Выбери любимый жанр

Иллюзия правды (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

========== Глава XII ==========

Глава XII

До Хогвартса я долетел за пару минут. Мог бы и еще быстрее, да сам не торопился, приходя в себя.

Я спрыгнул на землю. Большие часы на башне показывали восемнадцать тридцать две. Почти полчаса до ужина.

Немного подумал, что делать с метлой. Она оказалась достаточно хорошей – «Нимбус-2000», прекрасная и удобная модель. Бросить ее здесь или отдать декану Когтеврана? Или мадам Трюк?

Потом решил оставить у себя. Если Роберт Уильямсон потребует ее обратно, то верну без проблем, а пока пусть у меня побудет.

Я обмотал метлу мантией-невидимкой и направился в нашу гостиную.

Честно сказать, чувствовал я себя паршиво. В теле слабость, головокружение, ноги держат с трудом… Возможно, внешне это и не так заметно (мракоборец, похоже, подлечил на славу), но внутри я весь разбит. Да и в голове мелькали какие-то мысли, образы, идеи, которые я никак не мог отследить и вообще понять, где они зарождаются и куда пропадают.

Конечно, все дело в двух непростительных заклятиях – Империус и Круциатус. Сомневаюсь, что даже крепкий маг после такого был бы в полном порядке.

И все равно, сдается мне, после пережитого, я должен чувствовать себя еще хуже, а не так, словно у меня обычное недомогание. Интересно, в чем дело?

Пока ясно одно – мне точно помогло то, что я не мальчик, а взрослый человек в теле ребенка. Все же сознание более сильное и способно не так остро реагировать на эти темные заклятия.

И я так и не смог определиться, какое из заклятий страшней. На первый взгляд, конечно Круциатус. Боль просто адская и я даже начинал потеть, думая о пережитом. Но это боль. Сильная, всепоглощающая, но все же боль.

А вот Империус куда коварней. И тут дело скорее в психологии. Наблюдать, что ты сам себе не принадлежишь, это очень неприятно. А еще страшно. А уж если пораскинуть мозгами и представить, какие приказы могут последовать от мага, для которого такие понятия, как совесть, справедливость и уважение пустой звук…

И вообще, не уверен, что будь я ребенком, я бы так просто пережил все случившееся. Накладывать подобное на двенадцатилетнего мальчика – кем для этого надо быть? Бездушным ублюдком и маньяком? Да, как минимум…

Я поднялся в нашу башню и подошел к двери.

- Как два литра молока поместить в литровую банку?

Ох, но только не сейчас. Я на ногах еле стою, мозг вообще, как заржавевший… Мои мольбы услышали. Дверь открылась и из прохода вышла Луна Лавгуд.

- Привет, Гарри. Как дела?

- Сложно сказать, - я хмыкнул. – Ты выходишь или заходишь?

- Нет, просто дверь тебе открыла. Проходи, - она посторонилась, пропуская меня в гостиную.

- Спасибо. Извини, что покидаю, но мне надо в комнату.

- Что-то ты бледный, Гарри. Что у тебя случилось?

- Луна, давай как-нибудь позже….Хорошо?

Она кивнула, и я прошел к себе. Мантию и метлу я убрал в чемодан, а сам отправился в душевую.

Контрастный душ немного привел меня в чувство. Чередование тугих горячих и холодных струй позволило восстановиться и немного ожить. Я почувствовал небольшой прилив сил.

Вытирая на ходу волосы, вернулся в комнату. Здесь никого нет – все уже на ужине.

Хорошо… Я завалился на кровать. Минут пять у меня есть. Просто поваляться, не думая ни о чем.

А затем надо идти.

Как я понимаю, Локхарта на ужине не будет. Его начнут искать. Поэтому мне необходимо находиться среди людей и при этом, по возможности, выглядеть нормальным, как и обычно. Это элементарное алиби.

Честно сказать, я очень сильно попал. И то, что будет со мной дальше, зависит от одного человека – Роберта Уильямсона. Как он захочет, так и произойдет. Очень скользкое и неприятное положение.

Впрочем, немного радовало одно. Захоти он меня «сдать» или просто оставить в стороне, предоставляя самому выкарабкиваться, он бы не прилетел на ту полянку и не спас. А потом бы не брал Непреложного Обета. Значит, зачем-то я ему нужен. И еще ему нужна тайна о том, что произошло. И вероятней всего, вполне устраивает сложившаяся ситуация.

Я залез в чемодан и вытащил мензурку с Животворящим эликсиром. Это подарок от Флитвика в честь начала учебы.

«Спасибо тебе, Учитель», – я еще раз мысленно поблагодарил этого прекрасного человека. Сколько же ты для меня уже сделал… И как много помогаешь по жизни.

В гостиной меня терпеливо дожидалась Луна. Вот же молодец.

По дороге она мне рассказывала, как у нее прошел сегодняшний день, и что она собирается делать вечером. Я пару раз хмыкнул, поддерживая беседу.

Впрочем, даже за те несколько минут, пока мы дошли до Большого Зала у меня немного успело подняться настроение. Да и тонус вроде стал бодрей. Эликсир подействовал хорошо. А может и сам Хогвартс так действует.

За нашим столом ребята встретили меня с радостью. Вот только Гермиона немного нахмурилась, глядя, что меня сопровождает Луна. Эх, девчонки, как бы так все вывернуть, чтобы вы не поругались?

За ужином давали отбивные с гарниром из картошки и горошка, овощной салат, пирог с луком и яйцами и яблочный сок.

- Ты какой-то странный, Гарри, - Герми обеспокоенно потрогала меня за плечо. – Что-то случилось?

- Случилось, - я невесело улыбнулся. На самом-то деле случился полный «жесткач». Но поведать об этом я не имею возможности. - Плохо себя чувствую. Слабость и усталость. Похоже, простыл…

- Просто простуда? Хм… Ну, ладно, после ужина идем к мадам Помфри! – Герми приняла решение и теперь просто ставила меня в известность. – Выпьешь бодроперцового зелья и выздоровеешь.

- Хорошо, Герми, - я улыбнулся.

Я ел и украдкой поглядывал на преподавательский стол. То, что отсутствовал Роберт Уильямсон, вполне ожидаемо. Но также там нет и второго мракоборца, Кингсли Бруствера. Впрочем, последние пару недель мракоборцы все реже появлялись за общим столом. Похоже, их расследование так и не принесло существенного результата, и их все чаще вызывали в Лондон, в Министерство, для выполнения непосредственных обязанностей.

Уверен, Уильямсон умный человек. И все понимает. А значит, сумеет обеспечить себе достойное алиби.

Сами же преподаватели сидели с нормальными, даже оживленными физиономиями. Приближался конец года и долгожданные каникулы. И от тупоголовых учеников (выражение Снейпа) можно будет отдохнуть.

Отсутствие Локхарта пока никого не насторожило. Удивило – да. Возможно. Но паники нет. Хорошо.

Хотя, это меня не касается. Пусть Дамблдор сам выкручивается. И придумывает, куда исчез очередной преподаватель ЗоТИ. После случая с Квирреллом это не сложно – опыт уже есть. Меня волновал другой факт. Гилдероя несомненно будут искать, И как бы в сферу этих поисков не попала моя скромная персона.

Ужин закончился. В сопровождении друзей я сходил к мадам Помфри. Она продиагностировала меня и обнаружила магическое и физическое истощение. Хорошо, что удалось все списать на интенсивные занятия и на подготовку к экзаменам.

33

Вы читаете книгу


Иллюзия правды (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело