в окно. Мы были вдали от леса, и фейерверки разрезали темноту вокруг нас. Скорее всего, их будут запускать всю ночь, разбрасывая по всему небу угасающие разноцветные звезды. Розовые. Голубые. Зеленые. Красные. Я удивилась, что у меня от них не разболелась голова. Как ни странно, но они показались мне умиротворяющими.

– Не хочу туда, – прошептала я. Слова вырвались раньше, чем я поняла, что хотела сказать это.

– Что?

– Я не хочу домой, – я, не отрываясь, смотрела на фейерверки. Большие петарды полетели вверх из чьего-то двора. – Мы можем поехать куда-нибудь в другое место?

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело