Выбери любимый жанр

Сбой системы (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

- Скажите баронет, а вам приходилось убивать по-настоящему?

- А не по настоящему, это как? Без отрубания головы и вспарывания живота? - одна из девиц побледнела и схватилась за свою подругу.

Этот момент я счёл весьма удобным, что бы перебраться в сад и приземлился прямо перед черноволосой девушкой с выразительными, подкрашенными глазами.

- ' А у тебя глаза как нож,

и если косо ты взглянешь,

я забываю, кто я есть и где мой дом'...- продекламировал я строчку из Высоцкого.

Ой, а к вам под юбку змейка заползла, такая чёрная с зелёной полоской...

Девушка взвизгнула, запрыгала на месте, задирая подол своего платья и подъюбники. Я демонстративно наклонился и стал разглядывать её ноги.

- А ваши знакомые, что сейчас отдыхают вон там, утверждали в разговоре между собой, что среди вас нет ни одной порядочной и у вас всех кривые ноги. Надо будет сказать им, что они ошиблись насчёт ножек хотя бы одной из вас - я имею в виду вас, черноволосая красавица.

Девушка одёрнула платье и покраснела, а потом весело рассмеялась, - А вы хитрец господин баронет.

- Меня зовут сэр Витас, а кто вы, красавица?

- Я внучка графа Зельц...,- но полностью она мне представиться не успела.

Раздался зычный голос,- Девушки, вы где? Почему я должна вас искать, а ну быстро все сюда, или я найду других для участия в торжественном мероприятии.

- Мы ещё встретимся с вами баронет Витас, - и стайка девиц дружно бросилась в сторону зычного голоса. Интересно, я сегодня сумею дойти до распорядителя и подтвердить своё участие в бале? К моей удаче, сам толстячок наткнулся на меня, - Боже мой, молодой человек, ради бога не жгите костры в саду.

- Да я и не собираюсь, вот только предупрежу, что участвую в мероприятии и пристрою этот букет. Там несколько молодых людей подрались между собой, я собрал их зубочистки, что бы они не поранились, и теперь не знаю, куда их деть.

- Давайте их сюда, я отдам их начальнику стражи и обязательно вас отмечу в списках. Если других дел у вас нет, то прогуляйтесь по городу, посетите интересные места. Рекомендую набережную, там место прогулок нашей молодёжи.

- Спасибо, а не подскажете, где у вас можно найти книги на продажу?

У толстяка глаза вылезли наружу, - Книги? На продажу? Вам? Вы что, даже читать умеете? Вот бы никогда не подумал....

- Мне и моему наставнику лорду Вилу, особенно меня интересуют научные труды по переводу древних. Хотя в таком захолустье как ваше княжество, их может и не оказаться. - Толстяк стал хватать воздух ртом, и я испугался, что его хватит удар. - Да ладно, хватит вам так расстраиваться, ну нет и нет. Так и скажу лорду Вилу.

Отдышавшись и слегка понизив голос, он предупредил меня, - С опальным Вилом вы у нас поосторожнее. Он чем-то очень раздосадовал княгиню Ольгу и она его имя слышать не может, сразу же приходит в ярость. Не могли бы вы в двух словах рассказать, как у него там дела, всё-таки мы дружили.

- Вил стал владетельным лордом и, без преувеличения, практически членом нашей семьи. Собирается жениться, свадьба в следующем месяце. Живёт в цитадели, в собственной башне. Его уважают и любят.

- Вон оно как, значит он нашёл своё место в жизни, - и увидев, что в нашу сторону кто-то идёт, уже громче буквально крикнул,- И что бы мне тут ни каких костров! Здесь вам не там! - И, довольный собой, гордо удалился.

Спрашивать в спину о книжных лавках мне уже не хотелось, и я решил последовать совету и краем глаза глянуть на так называемую набережную.

Представьте себе большой и длинный пруд вытянуто формы, вокруг которого проложены дороги для прогулок верхом и в каретах, а так же пешеходные дорожки, которые гордо назывались бульварами.

Всё это мне словоохотливо объяснил за серебрушку весьма пожилой господин, он так же за ещё одну монету предложил рассказать о тех, кто сейчас гуляет и прогуливается вокруг водоёма. Я отказался, так как мне это было уже не интересно. Стая ряженых попугаев, весьма пёстро одетых, охаживала серых и невзрачных самочек, если можно так сказать об увиденном зрелище. Кто-то с высоты своего седла с пренебрежением смотрел на прогуливающихся пешком. А те, кто находился в каретах и ландо, вообще ни на кого не смотрели, высоко задрав носы, словно небожители. Со стороны смотрелось очень смешно, и если б нашёлся предприимчивый делец, то за просмотр можно было брать деньги.

Я уже собирался уходить, когда заметил две личности, которые внимательно рассматривали всех гуляющих недалеко от меня. Кого-то они искали, вполне возможно, что и меня. Неслышно приблизившись к ним со спины, я шёпотом спросил,- Не меня ищите господа?

Они оба подпрыгнули на месте от испуга, но более рослый и коренастый тут же прошипел, - Шёл бы ты своей дорогой, мальчик, а то дядя сделает тебе больно.

- Так вы хотите подраться? Как здорово, я тоже ищу достойных противников, а мне с утра попадаются только какие-то хлыщи. Так вот, друзья, я вам не мальчик, а сэр Витас. Либо приносите мне глубочайшие извинения, либо...

- Хлыст, убери этого придурка, иначе он нам всю охоту испорти. Только без шума, нам внимание не нужно.

Его напарник неуловимым движением выхватил из рукава длинный и тонкий стилет, больше похожий на заточку и уставился на свою руку, которая упала на траву.

- Тихо, тихо, тебе же сказали не шуметь и не привлекать внимание. И зажми обрубок, иначе истечёшь кровью, - только тогда этот невзрачный тип, с незапоминающейся внешностью изволил заорать. Правда негромко и не долго. Его напарник одним ударом рассёк ему гортань, и с хрипом и бульканьем тело упала на траву.

- Говорил же нанимателю, что мне на дело лучше пойти одному, теперь лишние трупы появятся. - А я смотрел на него и улыбался. Действительно, день задался с утра, вот и с наёмным убийцей повстречался.

- Так на кого охота, милейший? Да не дёргайся ты, коль умудрился оскорбить мага, то прими свою судьбу достойно.- Дальше я расспрашивать не стал, тайны мадридского двора меня не интересовали. Впервые я видел, как из человека истекала его жизненная сила, а сам он рассыпался, превращаясь в пепел и пыль. Постояв ещё немного на месте и убедившись, что никто не обратил внимания на некое происшествие, я неторопливо пошёл искать торговую площадь.

Нужную мне книжную лавку с рукописями я нашёл буквально сразу же в начале торговой улицы. Было видно, что она не процветала - пыль и запустение, даже паутина в углах. За высокой конторкой сидел молодой человек, чуть старше меня и с интересом разглядывал диковинку, случайно забредшую к нему в лавку.

- А где хозяин? Мне бы увидеть его, хочу кое-что прикупить.

- Отца схоронили четыре месяца назад, теперь здесь хозяйничаю я. А что вы хотели?

Во мне проснулся охотничий инстинкт, - Я смотрю, торговля совсем не идёт? Неужели всё так плохо?

- Плохо? Отвратительно! За эти четыре месяца ни одной продажи. Я просто не представляю, как отец сводил концы с концами.

- Так мне будет позволено покопаться на полках, может быть и подберу что-нибудь?

- Смотрите, только учтите, любовных романов у меня нет. Стихов, кстати, тоже.

Одного взгляда мне было достаточно, что бы определить, что рукописи здесь действительно древние, а некоторые были на незнакомых языках. Чёрный тут же сообщил, - Всё самое ценное и дорогое, по мнению его отца, хранится в тайнике за этой полкой, - и я увидел как дракончик сел на не самую приметную полку у входа.

- Молодой человек, а давайте я у вас куплю здесь всё одним чохом? Освободите лавку и продадите её или переоборудуете подо что-нибудь более привлекательное.

- Я даже не знаю. Надо посоветоваться с опытными людьми, вдруг здесь у отца есть что-то очень ценное.

- Такое ценное, что ни один покупатель так и не заглянул сюда? Не смешите меня, сударь. Впрочем, дело ваше, мне тоже не хочется рисковать и покупать кота в мешке.

- А если я соглашусь, какую цену вы назначите?

- Я назначу? Вы продавец, вам и определять стоимость своего товара.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело