Выбери любимый жанр

Там, на неведомых дорожках (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Местный Лес ощущался как-то странно. Я словно чувствовал что-то знакомое. Нет, не родное и не дружественное. Но что-то в этом присутствовало. Какая-то мимолетная деталь, ощущение, что Лес «кинул» на меня свой взгляд, хмыкнул многозначительно и решил посмотреть и оценить.

Друзья невольно рассмеялись на мои слова и немного пришли в себя.

Мы спокойно шли по петляющей тропинке. Невилл вспомнил про свои обязанности и стал изредка нагибаться, что-то срезая и передавая Малфою.

Ничего особенного он пока не нашел — подорожник, волчью ягоду, чабрец, сосновую шишку и все в том же духе. На одной из веток Драко заметил паутину, прихватил и ее и не успевшего сбежать паука-крестовика.

Я начал понимать его стратегию — на первом этапе он просто хотел набрать побольше различных ингредиентов, собирая все в кучу и не особо заморачиваясь поиском конкретных вещей.

Через час мы остановились. Никто из нас не ходил так долго и так много. С непривычки мы все почувствовали усталость, остановились и открыли карту.

— Смотри, справа по карте есть узкая река. Она называется Ленточница. Может, к ней выйдем? — предложил я.

— У воды мы можем найти кое-что интересное, — кивнул Невилл и посмотрел на Малфоя. — Кувшинки, ряску, камыш… Может и еще что-то более экзотическое. Тебя это интересует, Драко?

— Звучит неплохо. Пошли.

Положив палочку на землю, я применил заклинание компаса — когда-то меня ему научила Гермиона. Определившись с местоположением, мы свернули с тропинки в лес и принялись пробираться между деревьев. Воздух удивительно бодрил и где-то высоко шумели на ветру высоченные древесные вершины.

Сказочный Лес не просто так назвали — он невероятным образом сочетал в себе различные климатические зоны и растения, которые не могли вместе ужиться.

Я шел впереди, на всякий случай сохраняя бдительность и готовность в любой момент выхватить палочку. Драко двигался посередине, на пару шагов позади, продолжая держать в руках карту. Невилл замыкал нашу группу, время от времени нагибаясь и что-то срезая специальным ножом.

Мы вышли к реке и перед нами распахнулся широкий простор. Противоположный берег утопал в траве. Деревья низко склонили свои ветви и полоскали ими в воде, по которой плыли опавшие листья и ветки. Тут и там на воде лежали круглые листья кувшинок, а место недалеко от нас густо поросло камышом.

Невилл развернулся здесь на совесть — отыскал мартензию, осоку, сытник, вахту и еще кучу других растений. Он особо обрадовался, когда нашел редкий лотос орехоносный — тут даже у Малфоя глаза загорелись, и я буквально чувствовал, что он начал что-то там прикидывать в голове.

Особого внимания на всю эту гербологию я не обращал. По идее, моя основная роль в группе — защищать. Я, конечно, не думаю, что нас будут убивать, но и совсем уж расслабляться не стоит. Поэтому я одним глазом успевал фиксировать, что делают друзья, а другим осматривал округу.

Резкими бросками левиоссы я поймал парочку стрекоз, бабочек и даже слепней. Все это пошло в кофр Малфоя. На самом деле, настоящий зельевар имеет возможность для некоторого маневра и может менять один ингредиент на другой. Особо редкие вещества, конечно, не поддаются замене, но, как пример, два — три простых ингредиента могут заменить что-то другое, такое же простое.

От воды мы пошли на восток. Глазастый Малфой увидел на сломанной ветке клок шерсти. С помощью диагностического заклинания Невилл определил, что эта медвежья шерсть.

— Так, так, — оживился Малфой. — Теперь мне нужны мухоморы и можно будет готовить зелье берсерка.

— Оно же не сложное, — заметил Невилл.

— Так и есть, — кивнул Драко. — Я просто подумал, что надо иметь несколько вариантов. Вдруг не представится возможности сварить что-то действительно редкое? Тем более, зелье берсерка я варил и знаю, что там к чему. Да и в процессе приготовления можно постараться и выиграть время…

Мухоморы мы нашли. Вместе с ними удалось зацепить и поганки, и опята, и пяток лисичек — Малфой все так же ни от чего не отказывался.

Солнце тем временем не стояло на месте и медленно начало клониться к западу. У нас оставалось часа три светлого времени.

Мы разбили небольшой привал, я развел костер, мы поджарили захваченный из Колдовстворца бекон и попили воды.

На отдых потратили около получаса. Я даже расшнуровал ботинки и дал возможность отдохнуть ногам.

После привала, тщательно погасив огонь Агуаменти, Малфой принял решение отправиться к дальним пещерам.

И мы потопали. Всем нам было нелегко — лес постепенно начинал надоедать, паутина липла к разгоряченным лицам, Невилл один раз поскользнулся, перебираясь через поваленный ствол дерева и потянул ногу.

К пещере вышли через час и около входа столкнулись с группой из Колдовстворца.

— Привет, парни! — хохотнул Добромир. Фамилия у него была необычная — Зима. Он учился в десятом классе — это соответствовало седьмому курсу Хогвартса. — Как успехи?

— Так, по мелочи. — Малфой не стал открывать карт и особо откровенничать.

— Понятно, понятно, — хитро улыбнулась Анастасия Бажова. Выглядела она замечательно — одетая как заправский турист, она производила уверенный и одновременно какой-то утонченный вид. Свои длинные волосы, чтобы не мешали, девушка затянула в большой узел на голове. — Нам тоже особо хвалиться нечем.

Ребята кивнули нам. Целенаправленно и очень уверенно они первыми прошли в пещеры.

Мы зашли следом и спустя пару минут их заклинание, с помощью которого они освещали путь, потерялось где-то спереди, скрытое поворотами и извивами пещеры.

Через некоторое время мы оказались там, куда и шли. Весь потолок напоминал живой, шевелящийся ковер. Тысячи летучих мышей начали возбужденно шевелиться и попискивать, реагируя на наше присутствие.

Я сделал Люмос не таким ярким и прилепил его к одной из стен. Здесь все было в беловато-сером помете. Стены, пол, сталагмиты и сталактиты были заляпаны им и мы моментально испачкали обувь. Да и запах стоял неприятный — резкий и какой-то едкий, как от кислоты.

Малфой и Невилл осмотрелись и принялись за дело. Гох пополнил свой растущий запас известью, глиной и мелом. Лонгботтом обнаружил какой-то мох. По просьбе Драко я сдернул с потолка несколько летучих мышей и еще в воздухе свернул им шеи.

— Местные явно не просто так сюда зашли и прошли куда-то вглубь. Слишком уж они целеустремленно выглядели, — заметил Малфой.

— Я тоже подумал, что они ищут что-то конкретное, и вероятно, ценное, — согласился Лонгботтом. — Пойдем за ними?

— Нет, — ответил Малфой после раздумий.

— Правильно, Гох. Иди туда, не зная, куда и принеси то, не зная что — это не про нас. Да и местным наше поведение не понравится. Они могут подумать, что мы шпионим, — согласился я.

— Давайте еще полчаса здесь полазаем, а потом на выход, — предложил Малфой.

И мы использовали это время с пользой. Хорошо, что никто из нас не страдал клаустрофобией.

Невилл нашел какие-то редкие лишайники, а я совершенно случайно наткнулся на мумие.

— А вот это по-настоящему круто, — Малфой не на шутку обрадовался моей находке. — С мумие я могу сварить множество медицинских зелий и для костей, и для зубов…

Наконец мы выбрались из пещеры. Солнце повисло напротив входа, приближаясь к верхушкам деревьев и посылая последние лучи прямо в глаза. Я невольно зажмурился и прикрыл лицо ладонью — после пещерного полумрака глазам надо дать время, чтобы привыкнуть.

Мы присели на камни перед входом, решив немного передохнуть.

— Ты сможешь повторить свой номер с турнира волшебников и забраться в воду? — спросил у меня Малфой.

— Предлагаешь отправиться к русалкам? — догадался я. — Что тебе от них нужно?

— Да много чего — чешуя, волосы. Также можно найти какое-то речное растение.

— Длиннолистного утопца и водоросли ты под водой точно встретишь, Гарри, — заметил Невилл. — Они растут практически везде и во многих зельях их используют.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело