Выбери любимый жанр

Правда. Его глазами (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

“Бонвиван” идеально угнездился в живописном ландшафте Пало-Альто. Когда Тони припарковался возле непритязательной ярко-красной вывески с чёрными буквами, его сердцебиение ускорилось. Он прибыл почти на час раньше указанного Клэр времени. Скользнув в лобби, Тони самоуверенно подошёл к метродотелю. Через несколько секунд он получил подтверждение, что всё идёт по плану. Большинство клиентов уведомили по телефону; тем, кому не дозвонились, сообщали уже у двери. Пришедшие ранее посетители ещё сидели в зале; однако метродотель пообещал, что обеденная зона, как и коктейль-бар, освободятся к 19 часам.

Только время разделяло Тони с бывшей женой, так что он уселся в баре, слушая фортепиано, и заказал выпить. Постепенно пара за парой стали покидать зал. В 18 :35 к нему подошла официантка.

- Мистер Роулингс , только что прибыла ваша спутница. Хотите, чтобы она к вам присоединилась?

- Нет. Я хочу подождать где-нибудь ещё, пока ресторан не освободится.

- Хорошо, мне сказали пригласить вас в служебные помещения. Можете захватить свой напиток, и мы можем принести вам ещё, если вы захотите…

Он проследовал за девушкой через дверь и в холл. Через несколько минут Тони возвращался обратно по коридору и заглянул в маленькое окошко двери, ведущей к коктейль-бару. Время замерло, боковое зрение отключилось; через матовое стекло он увидел её.

Его бывшая жена, его Клэр сидела одна почти в середине коктейль-бара. Глубокий вырез на спине открывал её загорелую кожу. Хотя он не мог слышать, о чём она уверенно говорила с официанткой, но видел, что она будто светилась. До её сегодняшнего звонка Тони гадал, придёт ли она на самом деле - последует ли его инструкциям. Сейчас, глядя на неё, на то, как она высоко собрала волосы, а кудри касались длинной великолепной шеи, он раздулся от гордости. Она была такой сильной, такой гордой, и такой… послушной.

Тони был настолько увлечен увиденным, что только спустя некоторое время осознал, что она не надела платье, которое он прислал. Его консультант по закупкам прислала ему фотографии. Она не надела ни один из присланных нарядов. Откинув раздражение, он мягко усмехнулся. Чёрт побери , она была тем вызовом, который так нужен в его жизни.

Незадолго до 19:00 Тони вернулся из холла в переднюю часть ресторана. Расправив плечи, он вошёл в коктейль-бар. Голубые светильники, которые подчёркивали элегантную обстановку, и фортепианная музыка растворились, когда он сосредоточился на единственном оставшемся посетителе. Даже если бы и были другие, он бы их не заметил. Для него существовала только Клэр. Приближаясь, Тони наблюдал за выражением её лица. Хотя она надела маску спокойствия, в её изумрудных глазах он видел огонь, по которому он так отчаянно тосковал. С каждым шагом он согревался, будто замёрзший путник в глуши, наткнувшийся на спасительный костёр. Её тепло распространялось по пустому помещению, притягивая его ближе. Когда он остановился перед ней, её шея выпрямилась. Кивнув, он сказал: - Добрый вечер, Клэр.

- Добрый вечер, Тони. Не хочешь присесть?

Не отводя взгляд , он ответил: - Спасибо.

Сев напротив, Тони попытался прочитать её мысли. Прежде, чем он смог составить своё мнение, она заговорила: - Приятно, что ты подстроился под мои изменения в планах, - указав на бутылку вина, она продолжила, - Я позволила себе заказать нам вино.

Подняв бутылку, он прочитал этикетку.

- Отличный выбор.

Не успели они продолжить разговор, как у столика появился официант.

- Месьё и мадмуазель, ваш столик ещё не готов. Позвольте, я открою вам вино?

Тони знал, что в обеденном зале осталась только одна пара. Только он собрался ответить, как Клэр проговорила: - Да, спасибо.

Она говорила по-французски с американским акцентом, но все же по-французски.

После того, как официант отошёл, Тони заговорил:

- Боже, Клэр, ты не перестаешь меня удивлять. Я вижу, что ты пытаешься показать мне новую независимую Клэр Николс. - Когда она ничего не ответила, он продолжил, - Но тебе не нужно так сильно стараться. Я наблюдал за тобой издалека и уже нахожусь под впечатлением.

- Тони, я не ставлю своей целью тебя впечатлить. Моя цель заключается в том, чтобы показать, что я не нуждаюсь в твоём наблюдении. Я прекрасно справляюсь и сама.

- Мне кажется, ты снова превзошла мои ожидания.

- И, к твоему сведению, я была независимой до нашей встречи.

- Да. - Повисла пауза. - Я могу понять, как ты пришла к такому выводу. - Он сделал глоток вина. – А теперь скажи мне, в чём смысл в перемене места встречи?

- Никакого смысла. Я просто уже обедала здесь и подумала, что тебе понравится их кухня.

- Понятно. - Он продолжил потягивать вино. - Отлично. А то я опасался, что ты пытаешься управлять нашей возможностью оказаться на виду…

Прежде чем он смог продолжить, к их столику подошел метрдотель.

- Прошу прощения, ваш столик готов.

- Спасибо, - произнёс Тони, встав со своего места.

Пока Клэр брала сумочку, Тони вежливо помог ей отодвинуть стул.

Когда они проходили через пустой коктейль-бар, Тони кивнул пианисту и протянул руку, чтобы направить Клэр. Его пальцы коснулись тёплой кожи на обнажённой спине Клэр, и ему пришлось бороться с необходимостью исследовать то, что скрывается под складками материи. О, это будет экспедиция на неизведанную территорию. Он познал каждый дюйм её тела, но это было слишком давно. Наклонившись и поднеся губы к её уху, он вдохнул её аромат. Ему пришлось призвать каждую унцию своего контроля, чтобы не прикоснуться губами к её коже. Вместо этого он произнёс: - Я рад, что желание быть на виду не было твоей целью на этот вечер. Не хотелось бы тебя разочаровывать.

Когда они шагнули из коктейль-бара в обеденную зону, Клэр напряглась, и она ахнула. Встретив его взгляд, она храбро спросила: - Что ты сделал?

Он ухмыльнулся:

- Я хотел провести время с тобой, не отвлекаясь на других.

- Где все остальные люди?

- Думаю, им поступило предложение, от которого они не смогли отказаться. На самом деле, я снял весь ресторан. Тем более, ты сказала, что здесь вкусно кормят, и я хотел насладиться как едой, так и компанией.

- Ты выкупил всё это место?

Внезапно он испугался, что она сбежит. Сохраняя невозмутимый вид, он ответил:

- Да, Клэр. Присядем? Как я понимаю, ты заказывала этот центральный столик.

Когда она устроилась на мягком сиденье, его переполнило облегчение, и он мягко пододвинул её стул к столу. Прежде, чем они смогли возобновить беседу, появился официант с вином и стаканами. Возможно, тут и был только один человек, но им обоим было известно о важности приличий. Когда тот ушёл, Тони поднял свой бокал и провозгласил тост: - За тебя, единственного человека в мире, который умеет держать меня в тонусе.

Глотнув вина, он внимательно наблюдал за тем, как Клэр вела войну сама с собой. Он и не представлял, как сильно скучал по тому, как в её глазах разворачивалась битва желаний. Когда она начала подносить бокал ко рту, он рассмеялся. Она только что проиграла, и он стал этому свидетелем.

- Надеюсь, я тебя позабавила, - она поставила бокал на стол, так и не отпив. - Мне кажется, у меня начинает болеть голова. Давай перенесем этот ужин на другой раз.

Когда она начала отодвигаться от стола, его сердце пустилось вскачь. Тони не позволит ей уйти, не сейчас, по прошествии всего этого времени. Он потянулся через стол и накрыл её руку. Стараясь сделать прикосновение нежным, он решил объясниться. В конце концов, Кэтрин сказала сделать именно это - быть честным. Позволить Клэр принять решение. Она не сможет этого сделать, если не будет знать о его намерениях. Он робко взмолился: - Клэр, я хочу, чтобы ты осталась. Твои планы заслуживают похвалы. Наверно, ты и так это знаешь, но даже без одежды, которую я прислал, ты выглядишь потрясающе. Теперь, если мы закончили с этим нелепым позерством, я хотел бы немного поговорить с тобой.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело