Выбери любимый жанр

Черная бабочка (СИ) - "mila 777" - Страница 71


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

71

Он еще раз прожег меня взглядом, залпом осушил свой бокал и отошел от нас. Я заметила, что до этого почти не дышала. Мне показалось, что Луи и Гарри сейчас накинутся друг на друга. Неужто Стайлс ревновал? То, что Луис сходит с ума по нему — это очевидно. Но Гарри… Как же мне надоели их недомолвки.

Я кивнула Ральфу, извинилась и сказала:

— Мне пора домой, Луи.

На этот раз парень не стал сопротивляться.

— Хорошо. Я отвезу тебя.

Его настроение было испорчено. Видимо, он не добился того, к чему стремился. Попросив меня подождать в холле, Луи отправился попрощаться со знакомыми. Я торопливо и нервно вышла из душного зала. Шампанское отпустило, и я прекрасно давала себе отчет в том, что едва не отдалась Стайлсу посреди улицы, на капоте его машины. Это невероятно. Где были мои мозги? Думаю, там же, где и сейчас, потому что я все еще горю после его действий. Понимаю, это была прелюдия. Самое важное, особенное ожидало впереди, но я сбегала.

Не могу я позволить себе такую роскошь, как отношения с друзьями или врагами, тем более если с врагами Зейна. Я все еще думаю о нем…

В горле запершило от волнения, когда я вспомнила о бывшем парне. Мне стало так стыдно перед ним, будто он мог меня за это наказать расставанием. Однако сейчас все шло к тому, что это я с ним расстаюсь. Вот сейчас. В этот самый момент. В момент, когда, накинув на плечи шубу, я стремительно вылетела на улицу, потому что позади услышала шаги. Я знала, кто идет за мной.

Сорвавшись с места, я на каблуках, понеслась к машине Луиса.

Прошу, не надо меня догонять. Пожалуйста. Гарри, не приближайся! Не надо!

Я вскрикнула, как истеричка, когда меня поймали и с силой развернули. Несколько секунд я пялилась в раздраженное лицо парня, не понимая, что это не Гарри, а Луи.

— О боже…

Я прикрыла глаза, отодвинулась от него, а Луи сказал, разводя руками:

— Какого хрена ты творишь? У тебя что с головой не порядок?

— Похоже на то, — обреченно выдохнула я и вот только тогда, вскинув глаза, увидела стоящего на крыльце Стайлса. Он курил, сунув одну руку в карман брюк, и смотрел на нас. Этому не будет конца. Я знаю. Не будет. Он останется со мной. Он всегда будет наблюдать. — Луи, я поеду на такси.

— Даже не думай…

— Луи, — перебила я твердо, — я вызову такси.

Парень вскинул руки, мол, давай, проваливай, и развернулся, собираясь уйти, но встал на месте, тоже уставившись на Гарри. Тот продолжал курить. У меня сперло дыхание, когда я подумала о том, что он делал со мной. Как быстро нашел, поймал, добился моего подчинения. Меня воротило от себя. Я отвернулась от него, вынула из клатча сотовый и быстро набрала номер такси.

— «Твоя» девушка уезжает? — усмехнулся Гарри, обратившись к Луи. — Почему так быстро?

Я ответила первой, суетливо шагнув в его сторону:

— Потому что я не его девушка. Просто прекратите все это. Хватит. Оставьте меня в покое.

— Красивое платье, Дженни, — проигнорировал мой выпад Стайлс и спустился вниз. Я тут же немедленно отошла подальше. С ним даже стоять рядом не было сил. — Это я выбрал его для тебя. Луи один не справился бы.

Я ошеломленно раскрыла рот. Что происходит? Я когда-нибудь перестану задавать этот вопрос? Они во что играют: кто выстрелит первым?

— Да что такое? — проговорила я разочарованно. Будто до этого верила в их святость. — Вы можете оставить меня в покое?

Луи и Гарри переглянулись так, словно думали, что мне можно сказать, а чего нет.

— Я поясню, — усмехнулся Томлинсон и повернулся ко мне. Стайлс прищурился, когда затягивался, и внимательно посмотрел мне в глаза, а Луи сказал: — Я допустил мысль, что Гарри заинтересовался тобой больше, чем это было с ним раньше. Тогда решил проверить его. Но он вызвался проверить и тебя, Джен: кому все же отдаешь предпочтение ты. Это просто шутка… — он умолк.

Я, признаюсь, ничего не понимала. Они заключили что-то вроде пари?

От грязи на своей коже, несуществующей грязи, той, которая осталась на мне после прикосновений Стайлса, я невольно поежилась. Мне хотелось немедленно уехать и принять душ. Стереть из памяти все, что случилось. Но это был не конец.

— Луи проиграл свою машину, — улыбнулся Гарри.

Его это забавляет? Я так таращила на Стайлса глаза, что он не выдержал и сказал:

— Брось, Джен, это просто шутка. Луи не с кем было пойти на вечеринку. У меня уже была пара. Вот он и ляпнул о тебе. Я зацепился за эту мысль…

— Увы, — развел руками Луи, — у меня даже доказательства твоей капитуляции есть, — это уже Томлинсон адресовал мне. Я остолбенела. Удивительно, однако по лицу Гарри тоже скользнула тень.

— Ты о чем? — спросил он.

Луи самодовольно хмыкнул и, достав из кармана свой телефон, что-то поискал и повернул экран к Стайлсу, а после показал и мне.

Внутри все рухнуло к пяткам. От ужаса и стыда я готова была закричать или отключиться, или убежать прочь, подальше от этих двоих. Томлинсон сфотографировал нас… Меня… сидящую на капоте… Я ненавижу его. Ненавижу их…

Попятившись, я успела заметить, как Гарри метнул в мою сторону потемневший от злости взгляд. После уже за моей спиной раздался звук разбившегося об асфальт телефона. Кажется, Стайлс что-то сказал Луи. Но тот смеялся. Я почему-то не слышала реплик Гарри, только слова Луи врезались в мозг:

— Да она шлюха, очнись. Что тебе в ней так нравится? Все ведь было так хорошо. Тебе плевать на это… Гарри…

Я не знаю, чем там все закончилось. Такси приехало, я быстро села в машину. Даже не оглянулась на них. Теперь я точно окончательно и бесповоротно не хочу знать о Гарри Стайлсе и его друзьях ровным счетом ничего. Я не хочу их знать…

Думаете, у меня были силы вынести все это дерьмо? Нет. Не было. Я не настолько непробиваемая. Меня всегда будоражила любая мелочь. Просто я должна быть спокойна. Я должна держать себя в руках. Не обращать на это все внимания…

Мои руки едва не скрючились от того, насколько сильно я натирала свои плечи вспененным гелем для душа. Только бы отмыться. Только бы больше не чувствовать его запах. Не признавать свое поражение. Нельзя допускать мысль о том, что он был так близко. Он собирался отвезти меня к себе. Чертов ублюдок. И я тоже… я… Луи прав. Я повела себя как шлюха, которая пришла на вечеринку с одним парнем и едва не переспала с другим.

Нет… Ничего не было. Мне просто сегодня не повезло…

Я тихонько присела на дно ванной. Плакать и не собиралась. Меня душил стыд, смешанный со злостью, не более того. Катись они все к черту со своими шутками. Я не должна вестись на это…

Глаза закрылись под теплыми струями. Я потянулась, закрутила вентили. Прижалась виском к стене и снова закрыла глаза. Невольно стал всплывать образ Зейна. Карие теплые глаза. Его взгляд, он всегда был добрым, или страстным, порой горящим. Но никогда Зейн не причинил мне боли. Я не могла поверить в его предательство. Сердце все еще томилось от мыслей о нем. Он мой первый мужчина. Я так его люблю, что сил нет передать, насколько мне больно без него… Я тоскую…

Его губы… они такие мягкие. Такие ласковые. Пальцы нежные. Они скользят по коже моей груди, перемещаются на живот. Он терпелив, но никогда не тянет дольше, чем я могу вынести все это. Он целует меня и целует. Обнимает. Прижимает к кровати. Простыни мнутся под нами. Пальцы переплетаются. Я так его хочу. Глаза открываются, чтобы встретиться с сияющим в темноте карим взглядом, но…

Я резко подскочила на месте, прерывисто дыша озираясь по сторонам. Моя ванная, я и сон…

Это был сон. Просто сон и все. Там были другие глаза. Они не были карими. Тоже черные, но это из-за темноты. Я знала, что нечто подобное ожидает меня в снах, потому что Стайлс стал моей настоящей проблемой. Это переходило уже на подсознательный уровень. Это нечто большее…

Комментарий к Глава 22. “Зачем ты пригласил меня, Луи?”

https://data.whicdn.com/images/145454725/original.gif

http://s11.favim.com/orig/160911/gif-harry-styles-liam-payne-louis-tomlinson-Favim.com-4721811.gif

71

Вы читаете книгу


Черная бабочка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело