Выбери любимый жанр

Волчье время (СИ) - Рэйда Линн - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Вербовщик «крысиного» подразделения и в самом деле походил на крысу. У него было худое узкое лицо, длинный и острый нос и глубоко посаженные темные глаза с припухшими не то от недосыпа, не то после долгой пьянки веками.

— Новенький? — довольно безразлично спросил он, когда «дан-Энрикс» подошел к его столу. Крикс коротко кивнул. Он был готов к расспросам, может быть, даже к тому, что от него потребуют на деле доказать, что он заслуживает места в «Серой сотне». Но вербовщик просто придвинул к себе лист бумаги — верхний из трех или четырех лежащих на столе. Крикс обратил внимание, что на листе остался мокрый оттиск от кружки, которую кто-то поставил прямо на список. Кроме этого, бумагу украшали несколько масляных пятен, словно ее трогали не слишком чистыми руками.

— Имя?.. — так же равнодушно спросил вербовщик.

— Безымянный, — вызывающе ответил Крикс. Еще в дороге он решил, что не станет придумывать себе новое имя, а представится тем прозвищем, с которым он когда-то прожил первые десять лет своей жизни. Оно как нельзя лучше подходило человеку, разом оборвавшего все прежние привязанности и начавшего новую жизнь в буквальном смысле с чистого листа.

Крикс посмотрел на Крысу, ожидая удивления или хотя бы вопросительного жеста. В Легелионе обычай не давать подкидышам и незаконнорожденным нормальных человеческих имен не прижился совершенно — энониец до сих пор помнил выражение лица мессера Ирема, когда Крикс представился «Безымянным» в день их первой встречи. Но, похоже, в Гардаторне и Бейн-Арилле такие безымянные подкидыши были обычным делом. Вербовщик и не подумал удивиться — только мельком посмотрел на Рикса и устало потер пальцами слезящиеся красные глаза.

— Бастард, — констатировал он. — У нас уже есть двое… Хотя нет, теперь уже один. Но тебе все равно понадобится прозвище, чтобы не возникало путаницы.

Рикс передернул плечами. Ему было наплевать, как его станут звать все эти люди.

— Напиши что хочешь, — сказал он. Вербовщик ухмыльнулся, в первый раз за всю беседу проявив какие-то признаки эмоций.

— Зря ты так, — заметил он. — Могут ведь такое прозвище привесить — не обрадуешься.

«Дан-Энрикс» пристально взглянул на Крысу. Тот сморгнул — а потом полуодобрительно, полунасмешливо скривил тонкие губы.

— Ясно… Значит, будешь Меченым. Не возражаешь?

Крикс кивнул, глядя на то, как перо Крысы вывело какую-то кривую закорючку на бумаге. То ли вербовщик берег пергамент, то ли ему просто было лень писать нормально. Рикса это, по большому счету, не касалось. Прозвище, придуманное Крысой, юношу не вдохновляло, но при этом и не вызывало отвращения. Меченый так Меченый. Такийцы позаботились, чтобы при встрече с ним в глаза в первую очередь бросался его шрам.

Крыса опять потер глаза и покосился на него.

— Ну, чего встал? Свободен. Через несколько часов вернется командир — представишься ему вместе с другими. Или у тебя еще какое-нибудь дело?..

По тону вербовщика было ясно, что лучше всего ответить «нет». Но Крикс не собирался уходить, не разузнав интересующих его подробностей. По своей должности в отряде Крыс просто обязан был оказаться кладезем полезной информации, но для того, чтобы он пожелал ей поделиться, помятого вербовщика не помешало бы задобрить.

— Завтрак здесь подают? — осведомился Рикс.

— Как и везде — если есть деньги.

— Деньги есть… Что лучше взять, пива или вина?

На сей раз вербовщик взглянул на него с явным интересом.

— У здешнего хозяина есть недурное темное.

— Прекрасно, значит, пиво, — кивнул Рикс, садясь напротив Крысы.

— Гилберт Тойн. В этом отряде — просто Гил, — чуть-чуть помедлив, представился тот, сдвигая в сторону бумаги и чернильницу.

Когда пару минут спустя заспанный слуга водрузил на стол две толстостенных кружки, энониец отсалютовал своему собеседнику, глотнул пива вперемешку с бурой пеной — и спросил:

— Значит, «Серая сотня» принимает всех?..

— Практически, — спокойно согласился Гилберт, с явным удовольствием отпив из своей кружки — У каждого рекрута должно быть не меньше трех пальцев на любой руке, по крайней мере один глаз и нужное количество… конечностей. Словом, калек мы не берем и хворых тоже. Не берем детей младше тринадцати, переодетых баб и стариков. Все остальные могут записаться. Кто доживет до конца месяца — получит жалование, семьдесят ассов. Тех, кто приходит без оружия, экипируем прямо здесь, но я бы не советовал. Хорошее оружие все на руках, из того, что можно выбрать — одна дрянь.

— А как вы узнаете, что новый рекрут в состоянии владеть этим оружием?

Крыс удивленно посмотрел на Рикса.

— А чем тут владеть?.. Тут ведь тебе не щитоносцы княжьей сотни и не рыцарская конница. Знаешь, с какой стороны взяться за меч — значит, сгодишься.

Энониец промолчал, поскольку попросту не знал, как реагировать на такое заявление, и хлебнул еще пива. Гилберт не солгал, оно было хорошим, с мягкой, едва ощутимой горечью, и Крикс уже почти решил заказать еще одну кружку, когда допьет первую. Можно надеяться, что в кухне к тому времени успеют приготовить сому — популярное местное блюдо из мяса, яиц и сыра c травами.

— Меч у тебя хороший… даже слишком, — сказал Гил после недолгой паузы, искоса глядя на серебряную рукоять Эльбриста. — Где ты его взял?

Крикс еще в дороге приготовился к подобному вопросу, так что не задумался ни на минуту.

— Снял с одного мертвого рыцаря, пока доехал, — объяснил он Тойну. И, предупреждая следующий вопрос, добавил — Я и кошелек его забрал. Под Шельдой полно трупов — и чужих, и наших.

— Трупов-то полно, но большинство из них раздеты догола. А все оружие и ценности после любой стычки собирают в первую очередь.

— Значит, мне повезло. Моего мертвеца никто не обобрал. Наверное, он смог прорваться, когда их отряд попал в засаду. Я его нашел в овраге. То ли за ним вовсе не гнались, то ли гнались, но не смогли догнать. Конь у него хороший… просто птица, а не конь.

Гилберт прищурился.

— Ты и коня забрал?..

— А то, — спокойно сказал Крикс и отхлебнул из своей кружки.

— Понятно, — протянул Тойн. — А скажи, были на том рыцаре какие-то опознавательные знаки? Я хочу сказать — гербы, эмблемы и вся остальная мишура.

— Да, была вышивка на котте, слева. Треугольный щит, деленный надвое, верхнее поле голубое. И какая-то серебряная вышивка поверх. А что на ней — Хегг ее разберет, там все было в грязи и в засохшей крови.

— Складно, — кивнул Крыс. — Может, другие тебе и поверят.

— Но не ты?..

— Не я. У тебя есть отличный меч и деньги, и я видел, как ты пробежал глазами наши списки, когда сел за стол. Имей в виду, что здесь кроме меня нет грамотных людей, даже сам Ольджи просто притворяется, что знает буквы.

— Ольджи?

— Лео Ольджи, твой будущий командир. Если, конечно, ты еще не передумал поступать в разведку.

— А с чего я должен передумать?..

Тойн вздохнул.

— С того, что здесь нет ничего такого, ради чего тебе стоило бы поступать в Серую сотню. Славы ты здесь не получишь, денег тоже. Если ищешь приключений, то они у тебя будут… но недолго. И уж точно не такие, какие ты себе воображаешь. Одним словом, рыцарским сынкам — даже бастардам — тут не место.

Гилберт явно полагал, что перед ним побочный сын какого-нибудь мелкого провинциального сеньора, выкравший дорогой меч из оружейных своего отца и надеющийся сделать себе имя в «Серой сотне», благо здесь никто не станет интересоваться его происхождением.

— Ты ошибся, Тойн. Я совсем не тот, кем ты меня считаешь, — усмехнулся Рикс.

— Дело твое, — пожал плечами Гил. — Но вот что я тебе скажу — избавься-ка ты побыстрей от этого меча. Лео наверняка захочет взять его себе, когда увидит. У него страсть к хорошему оружию.

— А если я не соглашусь его отдать?

— Вот именно от этого я и хотел тебя предостеречь. Если ты все-таки решишь остаться, постарайся ладить с Ольджи. Когда ему кто-нибудь перечит, он звереет. В прошлый раз он в одиночку дрался с двумя латниками Эккерта, и одного из них отволокли на жальник, а другой, насколько мне известно, до сих пор ходит с рукой в лубках. Хотя кто-то, а уж сэр Лориан к себе абы кого не набирает, будь спокоен… Так что мой тебе совет — либо продай свою цацку, либо убери ее подальше, чтобы она не попалась Ольджи на глаза. Или прямо сейчас вставай и уходи.

3

Вы читаете книгу


Рэйда Линн - Волчье время (СИ) Волчье время (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело