Выбери любимый жанр

Страйк (ЛП) - Линд К. А. - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Клэй обнял ее за талию и положил подбородок ей на макушку. Она откинулась назад на него. Их предыдущая беседа была тут же забыта.

― Ты не обязан был все это делать, ― призналась Андреа.

― Нет, обязан.

― Максвеллы и их широкие жесты.

― Дело не только в этом. Хотя…это правда, ― осторожно поправил он. ― Мне просто хотелось, чтобы это было по-настоящему для тебя.

Она вздохнула.

― Это всегда для меня было по-настоящему, Клэй. ― Она развернулась, чтобы посмотреть на него, обнимая его за шею. ― Я не притворялась, наслаждаясь твоей компанией. Я не притворялась, что люблю твою семью. Я не притворялась, что люблю тебя.

― Я тоже ни в чем из этого не притворялся. Ну, кроме моей семьи.

Она сморщила нос.

― Ты знаешь, о чем я.

― Да. Я просто хочу сделать все правильно, Андреа. ― Он наклонился так, что его губы почти касались ее. ― Я хочу, чтобы у тебя были только хорошие воспоминания, и чтобы забыла о всех тех моментах, когда мы наделали ошибок.

Он высунул язык и провел линию по ее полным губам. Она вздрогнула в его руках.

― Но наши десятилетние отношения - это всего лишь фундамент для того, что я планирую создать.

Теперь он крепко прижал ее к себе и накрыл ее губы своими. Она не возражала. Нисколечко. Ее пальцы запутались в его светло русых волосах, пока он наслаждался вкусом ее сладеньких губ.

Они много целовались со дня свадьбы, но это было ничто по сравнению с этим поцелуем. Она не была такой открытой и уязвимой. Конечно, она не выпрашивала и не была требовательной, целуя его, какой была сейчас. А он и не возражал.

Ее рука скользнула вниз по его шортам, и он напрягся от ее нетерпеливых прикосновений.

― Черт, женщина. ― Клэй потянулся и грубо схватил ее за плечи. ― Я пытаюсь быть романтичным, а ты заставляешь меня хотеть тебя просто трахать весь следующий Вторник.

― В таком случае, я не против, ― говорит она, хриплым и соблазнительным голосам.

Черт. Черт. Черт.

Он привел ее сюда, чтобы соблазнить, но почему-то роли поменяли, и она сама соблазнила его. Это было ужасно сексуально.

Ее руки взялись за работу, расстегивая его брюки и спуская их к лодыжкам. Затем она указала на стул, стоящим лицом на парк.

― Садись.

Он без колебаний повиновался, она забралась на его. Она оседлала его член, и после чего обвила его ногами. Он обнял ее за талию, притягивая ее ближе.

― Ты идеальна для меня.

Она лениво ухмыльнулась, когда начала двигаться на нем.

― Помни об этом.

Глава 26

Исправить

В течение следующих недель, Клэй был полностью загружен работой.

Он едва успевал дышать, не говоря уже о том, чтобы встретиться с Андреа. Он практически забыл, как это быть так загруженным работой и не наслаждаться этим. Ему хотелось отработать полный рабочий день, до пяти часов, выйти и отправиться к Андреа, чтобы провести время с ней. Но вместо этого, ему повезет, если удастся выбраться отсюда к получи.

Андреа, казалось, все понимала, но он беспокоился, что это ему аукнется. Сможет ли он когда-нибудь избавиться от этого взгляда в ее глазах, по которому ясно, что он делает что-то не так? В котором читался вопрос: он задержался в офисе или где-то еще?

Она никогда об этом не спрашивала. Но он видел ее сомнение.

Прежде, это их никогда не беспокоило, потому что между ними было взаимопонимание. Теперь же она стала мнительной из-за того, что без взаимопонимания ей нечем защитить свое сердце. Он видел это по ее лицу, когда приходил к ней ночью.

Июль подходил к концу, когда он наконец-то вышел из суда в более или менее приличное время и совершенно неожиданно понял, что весь оставшийся вечер был в его распоряжении. Он поехал в галерею Андреа, припарковался на заднем дворе, возле ее Мерседеса, и после чего поднялся к черному входу. Он вошел в ее офис. Он был безупречен. В основном, полная противоположность его кабинета - все мягкое, цветочное, и девичье, но все равно современное и шикарное. Во всем читался почерк Андреа.

― Привет, ― сказала она, входя в двери, которые вели в галерею. ― Что ты здесь делаешь?

Войдя, она разглаживала свою юбку-карандаш, но все что он видел - это ее белая рубашка с V-образным вырезом, которая была заправлена в юбку. Она, должно быть, была в одном из своих умопомрачительных пушапов, потому что ее грудь смотрелась потрясающе.

Она щелкнула пальцами ему в лицо.

Он моргнул, а затем ухмыльнулся.

― Я пришел на экскурсию.

Она захлопнула двери.

― Приходи, когда будет открыто.

Он схватил ее за талию и накрыл ее губы своими.

― А теперь?

― Нет.

Он ухватил ее нижнюю губу, втягивая ее в рот. Его руки скользили к ее заднице.

― А теперь?

― Может…в тот день, когда я откроюсь?

― Я буду первым?

Его губы коснулись ее щеки и медленно двигались по ее шеи.

― Мм…хмм.

― Ладно, ― сказал он, резко отстраняясь и оставляя ее ошеломленно стоять, слегка приоткрыв рот.

Он шлепнул ее по заднице.

― Я забираю тебя. На выход.

― Нарываешься, Клэй Максвелл, ― прорычала она.

― Да.

Он взял ее за руку, и они вернулись к его Порше. Он открыл для нее дверь, и она села впереди на сторону пассажира. Затем он направился на свою сторону, сел за руль и завел двигатель.

― Куда мы едем? ― спросила она.

― Увидишь. Уже решила, когда откроешь выставку? ― спросил он, ловко меняя тему разговора, когда они отъезжали от галереи.

― На выходных в честь Дня труда*. (*национальный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября)

― Так скоро? Это уже через месяц.

― Знаю. Но думаю, что все необходимое у меня уже есть. Я наняла организатора мероприятий, и нам просто нужно довести все до конца.

― У тебя получится. Я знаю.

Он свернул с главной трассы, проехал несколько кварталов, после чего остановился перед старинным кирпичным таунхаусом.

― Что здесь? ― спросила Андреа.

― Всего лишь то, что я ищу. Подумал, так как у меня наконец-то появилось свободное время, я мог бы взять тебя с собой посмотреть.

― Ты думаешь о переезде? ― спросила она.

Андреа настороженно вышла из машины.

― Вроде того, ― пробормотал он.

Она замерла. На ее лице просматривалась улыбка, но было явно что-то не так.

― Что? Ищешь новую холостяцкую берлогу?

Она сказала это шутя, но под этим скрывалась правда.

― Что случилось с другой квартирой?

― Кроме того, что ты и шагу ступить в нее не хочешь? ― парировал он, обходя машину, направляясь к ней.

Так и было. Ни разу. Он даже купил новое постельное белье. Казалось, ей было все равно. Она не была там с тех пор, как набросилась на него, в ту ночь, когда Джиджи спустилась вниз.

― Я бы…пришла. Если бы пригласил.

― Да, но нехотя, ― уточнил он.

― Там слишком много воспоминаний, ― произнесла она. ― Не все из них приятные.

― Такие, когда Джиджи спустилась из спальни?

Она закрыла глаза и выдохнула через нос.

― Когда Джиджи спустилась из спальни.

― Ты когда-нибудь простишь меня за это?

Она открыла глаза и ответила:

― Я прощаю. Я прощаю тебя. Я знаю, что ничего не было, но это трудно, Клэй. Трудно, когда десять лет отношений строились только на понимании…а не на доверии. Мне хочется тебе доверять. Я хочу прийти к тебе. Просто…я просто еще не совсем готова.

― Ладно, ― не давя на нее, произнес он. ― Ну, может быть это поможет. Может, если у нас будет квартира без старых воспоминаний, это поможет.

― Наверное, ты прав. Я просто позволяю своей собственной неуверенности управлять собой. Я над этим работаю.

Он поцеловал ее в кончик носа.

― Все нормально. Мы разберемся с этим. Теперь могу я показать тебе квартиру?

Она кивнула.

― Пожалуйста.

Клэй набрал код на почтовом ящике, который ему дал брокер. Оттуда выпал ключ, и они вошли.

47

Вы читаете книгу


Линд К. А. - Страйк (ЛП) Страйк (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело