Выбери любимый жанр

Корона Эллгаров - Головина Оксана - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

А еще был рад тому, что не оказалось поблизости беглянки Шейны с малолетним наследником в придачу. Сейчас он был более свободен в действиях, не переживая за ребенка и женщину, которые, без сомнения, попали бы под удар. Фелана Тригви предупредить не удалось. Оставалось надеяться, что он не в лагере. Туда соваться Хью не стал бы, здравый смысл не растерял, несмотря на длительные блуждания по демонтинскому лесу.

Значит, тайный предводитель повстанцев был не кто иной, как павший король Иллес? Решил вернуть корону и снести на этот раз голову братцу? Хороша месть, вот только не хотелось бы ему сейчас быть на месте мальчишки. Взволнованный Ирс ходил кругами вокруг внезапно ожившего отца и пытался осознать происходящее. Теперь главное — не упустить из виду Тигана, который наверняка не будет рад этому воссоединению семейства.

Когда первый шок прошел, Ирс сумел совладать со своими чувствами и мыслями. Сколько раз за последнее время он мечтал о подобном чуде? Сколько раз считал себя безумцем в такие моменты? Он вновь протянул руку и прикоснулся к плечу отца. Теплый. Живой. Это не сон, не жаркий бред. Иллес все говорил и говорил; поведал о том, сколько было всего пережито за то время, что он считался умершим. Говорил, что никогда не найдет подходящих слов, чтоб оправдать свое долгое отсутствие.

— Я делал это лишь для тебя, во имя твоего будущего, — проговорил отец, опуская руки на плечи сына и вынуждая его остановиться и перестать вытаптывать траву на поляне.

— Для меня достаточно просто жить, — глухо отозвался Ирс, глядя на него измученным взглядом. — Все это время я желал только одного: хоть на мгновение коснуться могильного камня, где лежал мой отец. Я желал принести свою клятву. Я хотел сказать ему, что хочу просто жить. Я так устал. Я словно проклят…

— Не смей так говорить, — встряхнул его Иллес. — Я жив! И ты жив! Я не оставлю тебя более! То, что должно произойти, неизбежно. Это часть необходимого пути, сын. Ты принц, будущий король. Ты получишь то, что принадлежит тебе по праву рождения. Едва солнце поднимется, зазвонят колокола Ксабира, возвещая о начале.

— Я прошу тебя, остановись, — горячо проговорил молодой человек. — Все это должно прекратиться!

Он дернул плечами, скидывая руки Иллеса.

— Такова жизнь, и таков наш выбор. Этому суждено было случиться. Прими это, — мрачно отозвался мужчина.

— Получив власть подобным образом, чем ты будешь отличаться от своего брата, отец? — прерывисто произнес Ирс.

— Говори дальше, — тихо потребовал король.

— Ввергнув земли в гражданскую войну, настроив людей друг против друга, брата против брата, ты ничем не будешь отличаться от Дарема, — покачал головой молодой человек. — Получивший власть путем захвата вынужден постоянно удерживать ее силой. Так говорил мастер Друт.

— Что же предлагаешь ты, сын? Решил пренебречь короной?

— Самый жалкий нищий в стране — это король, — устало отозвался Ирс, проводя по мокрым волосам ладонями и убирая непослушные пряди со лба. — Ему не принадлежат даже его чувства. У короля нет права выбора, у него нет свободы, у него ничего нет. Жалкий, несчастный нищий, не знающий сна и покоя.

— Ты желаешь…

— Пусть народ решает, сколько отмерено Дарему, — прервал отца Ирс, — не я и не ты, отец. Род Эллгаров оставил кровавый след в истории Грахеймна, и этому должен быть предел.

— Ирс!

— Такой шанс дарован самими богами, грех гневить их. Уйдем! Просто уйдем, покинем Грахеймн, забудем все, начнем с самого начала. Оставь корону, оставь эту затею, отец. Второго такого шанса не будет. Молю тебя…

— Ты предлагаешь мне бежать? — возмутился Иллес. — Словно трусу?!

— Нет. Иллес Эллгар никогда не был трусом. Он был мудр. И принимал верные решения. На него я хотел быть похожим. Ты знаешь, сперва на твоей могиле я хотел поклясться, что убью Дарема. Затем я желал умереть сам, но почему-то все вокруг упорно считали своим долгом доказывать, что жалкий Ирс Эллгар достоин пригоршни счастья. Сейчас, стоя перед тобой, живым, я клянусь, что не пойду ни по твоему пути, ни по пути деда. Не желаю. Сегодняшний день лишь подтвердил мое решение.

Глядя на сына, Иллес прекрасно видел, что тот говорил совершенно серьезно, и оттого сомнения еще большей волной нахлынули на него. Слова Ирса звучали таким искушением… Иллес оглянулся в сторону лагеря, тяжело вздохнул, но ничего не ответил.

— Скоро рассвет, — проговорил молодой человек. — Тебе решать, что он принесет с собой. Я буду ждать тебя, отец, пока солнце не поднимется, а после — все время, что мне отмерено.

Ирс склонил голову, прощаясь с отцом, затем отступил на несколько шагов и, бросив на стоящего мужчину последний взгляд, обратился. Минуту спустя грифон взмыл в ночное небо, покидая притихший лес. Именно тогда Хью и заметил его. Алред появился со стороны скал, следуя тем же путем, что и сам маг. Не желал, чтобы Иллес учуял его раньше времени. И сейчас он не смотрел на бывшего короля и своего сообщника, взгляд Тигана был устремлен в небо. Агерниец поднял вверх руки и, окутываясь черным туманом, принялся читать призывное заклинание.

Хью не спешил, он наслаждался моментом. Ему доставило некое извращенное удовольствие наблюдать, как округлялись глаза Алреда и как тот принялся глухо шептать проклятия, с ужасом глядя на свои руки. Мужчина попятился, затем вновь гневно принялся за призыв, но эффект был все тот же.

— Неловкий момент, верно? — сказал Эверет, неспешно выходя из темноты высоких демонтинов.

Тиган тут же попытался отбросить его очередным заклинанием, но охотник выставил щит, отбивая эту попытку.

— Кто ты, проклятье?! — закричал Алред, забывая в гневе о том, что еще совсем недавно таился от своего сообщника, пытаясь расправиться с его сыном.

Иллес обернулся на звук их голосов, заметив движение среди зарослей неподалеку. Убедившись, что сын скрылся из виду и теперь находится в недосягаемости от неизвестного врага, мужчина обратился к стоящим в темноте:

— Назовите свои имена, кто бы вы ни были!

— Кто первый — ты или я, Тиган? — ухмыльнулся Эверет. — Его величество требует, будем же любезны…

— Откуда ты знаешь мое имя? — прорычал агерниец, взмахивая рукой и наполняя поляну призрачным туманом, вязким и черным, заставляющим моментально продрогнуть до самых костей.

Могильный холод, так называли его ведьмаки запределья. Хью не стал дожидаться, пока Тиган истратит остатки своих сил, отравляя все живое в округе, и силовым заклинанием отбросил его. Агерниец отлетел на поляну, с треском ломая сухие ветви, и через мгновение приземлился у ног Иллеса. Следом шел Эверет, привычно положив одну руку на пояс, где крепился его кнут.

— Вы прекрасно выглядите для того, кто уже более года покоится с миром, ваше величество.

Маг почтительно склонил голову, поглядывая на пытавшегося подняться Алреда.

— Мое имя — Хьюго Эверет, а этого человека, я полагаю, вы отлично знаете.

— Что происходит, Тиган? — мрачно спросил Эллгар, переводя взгляд с одного мужчины на другого. — Объясни, ярн возьми!

Рывком Иллес поднял с земли своего сообщника, сверкая янтарным взглядом.

— Расскажи ему, Тиган, — сквозь зубы проговорил Хью. — Расскажи о том, как пытался обмануть его величество, изображая лояльность, или о той неудачной попытке убить мальчишку на болотах. Или самый мой любимый случай — о том, как собирался прикончить всех своих сообщников, как только те выполнят свою часть дела. Я шел за тобой от самых болот, Тиган. И здесь лишь затем, чтобы ты понял, что проиграл.

— Сколько правды в этих словах, Алред? — прорычал грифон. Он в ярости схватил агернийца за шею и поднял над землей, вынуждая того судорожно хватать воздух.

— Будь ты проклят! — засипел Тиган, пытаясь освободиться из удушающего захвата.

Его рука метнулась к поясу, и молодой человек выхватил из крепления нож, намереваясь ударить им Иллеса. Взмахнув кнутом, Хью выбил оружие из его руки и мрачно прошелся вокруг недавних союзников.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело