Выбери любимый жанр

Вольный охотник 3 (СИ) - Шамраев Александр - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Ния, включи искажающее поле, но только после того, как импульс маршевого двигателя придаст нам ускорение, достаточное, что бы выйти в тыл этим судам. Проверь их реверсный след и уточни координаты, откуда они появились, и попробуй их идентифицировать. Мощность силовых экранов — тридцать процентов, все цели ввести в систему сопровождения и управление огнём.

Пока Вольный ветер вместе с Нией выполнял мои распоряжения, я, вынуждено констатировал, что время было загублено впустую. Я так и не приблизился к разгадке тайны защитного поля антиматерии и не нашёл никаких следов его использования. Зато теперь у меня появились обоснованные предположения, что объединённый флот тайно экспериментирует с зарядами антиматерии и им тоже известен феномен детонации двигателей кораблей. Эти свои выводы я тут же отправил в службу безопасности империи бабули, в которой вроде, как бы состою сам.

Завершив запланированный манёвр, я с удовольствием послушал удивлённые обмены мнениями капитанов неизвестных катеров, которые, не соблюдая ни какого режима секретности, общались между собой открытым текстом, — Куда этот хлыщ делся? Кто-нибудь засёк его след?

— Странно, он словно растворился, мои сканеры и радары его не засекли…

— А я вам говорил, что надо было атаковать его сходу и только потом разбираться. Он наверняка включил искажающее поле, а значит, это судно-разведчик объединённого флота и нам теперь следует ждать гостей.

— Первый раз что ли? Базу заминируем, а сами переместимся на запасную.

— Не порите горячку, пока нет никаких доказательств, что это разведчик содружества, да и слишком долго он болтался на одном месте. Агентура докладывала о каком-то богатеньком писаке, что временно осел в городке. Возможно, ему надоела тягучая и ленивая жизнь, и он решил вернуться в привычную среду обитания. В любом случае, на время усилим наблюдение, а прыжки будем совершать через ускоритель, что бы не привлекать к себе внимание…

Значит, всё-таки ячейка преступного сообщества облюбовала себе спутник этой планеты. Как не посмотрю кругом, а пираты чувствуют себя в содружестве через-чур вольготно. Видимо пора заняться физическим устранением верхушки и руководителей. А что, это та же самая охота на нечисть и Акапульку, я же всё-таки позиционирую себя как вольный охотник, вот и пора оправдывать своё звание. Для начала придётся объявиться бабуле и попросить у неё лёгкий или средний крейсер, что бы уничтожить эту базу.

Её императорское величество миледи Манти словно ждала моего обращения и незамедлительно выделила в моё распоряжение средний крейсер с мощным вооружением, правда она взяла с меня слово, что после завершения операции я обязательно отобедаю в её личном кабинете. Чувствую, разнос будет ещё тот….

Моё появление на мостике встретили враждебно. Ещё бы, кому понравится передавать управление какому-то мальчишке, пускай и капитан-командору, но ведь явно придворной выскочке. Мне на эти косые взгляды и ропот было глубоко и с высокой колокольни наплевать. Усевшись за пульт управления, я в ручном режиме ввёл координаты прыжка, а затем стал вводить целеуказания для торпедных аппаратов, которые передавала мне Ния. План у меня был простой и не отличался оригинальностью. Выходим из-под пространства, и пока пираты толком не очухались, наносим залп главным калибром. Потом сканируем результаты удара и, при необходимости, добиваем уцелевшие объекты. Так оно всё и получилось.

Нашего появления на дальности прямого выстрела не ждали, даже защитные поля включить на полную мощность не успели, так что залп имел разрушительные последствия.

— Капитан, принимайте командование крейсером на себя, моя миссия на вашем корабле завершена, не забудьте зачистить здесь всё как следует. Когда будете писать отчёт об итогах операции, отметьте от моего имени слаженную и надёжную работу оружейников и бомбардиров. Её императорское величество услышит от меня высокую оценку слаженности экипажа и умелое руководство подчинёнными командным составом крейсера. В следующий раз, если мне понадобится огневая поддержка, я буду иметь ваш корабль в виду. И ещё, если у вас на борту в составе команды есть толковый офицер универсал, способный не только самостоятельно управлять морским охотником, но и разбирающийся в системах вооружения и двигателях, я буду рад с ним познакомиться.

На борту Вольного ветра, куда я вернулся по транспортному лучу, Ния доложила, что экстренный вылет удался только одному небольшому катеру, который воспользовался катапультой, и передвижение которого она контролирует.

— Что ж, держись от него на безопасном расстоянии и посмотрим, куда он нас приведёт. Охота началась, Ния….

Выполняя данное обещание, мне пришлось воспользоваться порталом перемещения, что бы оказаться в своих покоях в нижних мирах. Невозмутимый и ничему не удивляющийся Саур уже ждал меня там, — Кому и что мне следует доложить? Ванная и чистая одежда приготовлены. Обед у её императорского величества запланирован через четыре часа, я взял на себя смелость распорядиться накрыть небольшой завтрак в ваших покоях. Хотя по внешнему виду не скажешь, что вы, милорд, голодали.

— Ох и язва же ты Саур. Лучше расскажи, какие тут у нас новости и как дела у леди Лилии?

— Новостей действительно много и мне поручено довести до вас основные из них, дабы они не вызвали у вас удивления или какой другой реакции во время обеда. Начну по порядку. После того, как заговорщики попытались уничтожить наследного принца во время его посещения владений старого дракона, лорд Гарольд немедленно, вопреки воле своего венценосного отца, женился на принцессе Лилии и в настоящий момент наслаждается тихим семейным счастьем в райском уголке имперского комплекса под пристальным присмотром императрицы Юлии. Ваша матушка изволит передавать принцессе свой богатый опыт семейной жизни, а так же секреты влияния на мужа и достижения своих целей и желаний с использованием слёз, скандалов, правда до этого ещё не доходило, а так же ласковых слов и прочих женских притворств. Миледи Юлия признала леди Лилию своей приёмной дочерью, что вызвало некоторые трения между нею и миледи Манти, которая считает девушку своей ближайшей родственницей и внучкой. Сейчас все разногласия преодолены, и всё женское сообщество дружно учит лорда Гарольда, как он должен относиться к своей молодой жене, в чём и как ей потакать и баловать.

Как видите, милорд, вашему брату приходится нелегко, но он стойко переносит все тяготы и трудности семейной жизни, благо его жена не избалованная кукла, а вполне нормальная девушка, прошедшая вашу школу воспитания и подчинения. Ваш отец собирался прибыть и поздравить новобрачных, но учитывая его негативное отношение к этому браку, его визит был признан нежелательным и отложен до лучших времён. Настояла на этом леди Юлия и миледи Манти её поддержала и пошла навстречу.

Несколько грифонов были перемещены в имперский дворец, и теперь принц и принцесса частенько совершают верховые полёты и прогулки в окрестностях дворца.

До сих пор нет полной ясности, как и почему Альбатрос попал в руки преступников и кто стоит за покушением и какие цели преследовал. Следствие ведёт лично император и уже несколько высокопоставленных приближенных из числа представителей старшей ветви лишились своих голов. По непроверенным и неподтверждённым данным следы ведут во внешние миры в Содружество государств и чуть ли не к самой верхушке руководства. Все данные засекречены и излишнее любопытство карается смертной казнью или каторжными работами.

Ваши подопечные, леди Лиза и Мила, по-прежнему входят в ближний круг принцессы, хотя уже и не на первых ролях. У них нет опыта придворной жизни, и более опытные интриганки оттёрли их от принцессы. Служба безопасности по-прежнему продолжает их доскональную проверку и в последнее время вокруг сестёр крутится подозрительно большое количество молодых людей, а леди Мила даже получила предложение выйти замуж и уехать подальше от шумного света. Вполне приличная партия из числа представителя средней ветви, к тому же имеющего поместья в срединных и нижних мирах. Ваша подопечная окончательного ответа не дала и попросила время на раздумья.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело