Выбери любимый жанр

Король Уолл-стрит (ЛП) - Бей Луиза - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Похоже, что у Эйприл появилась конкурентка, — произнесла Вайолет. Скарлетт выстрелила в нее взглядом, а Вайолет всего лишь пожала плечами. — Сегодня весь вечер мы только и слышим о Харпер. Она определенно понравилась Аманде.

Раньше мне никогда не приходилось беспокоиться, чтобы какая-нибудь моя девушка, с которыми я встречался, понравилась Аманде. Но она никогда их и не видела, и меня это вполне устраивало. Сейчас произошло простое совпадение, что Аманда случайно познакомилась с Харпер.

Скарлетт продолжала болтать об Эйприл, я даже не прислушивался к ее словам. С Харпер было намного все сложнее, я не мог о ней не думать.

— Эйприл из прекрасной семьи. Она блондинка, а я знаю, что тебе нравятся блондинки.

Мне нравятся блондинки?! Я не был уверен, что цвет волос был решающим фактором в моем выборе. У Харпер волосы были темно-каштанового цвета, а мокрые от дождя они становились почти черными. И ее образ, ожидающей столика в Serendipity, промелькнул у меня в голове. Она выглядела великолепно. От бега ее щеки раскраснелись. Она слизала каплю дождя с верхней губы. Только присутствие Аманды остановило меня от желания убрать ее влажные волосы с лица, наслаждаясь пальцами ее мягкой кожей, чтобы не прижаться к ней губами. Если бы мы были вдвоем, я бы затащил ее к себе в квартиру и провел весь день голым, не отказывая себе ни в чем, взамен мороженого.

— Почему ты улыбаешься? — спросила меня Вайолет.

— Я не улыбаюсь. — Мне необходимо избавиться от таких мыслей о Харпер. Вкус Харпер должен стать лекарством для меня. Исцеление служило оправданием, почему я трахнул ее в первый раз, во второй и в третий. Но наблюдая за ней, такой расслабленной, такой милой и такой полностью сосредоточенной, помогая Аманде, увеличивало мой зуд в низу живота, как только она находилась рядом со мной, или когда я думал о ней. Она смеялась и беседовала с Амандой, словно давние подруги, и слушая их разговоры в примерочной, пока я делал вид, что сосредоточен на своей почте, заставляли меня улыбаться, заставляли чувствовать себя хорошо.

— Могу я показать им свое платье? — спросила Аманда.

— После ужина можешь примерить.

— Папа купил мне самые красивые туфли. Я была не уверена, что он мне их купит, но Харпер сказала, что тогда купит их мне сама, если он откажется.

— Я обязательно бы купил тебе туфли. Прояви хоть капельку ко мне уважения. Я прекрасно понимаю, что ты не можешь пойти в кроссовках. — Передо мной опять возникло лицо Харпер, когда она смотрела на эти туфли. Мне хотелось купить их ей. Может, я смогу найти что-нибудь подобное. В конце концов, я испортил ее блузку.

— Поэтому я хочу услышать больше о Харпер, — сказала Скарлетт. — Сколько ей лет? Она красивая?

Аманда подняла ложку с салатом и остановилась, задумавшись над вопросом.

— Накладывай, Аманда, — попросил я, пытаясь отвлечь их от расспросов. — Не разбрасывай салат по всему столу.

— Моего возраста? — тут же поинтересовалась Вайолет.

Она кивнула и положила ложку салата на тарелку.

— Наверное. Да, взрослая. И она очень красивая.

Насчет этого она точно права. Она обращала на себя внимание.

— Я бы сказала около двадцати пяти, — пояснила Скарлетт. — Конечно, великолепна, и она как бы случайно работает у Макса. — Я специально избегал взгляда Скарлетт. Но она была права, Харпер была великолепна. И умная. И потрясающая в постели.

— Она одна из моих сотрудниц и живет в моем доме. Аманда умоляла ее пойти с нами по магазинам. Уверен, это последнее, что она хотела сделать в свой выходной.

— Ей понравилось, — сказала Аманда с полной уверенностью. Конечно, с чего бы двадцатилетней женщине не понравилось бы ходить по магазинам с боссом и его дочерью? Харпер исключительно хорошо проявила себя. Мне было приятно за ними наблюдать.

— Она могла бы пойти на свидание с твоим отцом, или она слишком хороша для него?

Аманда ухмыльнулась.

— Боже мой, это было бы так круто. И я знаю, что у нее нет парня.

Я притворился, что не слушаю их, поэтому забрал у Аманды ложку для салата и положил салат всем на тарелки. Обычно я бы уже сменил тему и заставил бы закончить этот разговор. Я научился очень хорошо избегать таких тем, касающихся моей личной жизни, свиданий и т.д., но сейчас все было немного по-другому. Мне нравилось слушать о Харпер, и мне очень нравилась реакция Аманды. И я совсем не возражал, что они рассматривают нас как пару. Не то, чтобы это когда-нибудь может случиться… мы же договорились, что этого не будет. Просто в данный момент я не возражал, что это хотя бы возможно здесь на кухне за столом, среди моих родных.

* * *

В понедельник я поздно пришел в офис, покупая туфли для Харпер. Выбор туфель отнял у меня слишком много времени, хотя я до сих пор не мог понять, зачем я их купил и почему. Сейчас мне необходимо было наверстать упущенное по работе, поэтому был немного раздражен, поскольку так и не решил, подарю ли я ей эти туфли или нет. Следующим пунктом в моем расписании было пригласить на ланч Чарльза Джейна, как и сказала Харпер.

— Макс, Маргарет Хупер, личный ассистент Чарльза Джейна, на линии, — прокричала Донна по громкой связи.

— Благодарю тебя. — Я прочистил горло и откинулся на спинку стула. Личные ассистенты, как правило, обладали гораздо большей властью, чем их боссы, и я был уверен, что Маргарет имела определенное влияние на Чарльза Джейна.

Я снял трубку.

— Мисс Хупер, Макс Кинг из «Кинг энд Ассошиэйтс» на проводе. — По ее доброжелательному и вежливому ответу я понял, она была рада, что я позвонил сам, а не Донну от моего имени. Харпер подала мне отличное предложение. Поэтому, когда я таким образом набрал очки перед Маргарет, мне необходимо было ее убедить встретиться с Чарльзом за ланчем.

— Как вы знаете, мистер Джейн попросил выступить двадцать четвертого. Я не хочу попусту тратить его время.

— Вы правы, у него мало свободного времени, чем я могу помочь? — спросила она.

— Я хочу, чтобы презентация, которую мы будем представлять, была максимально целенаправленной и полезной. Конечно, я хотел бы получить преимущества, чтобы предоставить мистеру Джейну то, в чем он больше всего нуждается.

— Конечно, мистер Кинг, — ответила она, но в ее голосе послышались скептические нотки.

— Пожалуйста, называйте меня Максом.

Я слышал, как она улыбнулась в трубку через всю Уолл-Стрит.

— Хорошо, Макс, что вы хотите?

— Я хочу иметь беспроигрышную ситуацию. Если я пойму, какая отрасль больше всего интересует мистера Джейна, то наша презентация не будет пустой тратой его времени. Он будет счастлив. Я буду счастлив. Поэтому я хотел бы пригласить мистера Джейна на ланч…

— Проблема заключается в том, что у него нет времени даже для ланча до двадцать четвертого числа включительно. К сожалению, у него очень плотный график. — Ее тон сменился с дружелюбного и открытого к лаконичному и официальному. Я точно не мог сказать, правда ли, что у ее босса нет времени, или она мне так дает понять, что ничего у меня не получится.

— Я был бы даже рад прийти в офис «ДжейДи Стэнли» с ланчем для мистера Джейна, если бы это помогло? — спросил я. — В качестве альтернативы, я заказал столик в «Ла Гренуй», если это ему подойдет.

— Мне очень жаль. Если бы это зависело от меня, я бы обязательно нашла для этого время. Но боюсь, что у меня нет такой возможности. — Ее слова прозвучали, как безоговорочный отказ. Иначе бы она сказала, что проверит календарь Чарльза Джейна и перезвонит.

— Очень жаль. — Я замолчал на секунду, рассматривая свои варианты. Стоило ли мне попытаться поднажать, или я рисковал получить такую же ответную реакцию?

Может мне стоит все же упомянуть Харпер. До сих пор не ясно, что это за родственные отношения между Харпер и ее отцом. Не может быть, чтобы их отношения были настолько плохими, только лишь из-за того, что он не предложил ей место у себя в компании, когда она закончила университет. Она сказала, что между ними все время что-то было не так.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело