Выбери любимый жанр

Ветер перемен (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Такое поведение жены с каждым днем все больше и больше начинало бесить. «Беса — бесить», — невольно ухмыльнулся Тирион. В глубине его души рождалось раздражение — все же девчонка могла бы вести себя хоть немного иначе. Люди говорили, что старшая дочь Неда Старка весьма умна и наблюдательна. Похоже, ее малость переоценили, раз она не замечает, что между всем миром, между всеми остальными злобными Ланнистерами и ей самой стоит именно он — ее муж.

Потом настало время дарить подарки. Тирион ожидал самого худшего. Он уже с самого утра ругал себя последними словами, осуждая за собственный выбор и мимолетный порыв. И о чем он только думал? Джоффри — книгу! Это то же самое, что подарить собаке седло. Или евнуху — шлюху. Где были твои мозги, карлик? О чем ты вообще думал? Не иначе на тебя нашло затмение!

Задним умом хотелось все переиграть, но сейчас времени на это уже нет. Он потер нос и приготовился.

К его удивлению, Джоффри все еще не надоело играть так идущую ему роль.

— «Жизнь четырех королей», — громко прочитал племянник. — Расскажи, о чем эта книга, дядя?

— Великий Мейстер Каэт собрал здесь историю четырех королей: Дайерона Молодого Дракона, Бейлора Благословенного, Эйегона Недостойного и Дейерона Доброго, — настороженно ответил Тирион, в любую секунду ожидая очередной нелепой выходки.

— Прекрасная книга. Я слышал, что все рисунки сделал сам Каэт, и таких книг во всем Вестеросе всего четыре?

— Так и есть, — обескураженно ответил Тирион.

— Ты прочитал ее?

— Конечно.

— Великолепный и прекрасный подарок, дядя. Когда и я ее прочитаю, мы с тобой обсудим этих королей и их деяния, — пообещал король.

Тирион еще раз бросил на него оценивающий взгляд и отошел в сторону. В тот момент племянник заставил его насторожиться.

Чем больше он смотрел на короля, тем сильнее ему не нравилось происходящее.

Джоффри всегда был злобным и агрессивным ублюдком. А еще он был простой, как мотивы шлюхи. Все его слова и действия очень легко предугадывались. А его эмоции и слепой бы прочитал по лицу. Но сейчас что-то изменилось. И такой племянник его не радовал.

В Великой Септе Джофф продолжал ломать комедию.

«Хотя они великолепная пара, — вынужден был признаться Тирион. — Если парень захочет, то он может очаровать кого угодно. А Маргери просто красавица».

Впрочем, он не особо сильно задумывался о подобных вещах. В тот момент больше всего на свете ему хотелось лишь отлить — похоже, утром он основательно перебрал с вином.

Вечером начался пир.

Успевший немного прийти в себя Тирион с удивлением заметил нового человека — какого-то толстяка, которого он, похоже, раньше где-то видел. Этот толстун пробовал все вина и блюда, что подавали королю.

Сир Таллад, неизменный спутник Джоффри после бегства Пса, напротив, находился в очевидной опале. Король усадил межевого рыцаря за дальний стол и явно больше не нуждался в его обществе. Это было неприятно — ведь Тирион рассчитывал женить Таллада на Шае и таким образом не только пристроить девушку, но и получить доступ к человеку, знающему, о чем и с кем разговаривает король.

Что-то происходило, и это что-то не нравилось Тириону, так как он не понимал причин происходящего.

Барды пели свои песни. Фокусники показывали необычные, чудесные трюки. Гости смеялись, хлопали в ладоши и подпевали.

Мрачные, недобрые мысли одолевали его разум.

Пир набирал обороты. И когда он увидел, как Джоффри начал целовать свою невесту, а та, радостная и смеющаяся, отвечала ему тем же, это было последней каплей, переполнившей чашу.

«Если этот придурок вот так, совершенно случайно, получит еще и любовь такой прекрасной леди, я буду просто взбешен. Куда смотрят Семеро? Почему у одних есть все, хотя они этого совсем не достойны, а другим боги не дают ничего, кроме страшного тела?».

Тирион глотал чашу за чашей, и с каждой выпитой его настроение опускалось все ниже.

Похоже, предыдущей ночью Джофф успел покувыркаться с какой-то девахой. А иначе те изменения, что с ним произошли, не объяснить. Старина Бронн, ныне сир Бронн Черноводный, как-то заметил, что Джоффу не помешает кого-нибудь трахнуть и выпустить лишний яд из яиц. Что ж, похоже, лишний яд он выпустил. Только одно интересно — кто нынче поставляет королю шлюх?

Тирион не завидовал племяннику — он злился на себя. И на людей, которые не видели, и не хотели увидеть, каков он на самом деле.

Он спас Королевскую Гавань от войск Станниса, он придумал эту шутку с Диким Огнем и цепью, предотвратил войну с Дорном, сохранил престол для племянника, а его просто скинули с места десницы, и ни один из этих скотов даже не выразил ему своей признательности.

Разве это справедливо?

Его выкинули как собаку и дали кость, чтобы слишком сильно не рычал, назначив мастером над монетой. Шикарный дар, особенно учитывая тот ветер, что завывает в казне, и те долги, что успел наделать король Роберт.

— Козлы!

— Что вы сказали, милорд? — обратился к нему сосед по столу, сир Гарлан.

— Я говорю, что козлы для столов плохо расставлены.

— А-а, — собеседник ничего не понял, но счел своим долгом кивнуть.

Сир Гарлан ел с одной тарелки и пил из одного кубка со своей женой. Они часто целовались и глядели друг на друга с такой любовью, что Тириона на миг подвела его броня, и ему стало больно и очень одиноко.

Тирион отвернулся, не желая об этом думать, но всюду, куда ни взгляни, были женщины — красивые, счастливые и принадлежавшие другим мужчинам. И их не надо было прятать, как он прятал свою Шаю. И они любили своих мужчин. Как минимум в этот вечер и в эту ночь — он без труда читал это в их веселых, пьяных и блудливых глазах. Тирион всем телом чувствовал будоражащий запах порока и похоти, охватывающий весь зал. Даже страшно подумать, сколько законных детей и бастардов будет зачато сегодня ночью!

Он потребовал еще вина и перевел взгляд на Сансу — девушка сидела с безразличным и безучастным видом.

«Ты дурак, Тирион, — признался он сам себе, — Что ты бережешь ее девственность? Никогда и ни за что она не оценит твой жест. Ты просто нелеп — и отец прав, когда говорит об этом. Ее красивое тело может принадлежать ему. И плевать на чувства. Видят боги, последние несколько недель он делал все возможное, чтобы хоть как-то вызвать ее расположение».

Племянник продолжал ухаживать за Маргери. А уж после танца, во время которого они смотрелись так трогательно и мило, у него и вовсе пропали все сомнения.

— Вот, выпейте, моя леди, — он протянул Сансе полный бокал. — Это поднимет ваше настроение.

— Спасибо, милорд, мне не хочется.

— Пейте, — настоял Тирион.

Санса неуверенно подняла чашу, и он заставил выпить её до дна. Да, прошло много лет с тех пор, как он, прежде чем лечь с девушкой в постель, заставлял ее напиться. Тогда он и сам пил — чтобы найти в себе смелость.

Пусть его жена найдет в бокале эту смелость. И пусть вино поможет ей пережить потерю невинности и то, что это сделает именно он — один из Ланнистеров.

Санса оказалась не привычна к вину. Тирион сразу увидел, как от выпитого покраснели ее щеки и заблестели глаза. И, похоже, она немного расслабилась.

Тем лучше — через некоторое время он заставил выпить ее еще и с просыпающимся интересом зафиксировал взгляд на лифе ее платья.

А потом настанет ночь. И будь что будет — видят боги он и так тянул все это время, непонятно на что надеясь. Да, он будет опытен и нежен. И он приложит все свои силы и весь свой опыт, чтобы девушка получила физическое удовольствие. А вино поможет смириться с мыслью, что первый мужчина у нее — уродливый карлик. Но он сделает это…

А Санса… Что ж, она тихонько поплачет о своей ушедшей невинности и сделает вид, что все хорошо.

В Пекло чувства и мечты. Пусть так всё и будет этой ночью.

========== Глава VI. Праздник продолжается ==========

Глава VI. Праздник продолжается

Я проснулся раньше Маргери, бесшумно выскользнул из переплетения ее рук и ног, подошел к столику и налил вина. Вчера его пробовал сир Джосиб — это я помнил абсолютно отчетливо. И если б с чашником что-то случилось, в замке не стояла бы такая тишина и умиротворение. Тем более, состояние королевского дегустатора контролируют гвардейцы.

21

Вы читаете книгу


Ветер перемен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело