Выбери любимый жанр

Замок Опасный - Ченси Джон Де - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

– Ваше высочество, я…

Она ударила юношу по лицу.

– Маленький придурок!

– Я не слышал, чтобы стержень падал, миледи, – засомневался Осмирик. – Думаю, мы все услышали бы стук по камням.

Она встряхнула парнишку.

– Тогда где он?

– Ваше высочество, я не знаю!

– Я вернусь и поищу, миледи, – сказал Осмирик, беря фонарь у другого слуги.

Ученый дошел почти до самого тупика, когда Мелидия окликнула его. Голос ее, эхом отдававшийся в коридоре, был неразборчив, и Осмирик остановился, прислушиваясь.

– Осмирик! Иди сюда! Он болтался у этого придурка на лямке мешка, одной Богине известно, как он туда попал.

Осмирик повернул назад. Когда он добрался до места, Мелидия и остальные уже прошли изрядное расстояние по новому коридору. Ученый шагнул вслед за ними – и едва не разбил нос.

Проход в одно мгновение закрылся. Осмирик ошеломленно застыл, почти упершись лбом в ровную каменную стену.

Замок. Средние уровни

– Я-то думал, вы здесь все изучили, – мрачно заметил Джин. Они никак не могли найти ни столовую, ни какую-либо еще знакомую им комнату.

Якоби то ли действительно ничуточки не волновался, то ли делал хорошую мину при плохой игре.

– У меня достаточно опыта для того, чтобы не слишком беспокоиться о подобных вещах. Такое тут случается постоянно. Не волнуйтесь, мой мальчик. Говорят, если все время идти и идти, рано или поздно выйдешь к жилым комнатам для Гостей. Они занимают центральную часть главной башни, и все пути так или иначе ведут к ним.

– Ну да, только мы блуждали несколько дней, прежде чем снова туда попали, – проворчал Джин.

Якоби неожиданно остановился, явно чем-то раздосадованный, и огляделся вокруг.

– Могу поклясться, что я прошел совсем немного по коридору из столовой. Мы, видимо, совершили ошибку, когда выходили из той гостиной. Надо было, наверное, сворачивать налево, а не направо.

– Кто совершил ошибку – мы?

– Прошу прощения, я.

– Джин, – рассердилась Линда, – не понимаю, как ты можешь обвинять мистера Якоби в том, что он заблудился, когда мы…

– Ладно, ладно, – отмахнулся Джин. – Но мы все еще в опасных краях – а у него нет оружия.

– Не беспокойтесь обо мне, молодой человек. Я сам могу о себе позаботиться. – Якоби принюхался. – Обычно столовую можно найти по запаху. Но я ничего не чувствую. Единственное, что меня печалит, – с каждой минутой все больше хочется есть.

– Нет проблем, – откликнулась Линда. – Хотите, сотворю вам что-нибудь?

– Сотворите?… – он улыбнулся. – Ну конечно. Ваши способности к материализации… И с каждым разом они, наверное, улучшаются?

– Смотрите, – Линда скрестила руки на груди и дернула носиком.

Снова появилась буфетная стойка, на сей раз вместе с фонтаном из шампанского.

– Я подумала, будто мы на свадьбе у Терри, – объяснила девушка.

На Якоби это произвело большое впечатление.

– Потрясающе. Материализация в таких масштабах. – Он подошел к стойке, зачерпнул ложкой паштет из гусиной печени и попробовал. – Просто великолепно.

Джин мрачно присел на каменную скамью.

– Почему ты не ешь? – спросила Линда.

– Что-то не хочется.

Якоби отрезал по кусочку от всего, что красовалось на столе, и тяжело опустился рядом с Джином. Он держал наполненную до краев бумажную тарелку так, что она, казалось, покоилась на его внушительном брюхе. Джин фыркнул и встал. Якоби тупо посмотрел на него, обгладывая жареную куриную ногу.

Джин подошел к Снеголапу, который горстями загребал липкую зеленую кашу из чугунного котла и отправлял себе в пасть.

– Хочешь попробовать? – спросил он Джина, предлагая ему горсть.

– Э… нет, спасибо. Впрочем, выглядит неплохо.

– Ну-ну, ты же к этому и гарпуном не притронешься. Я просто пошутил.

– Понятно.

– В чем дело, приятель? Ты что-то не в духе.

– Ну да. Похоже, мы никогда отсюда не выберемся.

Снеголап пожал плечами.

– Что поделаешь? Впрочем, не сказать, что здесь так уж неинтересно. Куча приключений.

– В этом отношении и впрямь пожаловаться не на что.

– Хотя чересчур жарко. Посмотри на меня. Уже шкура облезает. – Он провел чистой лапой вверх и вниз по плечу и продемонстрировал клок шерсти. – Видишь?

– Там, откуда ты родом, есть люди? – вдруг спросил Джин.

Снеголап задумался.

– Вообще-то я слышал истории о созданиях вроде тебя. Но, судя по рассказам, они волосатые и живут на деревьях. И на вид отвратительны. А что?

– Ну, если бы тебе не повезло и в вашем мире водилась бы безволосая разновидность, они, скорее всего, охотились бы на вас ради вашего меха. Очень уж он у вас качественный. Мягче соболиного.

– Э… – произнес Снеголап. – Ты этого не говорил, ладно?

Джин нахмурился.

– Слушай, у меня препаршивое настроение.

– Не унывай, – проговорила Линда с набитым ртом.

– Эй, Джин, – подхватил Снеголап. – Как-нибудь выберемся. Не вешай нос.

– Ты прав. Просто обстановка так действует. – Джин повернулся и покосился на Якоби. – И кое-кто еще, – добавил он.

Продолжавший увлеченно жевать толстяк словно не расслышал.

– Ну, Джин, зачем же так. Мистер Якоби…

– О господи, – проговорил Джин.

– А? – не поняла Линда. Потом повернулась туда, куда уставились Джин и Снеголап. И, увидев, на что они смотрят, выронила тарелку.

Все, широко раскрыв глаза, глядели в сторону Якоби. Тот озадаченно посмотрел на них.

– Что такое?…

Медленно повернув голову, он увидел человеческую руку, выраставшую из стены рядом с ним. Он вскочил на ноги, рассыпав содержимое тарелки по каменному полу.

– Какого черта?

Следом за рукой появилось предплечье, за ним плечо. Затем из стены высунулась голова. Она принадлежала чернобородому мужчине с темными глазами и настороженным выражением лица. Он слегка попятился, увидев Снеголапа, но тут же, узнав Якоби, с облегчением вздохнул.

– Прошу прощения, сэр. Я не хотел вам помешать.

Якоби шумно выдохнул.

– Вы чертовски нас напугали… но это не важно.

Квип вышел из стены.

– Тысяча извинений.

– Ничего страшного. Я вижу, вы обнаружили свой талант.

– Будь я проклят, если не умею проходить сквозь стены, словно призрак. Но еще большее проклятие состоит в том, что призраки могут испытывать голод… – Он не отводил взгляда от стола.

– Не хотите ли отведать превосходного потустороннего пирога? – радушно предложил Джин.

Замок. Нижние уровни

Солдаты устали, слуги выбились из сил. Мелидия объявила привал, и все устроились на отдых в промозглых нижних уровнях замка. Она не была голодна, но знала, что подкрепиться не помешает, так что, взяв два бисквита и фляжку с водой, нашла нишу поудобнее, села и нехотя принялась за еду, устремив взгляд в окружающий ее полумрак. Там плавали неясные фигуры – побочные эффекты ее усиленных заклинаниями сил и выносливости. Но в то же время эти тени доказывали присутствие в замке множества разумов и духов. Замок просто кишел ими, и их эманации эхом отражались в ее голове. Она мало что могла понять – иногда голос или мысль непрошеными гостями проникали в ее разум, затем столь же быстро его покидали. Большую часть времени она слышала лишь слабый шум, на который можно было не обращать внимания. Но по мере приближения к Магическому Камню шум становился все громче.

Было и кое-что еще. Происходило нечто странное. Ей почудилось, будто она услышала голос, одинокий голос, пробивавшийся сквозь шум. Он к кому-то обращался… возможно, к ней. Она почти не могла разобрать слов, но голос становился все более и более отчетливым.

Мелидия отложила недоеденный бисквит и закрыла глаза, позволяя голосу проникнуть в ее разум.

…Тихое жужжание… ощущение потери, страха… тоски… голода. Страх, жуткий страх. Радость. Музыка… где-то… она говорила мне это, лишь бы меня разозлить, но, во имя Господа, она… засыпаю, падаю, сон и смерть – спрятаться, спрятаться, спрятаться… где-то звонит большой колокол, вдалеке – ощущение прошедших времен – запах мяты и пряностей… КТО ИЩЕТ МЕНЯ? – ревущее море – рядом? где?… уходи, скорее!… голоса, эхо, шум падающей воды… КТО ИЩЕТ МЕНЯ? КТО СТРЕМИТСЯ РАЗОРВАТЬ МОИ ОКОВЫ?… мягко падает тень, помимо желания… шаги в темноте – вой какого-то страшного зверя… КТО ТЫ, ИДУЩИЙ ПО ПУТИ, КОТОРЫЙ ВЕДЕТ К ТОМУ, ЧТО УДЕРЖИВАЕТ МЕНЯ?… ГДЕ ТЫ? ГОВОРИ СО МНОЙ. ГОВОРИ…

28

Вы читаете книгу


Ченси Джон Де - Замок Опасный Замок Опасный
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело