Выбери любимый жанр

Правда. Его глазами (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Это смешно, — Тони пропустил пальцы через волосы. — Я не мог скрыть то, о чём даже не знал. Может, Шелли стоит сделать на этом акцент?

— Дело твоё, но, возможно, ты захочешь оставить всё без комментариев. Я имею в виду, что чем больше ты скажешь, тем больше они надумают.

Тони остановился и подошёл к своему столу для переговоров. В центре стола стоял его обычный утренний графин с кофе и две чашки.

— Кофе? — спросил он, наливая густую тёмную жидкость.

— Да, мужик, я не спал с тех пор, как ты позвонил.

Тёмные глаза Тони посмотрели поверх ободка керамической кружки.

— Я знаю, — добавил Брент. — Ты тоже. Кортни беспокоится о тебе.

— Ну, я в порядке. Я хочу знать о частном сыщике. Кого ты нанял, и нашёл ли её он или она?

Брент вздохнул, пока наполнял свою чашку.

— Я нанял человека по имени Филипп Роуч. Он хорош. Я уже пользовался его услугами, и он никогда меня не разочаровывал. У него отличный послужной список — как в вооруженных силах, так и в заказах на частных лиц. Дай ему время, и он найдёт её.

Тони тряхнул головой. Хотя он слишком устал, чтобы говорить враждебно, в его тоне отчётливо слышалась решимость.

— Время — это то, чего у нас нет. Деньги — прекрасно. Ресурсы — прекрасно. Время — нет, — он поставил кружку и наклонился вперёд. — Какую информацию ты ему дал?

— В интернете полно фотографий с тех времён, когда вы двое встречались и были женаты.

Брент робко посмотрел на друга, очевидно, пытаясь не переступить границы этой деликатной темы.

Сжав губы в тонкую линию, Тони кивнул.

Брент продолжил: — Так что я переслал ему несколько фото и ссылок. Также я отправил ему информацию об Эмили — её адрес, номер телефона, место работы. Он сказал, что начнёт оттуда. Я имею в виду, для нас с Корт логично, что она отправится туда.

— Да, об этом упоминалось прошлой ночью. Я согласен. У неё нет денег или других средств. Она должна быть в Индиане.

Прежде чем кто-нибудь из них смог продолжить, Патриция постучала и вошла.

— Извините, мистер Роулингс , я говорила с Куинн , помощницей мисс Эллисон. Мисс Эллисон перезвонит через несколько минут, и я выясню, как скоро она сможет приехать. Она только что добралась до своего офиса.

Тони глянул на часы, 7:46 утра.

— Если она прямо сейчас сядет в машину, сможет быть здесь к 10:00.

Звонок телефона Патриции заставил её поспешно выйти из кабинета, ответив одним кивком.

Брент наклонился вперёд.

— Ну, вот ещё что. Роуч работал с того момента, как я связался с ним прошлой ночью. Он выяснил, что в день освобождения, 9 марта, у мисс Николс был забронирован билет в первый класс на самолёт до Сан-Франциско; однако меньше, чем за час до посадки, билет был отменён без дальнейших записей о её перемещениях.

Потерев щёку, Тони спросил:

— Как? Как она могла купить билет в первый класс? Кто за него заплатил?

— Авиакомпания отказалась раскрывать информацию о покупателе. Роуч прорабатывает другие варианты. Он также обнаружил номер, привязанный к одному из тех одноразовых телефонов, которые нельзя отследить, с которого звонили на телефон Эмили каждый день с тех пор, как Клэ… мисс Николс вышла из тюрьмы. Иногда они созванивались по несколько раз в день.

Тони пытался осмыслить эту новую информацию. Это было очень похоже на Джеймса Бонда.

— Он может сказать, откуда исходят звонки?

— Он работает над этим. Он даже звонил Эмили ночью, — Брент ухмыльнулся, пожав плечами, — или ранним утром. Это зависит от точки зрения. В любом случае Эмили отказалась разглашать какую-либо информацию.

— Конечно, она отказалась, — резко сказал Тони, чувствуя на языке отвращение к своей бывшей свояченице.

— Видимо, Эмили сказала, что не знает, где её сестра, больше никаких комментариев у неё нет, и повесила трубку.

Тони сжал переносицу.

— Где был куплен телефон?

— В Калифорнии.

— В этом нет никакого смысла. Она никого не знает в Калифорнии. Может, это какая-то уловка, и она на самом деле в Индиане.

— Ну, как я сказал, Роуч хорош. Он…

Вошла Патриция.

— Ещё раз извините. Я только что разговаривала с мисс Эллисон. Она утверждает, что у неё плотный график. Она работает над несколькими крупными делами и не сможет приехать в Айова Сити ещё неделю.

Тони был больше не в состоянии сдерживать эмоции, по комнате эхом разнёсся звук удара его кулака о тяжёлый полированный стол. Кофе выплеснулся, чашки подпрыгнули.

— Сегодня! Я сказал, что хочу поговорить с ней сегодня — лично — и именно это я и имел в виду. Перезвони ещё раз. Поговори с Куилл или Куи — её чёртовой помощницей, и выясни подробности расписания госпожи Эллисон. Если у неё сегодня суд, узнай имя председательствующего судьи. В Айове это просто, так что перенеси суд или слушание. Мисс Эллисон поговорит со мной. Я уже на две недели отстал от катастрофы. Чертовски уверен , что не собираюсь ждать ещё неделю.

Патриция торопливо вышла, когда Тони посмотрел на Брента.

— Дерьмо собачье! — он замолчал, чтобы выпить кофе. — Роуч сказал тебе ещё что-нибудь?

— Нет, это всё, что у него было, когда я проверял в последний раз. Ты хочешь, чтобы я оставался с ним на связи, или предпочитаешь, чтобы он связывался с тобой напрямую?

— Дай ему мой личный номер и адрес электронной почты. Я хочу знать то же, что и он, в ту же минуту, как он об этом узнаёт.

Брент кивнул.

— Я свяжусь с ним, чтобы он мог общаться с тобой.

Брент встал.

Тони посмотрел на часы.

— Это смешно. Я не смогу ничего сделать, пока, по крайней мере, не поговорю с Джейн Эллисон.

— Женщина всего лишь делала…

Взгляд Тони остановил Брента.

— Если ты собираешься сказать, что она всего лишь делала свою работу, то я хочу знать, кто её нанял.

Брент выдавил фальшивую улыбку.

— Полагаю, мы ждём.

— Чёрт, нет, я не буду ждать, — он встал и расправил пиджак. — Собирай вещи. Мы направляемся в Де-Мойн, — Тони прокричал в сторону двери: — Патриция!

— Да, сэр, — она выглянула из дверного проёма.

— Позвони в ангар и скажи подготовить мой самолёт через тридцать минут. Мы с мистером Симмонсом летим в Де-Мойн. Затем расчисть расписание мисс Эллисон и скажи ей, что мы будем у неё к 10:00 утра.

Напряжение в салоне самолёта было ощутимо. Тони хотел винить в своих натянутых нервах чрезмерное употребление кофеина, но это была только верхушка айсберга. Размышляя, не стоял ли он на грани потери рассудка, Тони пытался сосредоточиться на работе и лежащих перед ним документах. Вместо слов его разум заполнили картины. Это не были картины настоящей жизни, не воспоминания, но сны — возможно, кошмары.

После того, как Кэтрин прошлой ночью покинула его кабинет, Тони отправился в свою комнату и попытался поспать. Он знал, что сон будет неспокойным, но должен был попытаться — чтобы сохранить рассудок. Ему нужен был перерыв от торнадо эмоций, кружащего в нём. В те моменты, когда он был в бессознательном состоянии, к нему возвращались воспоминания о ней.

Бледно-зелёные стены комнаты для посетителей были точно такими, как запомнил Тони во время своих визитов к деду. Тони беспомощно стоял под светом флуоресцентных ламп и наблюдал за единственной дверью. На мгновенье он поверил, что перенёсся в другое время. Умом он понимал, что это невозможно, но что если — что если может быть — он мог ещё раз увидеть Натаниэля ? Он опустил взгляд на свои руки. Это не были руки двадцатитрёхлетнего человека; нет, он не ждал, что приведут деда. Он ждал, чтобы увидеть её!

Даже во сне у Тони дрожали колени. Он потянулся к стулу и почувствовал холодный металл под своей сорокавосьмилетней рукой. Как он здесь оказался? Он не хотел видеть Клэр. Он не мог встретиться с ней в тюрьме.

Шипение ламп усиливалось, пока он пытался собраться с духом. Почему он об этом не подумал? Почему ждал, пока на подготовку не останется всего несколько секунд? Она в тюрьме. Она выжила? Это место сломило её дух — дух, который он любил покорять? Или он хотел, чтобы тот был сломлен? Разве не это когда-то было его целью?

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело