Выбери любимый жанр

Сказка-ложь! (СИ) - Караюз Алина - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

- И младенцы, и дети постарше...

Я задумалась. Оставаться вечно молодым - это одно, а вот оставаться вечным младенцем - это совсем другое, такого я бы и врагу не пожелала! Сразу вспомнился фильм "Интервью с вампиром" и одна из его героинь - девочка по имени Клодия, которая навсегда осталась ребенком.

"Вот злобная старушенция! - подумала я, вспомнив ту тетку, что отправила меня сюда, толкнув со ступенек магазина. - Наверняка, без ее участия здесь не обошлось... А может, они заодно с этой, напудренной? Или вообще, одно и то же лицо? Здесь же есть магия, а значит, все возможно!"

Хлопнула застекленная дверь зимнего сада. К нам быстрыми шагами приближался герцог.

- Жако, можешь быть свободен, - Его Светлость царственным жестом отпустил слугу.

Тот привычно изогнул спину в угодливом поклоне и бесшумно удалился, но я успела поймать брошенный на меня взгляд, полный мольбы и надежды.

- Вы желали поговорить со мной? - Язон нежно облобызал мою руку и опустился в соседнее кресло.

- Да. Если уж вы по каким-то своим причинам выбрали меня на роль спасительницы, то должны, хотя бы, поделиться со мной информацией. Расскажите, что вам известно об этом проклятии. И еще, это правда, что беременные женщины не могут родить, дети не взрослеют...

- ...а умирающие не умирают, - закончил герцог с горькой усмешкой. - Это правда. Наш замок проклят. И только я один в этом виноват!

Я невольно придвинулась ближе, ожидая, что сейчас узнаю какую-нибудь страшную и кровавую тайну. Наверняка, хозяин заколдованного замка совершил какое-то ужасное преступление, раз был так жестоко наказан вместе со своими людьми.

- Да в принципе и рассказывать нечего, - он вздохнул и потер складку между бровей, - я был молод, глуп и самонадеян. И считал, что нет такой силы, с которой я бы не смог совладать...

Постепенно, шаг за шагом, герцог начал рассказывать свою историю. И чем дальше он говорил, тем больше во мне поднималось удивление, перешедшее под конец рассказа в откровенную ярость.

- Так это что же получается, - протянула я, мысленно складывая все кусочки мозаики в объемную картину, - эта ваша Конкордия - настоящая ведьма?

- Скорее колдунья, - невесело усмехнулся Его Светлость.

- Блин. Прямо сказка какая-то получается... только страшная.

Я встала из-за стола. В голове кипело столько мыслей, что не было никакой возможности усидеть. Тело требовало движения.

Заложив руки за спину и придав лицу выражение глубокой задумчивости, я пару раз прошлась вдоль павильона. Одна назойливая мысль не давала покоя. Она вилась у меня перед глазами, точно муха, и отогнать ее не было ни малейшей возможности. Наконец, не выдержав, я обернулась к герцогу. Тот сидел, не шевелясь, и внимательно наблюдал за мной.

- Значит, эта Конкордия вас прокляла вместе со всем замком и его обитателями? И каждое утро вы просыпаетесь в том же месте и в том же положении, что и в первый день после проклятия? Но при этом помните все, что было вчера. Так?

- Так.

- И в замке тоже ничего веками не меняется, что бы здесь не происходило, утром все возвращается на свои места.

- Правильно.

- Плюс, как я поняла, по ночам все жители превращаются в диких животных, а вы вообще в какого-то фантастического монстра!

Герцог скривился, будто раскусил лимон:

- Это уже вы мне сказали, мадемуазель. До вашего появления, мы все были уверены, что ночами крепко спим.

- И вас не смущало, что днем вам не хочется есть? И отсутствие других человеческих потребностей?

Он пожал плечами:

- Я какое-то время даже думал, что умер и попал в ад.

- Ладно, - я остановилась напротив него и примирительно кивнула, - не буду спорить. Но ведь сейчас, когда я здесь, все изменилось? Замок оживает? И ваша подруга в фижмах тоже активизировалась. Чует мое сердце, не к добру это, - последнюю фразу я пробормотала себе под нос.

- Конкордия опять являлась вам? - забеспокоился Его Светлость.

- Да нет, - поспешила я его успокоить, - все нормально. Вы мне вот что скажите. Вы и в самом деле считаете, что я именно та, кто спасет вас от проклятия?

- Да, - просто ответил он, но при этом в его голосе прозвучала такая непоколебимая уверенность, что я невольно прониклась уважением.

- И каким же образом? Выйдя за вас замуж?

- Да, - он отвел глаза и печально вздохнул, - но все не так просто. Ведьма поставила одно условие, практически невыполнимое.

- Это какое же?

- Я должен вас полюбить... и любовь эта должна быть взаимной.

Я скептически осмотрела его с ног до головы, отметив и мрачное выражение лица, и напряженную позу, и смешную по меркам XXII столетия одежду.

- Судя по сегодняшнему утру, полюбить меня вы более чем готовы, - не сдержала едкого замечания.

- Слово герцога д'Арвентиль, в моем замке вам бесчестие не грозит! - Его Светлость яростно сверкнул глазами и сжал кулаки с такой силой, что побелели костяшки пальцев. - Признаюсь, с утра я был немного не в себе, но сейчас уже взял себя в руки и рассчитываю на ваше согласие стать моей женой.

Он проворно вскочил на ноги и с грациозностью Казановы бухнулся передо мной на одно колено. Я даже отшатнулась от неожиданности, но он успел поймать мою ладонь и тут же прижал к губам. Кажется, я уже начинаю привыкать видеть его в такой позе.

- Вы единственная женщина, которую я возжелал за все века моего заточения в этом замке! Разве это ни о чем не говорит? - патетически воскликнул он, лобзая тыльную сторону моей кисти.

Я подавила желание вырвать руку и обтереть ее о подол. Эх, нелегко даются мне все эти средневековые тонкости ухаживания!

Между тем герцог продолжал:

- Посмотрите вокруг, ваше появление здесь принесло перемены! Замок начал просыпаться! Какие еще нужны доказательства?

- А любовь? - пробормотала я, обескураженная его напором.

- Что - любовь? - нахмурился он.

- Ну, вы же сказали, что должна быть взаимная любовь, чтобы проклятие пало.

- Она будет! - уверенно заявил он, подтверждая свои слова резким кивком. - Когда вы станете моей женой, у нас появится много времени для любви!

Я неловко откашлялась и выпутала руку из его цепких пальцев.

- Знаете, - произнесла, отходя от него и не скрывая сомнения в голосе, - вряд ли что-то получится. У нас с вами слишком разные понятия о любви.

С этими словами я вышла, оставив герцога стоять на коленях посреди зимнего сада, залитого солнечным светом.

***

Вечер наступил слишком быстро. Я не успела принять окончательное решение и теперь с тоской смотрела на заходящее солнце, сидя у себя в комнате.

Что мне делать? Пойти на встречу с ведьмой и вернуться домой? Это был самый простой вариант, но перед глазами постоянно маячили одухотворенные лица замковых слуг, их взгляды, в которых застыла тоска и надежда. А вдруг я действительно их единственный шанс на спасение? Смогу ли я вернуться к прежней жизни и забыть эти дни, как кошмарный сон, если буду знать, сколько младенцев здесь так и не появилось на свет, сколько старцев и безнадежно больных молят о смерти, сколько детей никогда не станут взрослыми, навсегда оставшись в этом месте без времени?

Моя совесть не даст мне спать спокойно. Права была та мегера с костылями, когда сказала, что я ей подхожу. Вот уж точно, я не смогу покинуть этот мир, не попытавшись помочь ему.

Но с другой стороны тут же возникает вопрос: как? Условие для снятия проклятия - обоюдная любовь. Язон должен полюбить, и его избранница должна ответить взаимным чувством.

Я вздохнула и с тоской огляделась. Пышное убранство комнаты не вызывало ничего, кроме ностальгии по лаконичности и удобствам XXI века. Остаться здесь навсегда? Бр-р-р!

- Мадемуазель, - в комнату осторожно вошла Розетта. В ее глазах светилось неприкрытое обожание. - Позвольте, я зажгу свечи, уже темнеет.

Я равнодушно кивнула. Последние солнечные лучи скользнули по противоположной стене, бросая красноватые блики на старинный гобелен, и комната погрузилась в полутьму. На небе медленно всходила багровая луна.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело