Выбери любимый жанр

Дом из кожи (ЛП) - Каррэн Тим - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Но подсказки эти были смутными, всегда ужасными, он хватался за них, как голодающий хватался за кусок черствого хлеба.

Неизвестно как, но полиция нашла тело Кассандры. Газеты без конца обсуждали это дело, рассматривая его со всех возможных ракурсов. Они считали, что на охоту вышел очередной безумный маньяк. Прошла неделя, затем две, убийств больше не было, дискуссия затихла, и новость отодвинулась на задворки полос. Убийство двухнедельной давности, каким жестоким оно бы ни было, быстро меркло перед лицом свежих преступлений.

Но всё же, это убийство и его таинственные обстоятельства - неизвестная жертва, неизвестный преступник - занимали воображение некоторой части общества. Они с уверенностью утверждали, что убийца снова даст о себе знать. До Эдди доходили разные пересуды, когда он бывал в кофейнях и барах. Люди рассуждали о личности убийцы, предыдущих преступлениях и новых зверствах, которые полиция почему-то скрывала. Кто-то даже предположил, что это Доктор Кровь-и-Кости вернулся, чтобы утолить свой зверский голод. Эдди осознал, что общественность, в большинстве своём, любила произошедшие преступления. Страшные истории никогда не выйдут из моды и, чем они кровавее, тем лучше.

И пока ходили эти байки, пока росла усталость от них, Эдди бродил по ночному городу в поисках следов отца и тени следовали за ним. Поиск этот был неорганизованным, но Эдди решил довериться чувствам. Эти чувства и тени заводили его во всё более тёмные и мрачные уголки города.

Он ходил по самым опасным районам - Бейвью, Тендерлоин, Маркет-Стрит, Западная окраина, Чайнатаун - все эти места преображались с наступлением ночи, вскрывая глубочайшие, самые отвратные стороны Сан-Франциско. В самом низу, на городском кладбище, город выглядел как залитый пестицидами лес, отравленные до самых корней черным ядом джунгли, высохшие деревья и пни, окруженные громоздкими зданиями и гниющими лачугами. И повсюду он спрашивал: знал ли кто-нибудь Уильяма Зеро или слышал ли о нём хоть что-нибудь? Большинство отвечало отрицательно, меньшинство говорило, что имя им знакомо. Было ли это какое-то личное знание или всего лишь воспоминание о былых преступлениях, сказать было трудно.

Эдди продолжал поиски и с каждым днем становился всё мрачнее.

В притоне на бульваре Гири он встретил человека по имени Гулливер. Когда-то он был евангелистским проповедником, но погряз во грехе. При этом он, кажется, был счастлив. После нескольких стопок виски, Эдди спросил его о самом важном.

- Зеро? - переспросил Гулливер, задумавшись.

- Да.

- Уильям Зеро?

- Именно.

Гулливер выглядел задумчивым.

- Почему мне это имя так знакомо? Кажется, я знаю кого-то под таким именем. Кто-то из прихожан? Или это было после?

Эдди терпеливо ждал.

- Не могу вспомнить.

- Может, вы читали о нём?

- Зеро... может... не уверен.

- Недавно о нём писали газеты.

- О, кажется, вспомнил. Политик, да? Вы удивитесь, как много общественных деятелей приходят сюда повеселиться. Член совета какой-то?

- Нет, вы о ком-то другом. Этот Зеро не был никем из них.

- Вы уверены? Мне кажется, он был одним из помощников мэра. Имел бзик на кружевном белье и бутылках с горячей водой, кажется.

- Нет, это не он.

Гулливер пожал плечами.

- Простите. Ничем не могу помочь.

Эдди впал в депрессию. Может, всё это был какой-то безумный квест, а сам он, действительно, сошел с ума, как и говорили врачи. В своё время он творил разные ужасные жестокие вещи. Но, до Кассандры, ещё никого никогда не убивал.

- Что думаете по поводу того убийства? Гадкое дело.

Гадкое? Ну, наверное. Для тех, кто не понимает.

- Наверное.

- Исполосовали беззащитную девушку, как скотину. Крови в теле не обнаружили. Какой-то ёбнутый вампир, - Гулливер сделал большой глоток джина с тоником. - Удивительно. Народ, что живет здесь... привык сосать отнюдь не кровь.

Эдди улыбнулся.

- Мы, кажется, говорили о Зеро. Зачем он вам?

- Он мой отец. Пропал в этом городе много лет назад.

- Сожалею. Ребенку нужен отец. Не сказал бы, что мой как-то повлиял на меня. - Гулливер рассмеялся. - Я вам рассказывал, что он тоже был проповедником? Очень пуританским. У меня с этим проблемы. Не любил я этого.

- Не думаю, что найду его.

- Никогда не сдавайтесь, - сказал Гулливер и положил руку ему на плечо. - Надежда всегда остается.

- Конечно.

- Если хотите его найти, вам нужно сделать то же, что делают копы, когда кого-то ищут. Нужно стать им. Вам нужно думать как он, действовать, как он и тогда, вы узнаете, куда он ушел и почему. Всё просто.

Эдди наклонился к нему, его глаза были черными и пустыми.

Гулливер убрал руку.

- Простите. Не имел в виду ничего такого. Просто дружественный жест.

Эдди ухмыльнулся и скользнул взглядом по солнечным очкам на столе.

- Пришел бы я сюда, если бы подобное меня хоть немного беспокоило?

Гулливер пожал плечами и отхлебнул из стакана. На экране телевизора показывали, как парочка транссексуалов разыгрывала сценки из "Ромео и Джульеты", мгновенно меняясь ролями и по щелчку пальцев сменяя пол. Это выглядело бы забавно, если бы не было столь отвратительно.

- По поводу вашего отца. Как он попал на страницы газет?

- Убил несколько человек.

- Ужас какой. Просто убил?

- Общественность считает, что он совершил их с особой жестокостью.

Гулливер улыбнулся. Он не был уверен, нравился ли ему Эдди или нет.

- Знаю одного парня, который в курсе всей этой херни. Просто знакомый. Странный парень. Может он сможет вам помочь.

- Когда я смогу с ним встретиться.

Гулливер посмотрел на часы.

- Солнце скоро сядет и он поднимется. Можем прогуляться до него, если хотите.

- Тогда, идем.

Гулливер допил джин и они вышли.

***

Они прошли несколько кварталов, держась за руки. На этом настоял Эдди. Гулливер был вдохновлен мыслью пройтись по улице с таким симпатичным парнем, как Эдди. Но сейчас это отошло на второй план. Несмотря на таинственный мрачный внешний вид и щуплое телосложение, этот Эдди нес в себе угрозу. Его окружала аура опасности, тихого и смертоносного отчаяния.

Они шли по пустым улицам, игнорируя сумасшедших бездомных, которые швыряли им вслед бутылки и грязно ругались. Из тьмы до них доносились крики, стоны и проклятья. Беременная шлюха предложила им провести время с ней. Из-за дверей высовывались лица. На верандах и ступенях сидели люди и вмазывались наркотой. Они прошли мимо человека, который мочился прямо на тротуар.

- Когда дойдем до места, будете сами по себе, - сказал Гулливер. - Вы мне нравитесь, но этот человек - Паук его зовут - просто безумный урод. Чокнутый.

- Просто укажите, куда идти, - ответил Эдди. Он выглядел встревоженным.

Гулливер хотел сказать ему, чтобы он остерегался Паука, но понял, что они были одного поля ягоды. Ему это не понравилось.

Они свернули на аллею и Гулливер остановился у обшарпанной, изрисованной граффити двери.

- Здесь, - сказал он, тихонько постучав. Он дернул ручку, дверь была открыта.

- Логово паука, - хохотнул Эдди.

Гулливер попытался улыбнуться. Эдди такой привлекательный. У него такие длинные черные волосы и почти женственные черты лица. Мило. Кожа чистая, губы полные. В зеркальных солнечных очках, мотоциклетной куртке и черных джинсах он казался Гулливеру таким таинственным и желанным.

- Эдди, - сказал Гулливер. - Паук... он сумасшедший. Он может быть опасен.

- Не переживайте.

- Я не смогу вам помочь.

- Шшшш, - прошипел Эдди. - Всё в порядке.

- Но...

- Вы мешаете.

Гулливер понимал, что это так. Он чувствовал, как его обволакивает нечто мистическое, какая-то дьявольская химия появилась в воздухе, которая свела вместе Паука и Эдди в этом городе, как ингредиенты взрывчатки, к которым осталось добавить фитиль. Эдди держал его за руки. Чувствуя его длинные тонкие, почти женские пальцы, он ненадолго успокоился. Такие красивые, такие тонкие, такие мягкие.

6

Вы читаете книгу


Каррэн Тим - Дом из кожи (ЛП) Дом из кожи (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело