Выбери любимый жанр

В плену у любимого: Любовь исцеляет раны, которые не под силу излечить времени - Райт Лора - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— Вот это я и намерен выяснить, — сквозь зубы процедил Клинт.

— Наверное, какой-то псих. Как думаешь, он способен прибегнуть к насилию?

Губы Клинта сжались.

— Если ситуация выйдет из-под контроля, все возможно, даже насилие.

От такого предположения, исходящего от профессионала, девушка вздрогнула. Какое счастье, что Джейн с дочкой сейчас у Дэвида и Мариссии! Клинт прав — там они действительно в безопасности. К тому же Джейн пока ничего не знает о подметных письмах и о том, что происходит вокруг нее.

— Письмо я забираю с собой. Нужно немедленно доставить его в лабораторию. — В синих глазах Клинта мелькнуло сожаление. Он снова опустил взгляд на письмо и повертел его в руках. — К счастью, на сей раз конверт достаточно замызган, можно попробовать идентифицировать отпечатки пальцев преступника.

Неожиданно для себя самой Тара поняла, что ей очень не хочется, чтобы Клинт сейчас ушел и оставил ее одну. Господи, неужели она, всегда такая чуткая и отзывчивая, стала настолько эгоистичной? Что же сотворил с ней Клинт Эндовер?

Впервые в жизни Таре хотелось ощутить комфорт и спокойствие, которые мог дать ей только Клинт. К сожалению, ему от нее нужна лишь одна или, в лучшем случае, две ночи любви, а потом он раскроет преступление, и все кончится.

Тара едва не застонала. Она не какая-нибудь легкомысленная дамочка. Пусть не думает, что может так легко подчинить ее своей воле. Таре просто надо немного встряхнуться и вспомнить об обычном самообладании.

Распрямив плечи, она пошла к двери и распахнула ее.

— Да, конечно. Иди, Клинт. Надеюсь, тебе удастся узнать что-нибудь важное.

Клинт остался стоять где стоял. Потом оглянулся и присел на кушетку.

— Как я уже сказал, письмо нужно исследовать в лаборатории. Но я не собираюсь везти его туда, — заявил он.

— Ч-то?

— Я его не повезу.

— Но… почему? — изумилась Тара. — Ты держишь письмо в руках, необходимо прямо сейчас отправить ею на экспертизу. Ты понимаешь, что медлить нельзя? Нам нужна информация.

— И мы ее получим. — Клинт достал из кармана сотовый телефон и набрал номер. — Дуг, это я. Рад тебя слышать, приятель. Быстренько приезжай на Дункан-Хилл, дом 3351. Жду. — Убрав телефон, он посмотрел на Тару, все еще стоявшую на пороге. — Вернулся мой помощник. Он отвезет письмо в лабораторию и проследит, чтобы исследование провели без задержки.

Из раскрытой двери на Тару повеяло прохладным ночным воздухом, прядь светлых волос упала ей на лоб.

— Если ты прикладываешь столько усилий, чтобы защитить меня…

— То что?

Она собрала в кулак всю свою силу воли и высокомерно вздернула подбородок.

— …то я хочу снова довести до твоего сведения: я не нуждаюсь в твоей помощи.

— Тогда мне придется повторить то, что уже говорил ранее: я должен все время находиться рядом. Помнишь?

— С памятью у меня все в порядке. Но это касалось только Джейн.

Он помахал в воздухе конвертом, глаза его метали синие молнии.

— Не только. Как ты сама сказала, письмо адресовано тебе.

— Я волне в состоянии…

— Хватит, Тара, все уже сделано. Дуг едет сюда.

— Господи, так позвони ему и верни назад!

Тара начала злиться всерьез. Клинт просто невозможен! Но и с ней особо не поспоришь. Не на ту напал, Клинт Эндовер! Столкновение их характеров являло собой гремучую смесь. За постоянными словопрениями следовали взаимные уступки, за краткими минутами относительного спокойствия — неожиданные вспышки страсти… и вновь споры до хрипоты.

Она бросила на него полный ярости взгляд, но дверь все-таки закрыла.

— Ты как хочешь, а я иду спать. Поэтому…

— Что?

— Когда закончишь дела с помощником, просто захлопни за собой дверь.

— Никуда я сегодня не пойду. Устроюсь здесь, на кушетке.

Щеки Тары вспыхнули, низ живота обдало жаром. Он остается в ее доме на всю ночь… Неужели Господь устраивает ей испытание? Если так, то будет очень трудно с честью выдержать его.

— Дашь мне подушку и плед?

— Конечно. Что-нибудь еще? — спросила она, чувствуя себя полной идиоткой.

— Да нет. Мне здесь будет хорошо. — Он закинул руки за голову и окинул девушку долгим взглядом. — Вот только если ты предложишь более удобное ложе…

ГЛАВА ШЕСТАЯ

В этой кровати Тара спала с тех пор, как была еще подростком. Как-то, когда ей было лет двенадцать, увидела на витрине мебельного магазина кровать под настоящим балдахином, влюбилась в нее с первого взгляда и начала откладывать деньги из своего пособия.

Мама одобрила ее решение, сочтя его весьма мудрым и практичным, хотя Тара, покупая большую кровать с пологом, просто потворствовала своим желаниям. В этой постели она могла уединяться по ночам, отгораживаясь от всего мира, могла спокойно предаваться мечтам и девичьим грезам, могла строить воздушные замки.

Это было единственное место, где она на короткое время забывала о ставшем привычным чувстве ответственности за других.

Но сегодня она беспокойно ворочалась на бледно-голубых простынях, то и дело взбивая подушки и поправляя одеяло.

В ее доме находился мужчина.

В голове девушки царила страшная неразбериха, и виной тому — Клинт Эндовер. А ведь он всего-навсего обнял ее и поцеловал, ни до чего более серьезного дело так и не дошло. Что же так разволновало Тару? Прикосновения Клинта? Его поцелуй? Или чистый мужской запах, преследовавший ее даже в спальне, щекотавший ноздри и заставлявший метаться без сна на кровати?

Она в сотый раз перевернулась на спину и уставилась в потолок, мысленно представляя себе сильное мускулистое тело, раскинувшееся на кушетке.

Кожа мгновенно покрылась испариной. Понимая, что от вспыхнувшего желания ей уже не заснуть, Тара перекатилась на бок и дотянулась до будильника.

Только половина второго!

Тара тихонько застонала. До рассвета еще далеко, а сна ни в одном глазу. Да и о каком сне может идти речь, если в голове прочно засел Клинт Эндовер — мужественный и прекрасный?

А как он там, внизу? — подумалось ей. Спит? А может, его тоже мучают сейчас мысли, и эти мысли — о ней, Таре Робертс?..

Она потрясла головой, изо всех сил стараясь успокоиться, но…

Дьявол-искуситель взял верх над ангелом-хранителем и заставил Тару откинуть одеяло и вылезти из кровати.

* * *

Проклятие! Весь дом пропитан ее ароматом — смесью ванили и легких цветочных духов, будто специально созданной для того, чтобы сводить мужчин с ума.

Клинт беспокойно заворочался на кушетке, слишком короткой для человека его роста. Впрочем, какая разница, ведь спать он так или иначе не собирался.

Две причины заставляли его бодрствовать. Во-первых, нужно было дождаться звонка Дуга с сообщением о результатах лабораторного исследования отпечатков. А во-вторых, он не хотел переполошить Тару своими криками, если его вновь посетит привычный ночной кошмар.

Мысли Клинта прервали осторожные шаги босых ног вниз по лестнице. В полной темноте Клинт прислушался.

В кухне кто-то тоненько чихнул.

Клинт широко усмехнулся, но не поднялся с кушетки.

— Что, живот подвело?

Последовало молчание, потом раздался неуверенный голос Тары:

— К-какой живот?

Протянув руку над головой, Клинт включил бра. Мягкий свет залил комнату.

— Вот уж не думал, что ты бродишь по ночам в поисках еды, — хмыкнул он.

Тара не ответила, и Клинт подумал было, что она успела снова прокрасться в свою спальню, но потом увидел склонившееся над ним девичье лицо.

— Обычно я не ем ночью, — ехидно сообщила она и опять замолчала.

Боже, как же она прекрасна! — восхитился Клинт. На лице никакой косметики, зеленые глаза широко раскрыты и сверкают ярче изумрудов, светлые локоны с медовым отливом свободно рассыпаны по плечам.

Насладившись этим зрелищем. Клинт опустил взгляд ниже — и едва сдержался, чтобы не протянуть руки и не заключить прелестницу в свои объятия. Ее белая хлопчатобумажная ночная рубашка слегка просвечивала, и сквозь мягкую ткань он увидел округлые женственные очертания тела.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело