Выбери любимый жанр

Чужой против Хищника - Черазини Марк - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Археологи собрались с духом, когда шесть яиц задрожали и их мясистые губы раскрылись. Прозвучало еще несколько пистолетных выстрелов, за которыми последовали крики дикого ужаса, а затем – страдальческие вопли.

В зале саркофага

В тот самый момент, когда Лекси уже собралась вывести людей в коридор, стены снова задвигались. Через решетку из зала наверху донеслись пистолетные выстрелы под сопровождение отчаянных, мучительных криков.

– Что там происходит? – воскликнул Миллер.

Лекси повернулась к Максвеллу, который уже держал в руке коммуникатор.

– Свяжитесь с Руссо и Томасом.

И Максвелл Стаффорд, и Себастьян включили свои коммуникаторы, но ни одному из них не удалось достучаться до кого-либо из археологической партии наверху.

Чарльз Вейланд стоял перед тем местом, где прежде была каменная стена, а теперь открылся широкий коридор, такой длинный, что он терялся во мраке. В бледных ладонях миллиардер держал оружие Хищников.

– Замечательно, – с горящими глазами пробормотал он. – Гидравлическая жидкость, движущиеся стены, шахты, которые сами себя пробуривают.

Лекси повернулась к нему.

– Быть может, вы мне что-то про это место не рассказали?

– Нет. Я понятия не имею, что все это значит.

– Как могли древние что-то подобное соорудить? – настойчиво спросила Лекси.

– Ясно, что им помогали, – ответил ей не Вейланд, а Себастьян.

– Вы имеете в виду космических пришельцев?

– Насчет этого я не знаю, – отозвался Себастьян. – Но одно я знаю наверняка… – Он указал на оружие в руках у Вейланда. – Пять тысячелетий тому назад наши предки убивали друг друга деревянными дубинами и обсидиановыми ножами. А вовсе не вот этим.

– Так что пришельцы из космоса – не такая уж неуместная версия, – заметил Миллер от стены. Химик перепроверял там показания спектрометра после тщательного исследования другого оружия Хищников. – Я только что завершил базовый спектральный анализ этого металла. Большинство его составляющих попросту неизвестны, но те два компонента, которые я могу определить, мы уже встречали – это тиланий и кадмий-240.

Миллер закрыл футляр спектрометра.

– В общем, что бы это ни было, мы к этому не готовы, – сказала Лекси, заглядывая в длинный и темный коридор, что открывался за Вейландом. – Мы должны собрать остальную группу и выбраться на поверхность. Вперед.

Тем временем Макс и два охранника, которых, согласно нагрудным табличкам, звали Басс и Стоун, вытащили в центр помещения большой деревянный ящик и вскрыли его. Внутри оказался упакован целый арсенал тяжелого вооружения, включая пистолеты-пулеметы, массу боеприпасов, а также большое разнообразие другого огнестрельного оружия и ножей. Верхейден начал все это раздавать. Питерс взял автомат и пистолет, Максвелл обзавелся «хеклером-и-кохом». Коннорс взял «дезерт игл».

– Что это за дьявольщина, Вейланд?!– воскликнул Себастьян.

Вейланд прагматично улыбнулся. Кожа его светилась во мраке восковой бледностью.

– Мы потеряли связь с поверхностью. А это открытие слишком важно, чтобы передавать его русским или китайцам.

– Но ведь предполагалось, что это научная экспедиция.

Вейланд ощетинился.

– Это моя экспедиция, доктор де Роса, и я буду определять ее характер. Пока я не узнаю, что происходит, мы будем соблюдать все необходимые предосторожности.

Вейланд указал на саркофаг, и охранники тут же принялись выгружать оттуда древнее оружие. Они аккуратно упаковали приспособления в защитную обертку и запихали их в большой рюкзак.

Понаблюдав за их действиями, Лекси возмущенно обратилась к Стаффорду:

– Что вы делаете?

– Свою работу. Ваша уже закончилась, – ответил Максвелл, вставляя магазин в пистолет-пулемет.

Лекси сузила глаза.

– Я уже вам сказала, что, когда я веду отряд, никогда его не бросаю. Моя работа закончится, когда все живыми и невредимыми вернутся на корабль. И это оружие ничего не меняет.

Стаффорд взглянул на своего босса.

– Мистер Вейланд?

Вейланд посмотрел на Максвелла, затем на Лекси.

– Раз она нас сюда привела, она нас отсюда и выведет – Он повернулся к Максвеллу: – А твоя команда ее поддержит.

Когда все собрались на пороге нового коридора, Максвелл отступил в сторону, пропуская Лекси.

– Только после вас, – сказал он.

Лекси проигнорировала его слегка снисходительный тон и сверилась с наручным компасом.

– Этот курс должен привести нас обратно к входу в пирамиду. Затем мы поднимемся на поверхность и соединимся с остальной группой на китобойной стоянке.

– А как насчет Томаса и Руссо? – спросил Себастьян.

Лекси взглянула на него, затем отвернулась.

– Мы найдем их по пути наружу.

Через несколько минут после того, как Лекси и ее отряд покинули зал саркофага, кажущийся недвижимым каменный портал ушел в потолок. Затем мерцающее пятно появилось в дверном проеме мрачного зала, взбаламучивая затхлый воздух.

Затрещала голубая молния, и Хищник снял маскировку. Пока существо вышагивало к саркофагу, глухое пощелкивание доносилось из глубин его глотки. Когда же Хищник встал над опустевшим оружейным резервуаром, пощелкивание трансформировалось в злобный рокот.

Легкий ветерок побежал по залу, когда еще несколько призрачных фигур туда вплыло. Одна за другой фигуры выключали маскировочные устройства и подходили к саркофагу, пока все там не собрались.

Двумя странно вытянутыми средними пальцами первый Хищник потыкал в клавиатуру компьютера у себя на запястье. Из-под его маски стало доноситься энергичное гудение, а затем ярко-красный луч из узкой прорези над его стеклянным глазом пронзил тьму.

Используя тепловые датчики, встроенные в боевую маску, Хищник просканировал каменный пол на предмет любых следов остаточной энергии. Пока существо мотало головой влево-вправо, его высокотехнологичные дреды раскачивались, исследуя каждый квадратный сантиметр зала. Наконец Хищник обнаружил след – остаточное тепло от человеческих ступней.

Хищник испустил рев и указал кончиком кривого копья в сторону длинного коридора. Призрачные следы вели еще глубже внутрь пирамиды. Смещая в руке копье, Хищник задействовал свою маскировку и пропал из вида. С пощелкиванием и покрякиванием остальные Хищники тоже превратились в смутные пятна и последовали за вожаком.

ГЛАВА 21

В лабиринте

Длинный и широкий коридор простирался из зала саркофага в непроглядную тьму. Лекси и остальной отряд прошли порядка сотни метров по проходу, пока вдруг не обнаружили, что преодолевают каменный мост, сооруженный из резных блоков размером с целые дома.

По обе стороны от моста не просматривалось ничего, кроме черной пустоты. Струи морозного воздуха тянулась из глубин. Лекси направила фонарик во тьму, но луч не смог пронзить мрачную бездну. Любопытства ради она зажгла осветительный патрон и бросила его с моста.

Долгое время все наблюдали, как он падает. Исчезнув, наконец, из поля зрения, патрон все еще падал.

– Какая тут может быть глубина? – спросил Коннорс.

Себастьян сподобился на ироничную улыбку.

– Думаю, примерно как до ада. Если мы уже туда не попали.

Миллер уставился на колоссальный строительный камень у себя под ногами.

– Мы стоим на цельном куске скалы, который больше Уол-Марта, а этот народ из таких глыб мост построил. Как первобытные люди смогли их сюда притащить?

– Очевидно…

– Им помогали, – перебил Стаффорд. – Вы уже это говорили, доктор де Роса. Но кто им помогал?

– Внеземной разум из другой цивилизации, – ответил Миллер.

– Но почему? – поинтересовался Максвелл. – Если какая-то развитая цивилизация в древние времена действительно прибыла на Землю со звезд, чего ради ей тут находиться? Древние люди могли иметь какую-то цивилизацию, но по сравнению с расой пришельцев, способной путешествовать по галактикам, они были совершенно первобытны.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело