Выбери любимый жанр

Секретный рейс - Брукс Майк - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Капитан Дрифт, — поприветствовала его из–за стола офицер Морли. — Что, еще одну угрозу общественной безопасности успели устранить?

Добродушная насмешка в голосе еще и смягчалась легкой улыбкой. На юститов в целом произвело впечатление и то, с какой готовностью Дрифт согласился на роль живца, и тот вклад, который внесла в дело его команда, так что переговоры о вознаграждении прошли без обычных недоразумений и обид, как бывает, когда чиновник сомневается, не платит ли он одному преступнику за голову другого.

— Что ж мне, и не передохнуть теперь? — ответил Дрифт, развел руками в притворно извиняющемся жесте и выдал свою самую неотразимую улыбку.

Морли была симпатичная, несмотря на шрам, пересекающий левый висок, а некоторым юститам, похоже, давно требовался бездумный выплеск сексуальной энергии, и эта потребность доходила до грани патологии. А кто для этого лучший кандидат, как не капитан звездолета, который через неделю будет в другой системе? Никаких прочных связей, не такая уж большая вероятность, что кто–то узнает, и еще меньшая — что он в итоге окажется преступником, в общем, никаких сложностей, которыми могли грозить подобные развлечения с местными жителями. Дрифт, слава богу, пока еще способен с первого взгляда распознать тех, кто настроен скорее практически, чем романтически, так почему бы, раз уж они с представителями закона так здорово спелись, не устроить еще пару спевок для камерной сцены, так сказать…

— Я же знаю, с кем имею дело, — улыбнулась она ему в ответ. — Так зачем вы здесь, если не за деньгами?

Он удержался от комментариев по поводу ее внешности. Не хватало еще не в меру самонадеянным флиртом испортить хорошие деловые отношения с юститами. Вместо этого он небрежно склонился над столом и насмешливо–заговорщически понизил голос:

— Честно говоря, как раз за деньгами. Мне бы только взглянуть на досье, чтобы хоть знать, кого ловить.

— Ну что ж, давайте посмотрим, что мы можем вам предложить, снова улыбнулась Морли.

Она постучала но плексигласу в дюйм толщиной — это означало, что Дрифт должен подсоединить свой датапад к док–порту, — а потом, когда он так и сделал, провела пальцами по поверхности рабочего стола. Послышался негромкий щелчок, сигнализирующий, что считывание данных закончено, Дрифт забрал датапад и стал изучать варианты.

— А что–нибудь посолиднее? — спросил он, проглядев несколько.

Побег из–под залога, побег из–под залога, нападение с применением огнестрельного оружия, вымогательство… Он не особенно рассчитывал на еще одно такое же выгодное дельце, как с Ксантом, но с этими, похоже, будет больше возни, чем прибыли, пусть даже и возни–то немного. Имен в списке, конечно, хватало; для космических кораблей, благодаря двигателям Алькубьерре, позволяющим сжимать пространство и время, открылась лазейка в физических законах, и они могли теперь перемещаться быстрее света, а вот радиосигналы ускорить было нечем, так что новости человека опередить не могли.

Это означало, что человек, если уж под ним стало припекать, мог без проблем покинуть свою систему и спокойно рассчитывать на теплый прием в месте назначения, а представителям закона оставалось только отлавливать его уже постфактум. Чем сам Дрифт и пользовался не раз при случае.

— Вы верующий человек, капитан Дрифт?

Он прервался и взглянул на Морли. Улыбка с ее лица исчезла, она внимательно смотрела на него. Он решил, что честность тут лучше всего.

— Только когда покажется, что смерть на носу. А это имеет значение?

— Просто подумалось, — ответила она, постукивая пальцем у правого глаза. — В таком случае попробуйте разыскать Хавьера Мориту.

Озадаченный Дрифт ткнул пальцем в это имя и удивленно заморгал единственным настоящим глазом: над экраном поднялась голограмма и начала вращаться. Обычно, как и в тех досье, которые он только что просматривал, изображения были плоские, двумерные, а в таких подробностях показывали только тех, кто хорошо известен и против кого собрано достаточно документальных свидетельств. Помимо списка правонарушений, которые, похоже, в основном сводились к тому, чтобы заставить других совершать преступления ради него, из досье можно было понять, что Морита, по всей видимости, стал жертвой серьезной аварии, если судить по тому, сколько частей его тела заменили механическими протезами. Или же…

— Он из винтоголовых, — пробормотал Дрифт, потом поймал глазами плавающий текст и вдруг глотнул ртом воздух. — Погодите — винтоголовый логикатор?

Морли чуть пожала плечами. Выражение лица у нее было почти совершенно непроницаемое, с некоторым оттенком неловкости.

— Если ты священник, это еще не значит, что тебе можно призывать людей бунтовать против правительства или жечь чужие церкви. Даже если бог у тебя металлический и с мигалками.

— Они не утверждают, что бог — машина, просто считают, что люди должны стремиться стать как машины, — рассеянно пробормотал Дрифг.

Большинство людей никогда не стали бы ничем заменять части своего тела без необходимости. Другие хвастались «апгрейдами» как символами статуса или видели в этом просто эксперимент с собственным телом вроде татуировки или пирсинга. Но вот несколько десятков лет назад зародилось движение Универсального доступа: начиналось оно как кампания за доступность дешевых и надежных протезов для инвалидов или малоимущих жертв несчастных случаев, а потом превратилось в организацию, ратовавшую за кибернетическую замену человеческой плоти и крови, которые дефектны в самой своей основе. В народе эту организацию чаще называли киберкультом, хотя она и считалась светской.

Что–то такое почудилось Дрифту в словах Морли, и он снова посмотрел на нее.

— А, глаз? Да нет, я не из киберкульта. Мне его С-лучом выжгло, когда проходил врата Тангейзера.

На ее лице отразилось вежливое непонимание.

— Совсем не ценят классику в наши дни, — пробормотал Дрифг немного смущенно и смягчил свои слова улыбкой. — Спасибо за списки; надеюсь, скоро доставлю вам сюда пару человек, открывайте шире двери.

— Мои двери для вас всегда открыты, капитан, — ответила она весело, но в глазах сверкнула очень знакомая искорка, и не нужно быть шахтером с Кармеллы, чтобы догадаться — что–то тут под землей скрывается.

Одной половиной мозга он все еще сортировал досье, а другая тем временем прикидывала, как бы половчее намекнуть офицеру Морли на небольшой романчик, и размыш ляла о том, не захочет ли она прихватить на свидание свои наручники, и потому он не заметил, что рядом кто–то есть, пока не услышал покашливание. Он рефлекторным движением большого пальца выключил датапад и повернулся лицом к незнакомцу, тут же обнаружив, как еще кто–то заходит сзади. Да не один, а двое, и оба здоровенные — таких нетрудно разглядеть даже боковым зрением.

— Капитан Дрифт?

Перед ним стояла та самая маленькая женщина в никабе, из маглифта. Все та же даталинза на глазу — жаль, дисплей маловат, не разглядишь, что там, на полупрозрачном экране, тем более что в нем все отражается перевернутым. Оба глаза, и тот, что с линзой, и второй, открытый, смотрели на него изучающе.

— Да?

Дурак, вот дурак. По сторонам надо смотреть, кретин, а не о постельных развлечениях думать.

— Я хотела спросить, не зайдете ли вы выпить со мной и моим боссом? — осведомилась женщина.

Дрифт будто невзначай бросил взгляд через плечо и явственно разглядел блеск кибернетических устройств, красующихся на двух солидного размера мужчинах, стоящих сзади. Винтоголовые или просто киборги–головорезы. В любом случае, если принять во внимание те досье, которые ему только что передали, дело выглядит скверно. Можно бы ее и пристрелить, конечно, но тогда датапад придется бросить, чтобы схватить второй пистолет, а ее громилы слишком близко — воткнут нож в спину, он и повернуться к ним не успеет.

Он вздохнул.

— Разрешите кое–что уточнить? Это действительно надо понимать как приглашение?

Губ женщины под никабом видно не было, но у него осталось впечатление, что они досадливо поджались.

6

Вы читаете книгу


Брукс Майк - Секретный рейс Секретный рейс
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело