Выбери любимый жанр

Факультет чудовищ. С профессором шутки плохи - Валентеева Ольга - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Молнию Дар отбил с той же четкой уверенностью. И вторую, и третью. А когда вместо молний полетели стрелы, не растерялся, а удвоил щиты и применил заклинание отражения. Стрелы развернулись ко мне, но я быстро рассеял их. Все-таки иллюзия – моя стихия. Пока Дар отвлекся на воздушные атаки, я подготовил нечто более подлое. Он взглянул под ноги – а вместо пола там было жуткое зловонное болото. Надо еще жутче, еще зловоннее. Получилось! Дар дернулся в сторону, но ноги увязли в моей ловушке.

Щит на ноги спас принца от близости поражения. Интересный щит, я такие делать не умел. Но он позволял Дару держаться на поверхности болота. Вернул пол на место и убрал потолок, заставил его заполыхать огнем.

Заклинания, которое использовал принц, я тоже не знал. Он постепенно уменьшил площадь пожара и свел его на нет. Все-таки Гарден был хорошим наставником в том, что касалось неродных для Дара видов магии. Мои минуты истекали. А я все еще сомневался, стоит ли использовать свой козырь. Потому что он неминуемо принесет боль.

Но и отступать сейчас было глупо. Я не для того это затеял. Прости, Дар, ничего личного. Я, отвлекая принца мелкими пакостями, подобрался к нему как можно ближе. Стал лицом к лицу. А затем надел на себя личину Гардена и создал кинжал в руке.

Стены зала содрогнулись. Я в ужасе понял, что защита не выдержит, и создал вокруг нас защитный барьер. А тело Дарентела искрило так, что пришлось прикрыть глаза, чтобы не ослепнуть. Так же, как тогда во дворце. Или даже больше. Молнии летели во все стороны, сжигая мои щиты. Я возводил новые и новые, надеясь, что Милли хватит ума увести отсюда студентов. Но когда на мгновение отвлекся, понял, что все на месте. Стоят и завороженно смотрят на нашу схватку. Момент промедления дорого мне стоил – молния вонзилась в грудь, сбила с ног. Я ударился об стену, в глазах потемнело.

И вдруг все исчезло. Словно и не было. Только прожженный пол под щитами напоминал, что сила Дара вышла из-под контроля.

– Применение силы, – отчеканила Милли. – Дагеор, жив?

– Почти, – я с трудом поднялся на ноги.

Дар не смотрел на меня. Его трясло, как в лихорадке. Дорого ему стоило подчинить свою же магию. Бледный, с потемневшими глазами, он напоминал призрака.

Я уже собирался как-то вернуть принца к жизни, когда к нему подошла Кэрри. Опустила руки на плечи и увлекла к окну. А чего в этот момент стоило лицо Кертиса!

– Занятие окончено, можете идти, – скомандовал студентам. – Профессор Кармаль выставит вам отметки.

Милия поняла меня правильно. Она подтолкнула любопытствующих к выходу. И даже телохранителей заставила выйти. Молодец девчонка.

Я подошел ближе к Кэрри и Дарентелу.

– Было бы, о чем переживать, – еле слышно говорила взрывашка, сжав ладони собеседника. – На это и направлена тренировка. В прошлом году мы тоже через это прошли, потому что должны были научиться справляться с собой. Зато теперь я знаю, что людям ничто не угрожает от моего присутствия. А раньше могла за малейшее оскорбление испепелить кого-то. Проблема ведь в нас самих. Да, постоянный контроль – это сложно, но необходимо. Профессор Аль доказал, что в наших силах измениться, если мы и правда этого хотим. И ты сможешь. Это только первое испытание. И ты находишься в лучшей ситуации, чем все мы, потому что тебя хоть чему-то учили, а нас – нет. Только в академии дали хоть какие-то азы знаний. Так что успокойся и не мучь себя.

Дарентел не пытался сопротивляться. Он слушал Кэрри, опустив голову. И мне хотелось верить, что он и правда ее слышит.

– Спасибо, – шевельнулись его губы, и Дар пошел к выходу из зала. Проходя мимо меня, холодно бросил: – Ненавижу.

Хотелось ответить «взаимно», и горько было признавать свое поражение. Он так ничего и не понял.

– Как думаете, профессор, он выкарабкается? – тихо подошла ко мне Кэрри.

Я отрицательно покачал головой. И все-таки книги были правы.

Глава 9. Спасение принцев – дело рук самих принцев

Настроение медленно приближалось к отметке «ноль». И кто в этом виноват? Я сам. Почему вдруг решил, что обязан спасать Дарентела? Да, с какой-то стороны я частично виноват в том, что с ним произошло. Но с другой… Если бы Дар не пытался убить собственного отца, ничего бы не случилось. И Гардену пришлось бы разыграть свою партию иначе, если бы он вообще на нее решился. Вот только сам Дарентел уверен: если бы крон не знал о заговоре, то… А что тогда? Допустим, Гарден все равно попытался бы убить Дара. Но Дар оказался бы жертвой коварного наставника, а не соучастником. Отсюда делаем вывод: Дар не особо сожалеет, что пытался свергнуть отца с трона. Жалеет он о другом – что отец об этом узнал. Что ж, Гаденыш воспитал достойного преемника. А значит, не стоит беспокоиться за принца. Сам нашел неприятности, пусть и выпутывается сам.

«Ты сегодня задумчивый, Аланел», – пробормотал Реус.

– Да, – по привычке вслух ответил я. – Наш дражайший принц уверил меня в своей ненависти. Вот теперь думаю – а стоило ли пытаться его спасти? Если он сам этого не желает.

«Нравится парню заниматься самобичеванием – оставь его в покое», – посоветовал меч.

– Ты прав, друг мой, – согласился я. – Что ж, забудем про всех принцев, вместе взятых, и займемся чтением полезных книг. Профессор эр Мурр посоветовал трактат по искажению магических потоков. Для иллюзиониста – именно то, что нужно.

«Мне нравится твоя тяга к самообразованию. Но не лучше ли присоединиться к Рамону на некоторых лекциях?» – спросил Реус.

– Возможно, но не сейчас. Стараюсь войти в рабочий ритм.

Нашу беседу прервал стук в дверь. Я отодвинул книгу и сказал:

– Входите, открыто.

На пороге замер Дарентел. Сначала я решил, что мне кажется. Затем – что ученики решили подшутить и создали иллюзию. Пока я искал подтверждение тому, что видел, Дар вошел в комнату и, не дожидаясь приглашения, сел напротив.

– Чем обязан? – поинтересовался я.

– Есть разговор, – хмуро ответил принц. – Радуйся, Дагеор. Твоя взяла.

– О чем ты? – умел этот парень говорить загадками.

– О сегодняшней тренировке, чтоб она провалилась! – похоже, Дар до сих пор злился. – Я все понял. Да, ты прав. Я не могу контролировать свою силу. И мне мешают эмоции. Но я ничего не могу с ними сделать! Это бесполезно, понимаешь? Как биться лбом о каменную стену в надежде, что она рухнет.

– А ты пытался? – прямо спросил я.

– Биться лбом? – недоуменно уставился Дар.

– Нет! Взять под контроль эмоции. С того дня, как прибыл в академию, что ты сделал для того, чтобы успокоиться? Стать сильнее? Не в магии, а как человек?

Дарентел молчал и сверлил меня взглядом. По-видимому, ему не хотелось отвечать. А я ждал, потому что надоело толкать его в спину. Пусть хоть что-то сделает сам!

– Ничего, – признал принц, отводя взгляд.

– Вот именно, ничего. Ты упиваешься своим гневом, ненавистью, болью. Отвлекись. У тебя есть редкая для принца возможность – учиться с другими студентами в настоящей академии. Да, группа сложная, но и ты не подарок. Хочешь быть лучшим? Старайся. Я тоже пришел сюда, владея магией иллюзии на уровне, достаточном для комедианта. А стал преподавать защитную магию. Думаешь, было просто? Никогда не было. Но я не жалею себя день и ночь.

– Я тоже, – прошипел Дар.

– Не лги себе и мне. Ты считаешь, что виноваты все вокруг. Я, твой отец, Гарден, возможно, Мартис. А кто виновен на самом деле?

– Хочешь сказать, я? – Дар смотрел на меня так, словно хотел убить.

– Именно это я и пытаюсь до тебя донести, – разговор утомлял, но радовало, что принц услышал хоть что-то из того, что ему доказывали мы с Кэрри. – Тебе есть к чему стремиться. Постарайся найти друзей. Не таких, как Гарден. Настоящих. Изучи что-то новое. Хватит сидеть под замком. Реши для себя, чего ты хочешь. За тебя волнуются брат с сестрой. Да и отец, скорее всего, тоже, раз уж выпустил из-под присмотра. Открой глаза, Дар.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело