Выбери любимый жанр

Наших 40 дней (СИ) - Вернар Агнес - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Когда мы оказались на мосту, я решил немного задержаться здесь и полюбоваться ночным Стандлером, находясь в нем, а не за ним. Я отозвал идущую впереди девушку и встал возле ограждения моста, положив на него руки, и стал смотреть на тихую речку, которая была единственной в городе. Рядом с нами стоял большой фонарь, Эприл облокотилась на него, смотря вдаль.

- Как красиво! – сказал я, любуясь пейзажем реки.

- Согласна,- произнесла она. – Обычно я редко заставала Стандлер таким, таким ночным и загадочным.

Я перевел взгляд на нее. Девушка скрестила руки на груди и, заметив мой взгляд, опустила глаза вниз, себе под ноги.

- А я только и жил ночной жизнью,- рассмеялся я, снова посмотрев вдаль.

- И как? Весело тогда тебе было? Хотя, если ты сожалеешь о тех временах, то скорее не очень,- Эприл, наконец, встала рядом со мной.

- Да, иногда было круто,- ответил я,- но все это не имело для меня никакого значения. По крайней мере, сейчас не имеет. Ну, веселился я и что? Что я взял от жизни? Только громкий звук музыки и покатушки с «друзьями» на вечеринки.

Девушка молча смотрела на меня.

- А вот я в своей жизни ни на одной вечеринке не была,- сказала она, нарушив паузу.- Взяла от жизни только страдания от невзаимной любви.

- Что ты хочешь, я вообще никогда не любил за всю свою жизнь! – я всплеснул руками.- НИКОГО и НИКОГДА!

Эприл в замешательстве посмотрела на меня. Немного успокоившись от взрыва чувств, я спокойно отошел от ограждения и пошел вперед, по мосту. Девушка, ничего не сказав, пошла за мной. Похоже, ее немного смутили мои слова и поставили в тупик.

Пройдя мост, мы оказались в торговом районе Стандлера. Машины здесь не исчезали ни на секунду, магазины сверкали своими витринами, клубы грохотали своей музыкой. Проходя мимо одного из таких шумных клубов, я резко остановился. Эприл тоже остановилась, ожидая моих дальнейших действий.

- Ни разу говоришь,- произнес я,- это можно исправить.- Больше ни сказав не слова, я взял ее за руку и повел в клуб.

Внутри него было ужасно душно и музыка била на голову своей громкостью. Пройдя мимо вышибалы, мы оказались рядом с барной стойкой. Я воодушевленно смотрел на танцующих людей, ноги мои сами неслись в пляс.

- Пойдем же! – крикнул я, чтобы Эприл меня услышала.

- Ну не знаю, Райдер,- колебалась она.

Снова взяв ее за руку, я вывел ее внутрь толпы и начал танцевать под ритм музыки.

- Давай же! - кричал я, пытаясь ее взбодрить.

Эприл сначала робко смотрела на танцующих людей и на меня, а затем, немного осмелев, тоже стала двигаться. Вскоре мы вместе кричали слова песни и танцевали и танцевали.

Я вспомнил все мои вечеринки, на которых успел побывать и подчинился воспоминаниям. Да, я снова вернул себя в ту среду, из которой так хотел уйти и, о провождении в которой сожалел. Но мне так хотелось хоть как-то почувствовать жизнь, оказаться с ней рядом, что я был готов и на это.

Когда на улице появился рассвет, люди стали покидать клуб и мы вместе с ними. Идя по светлым улицам, мы с Эприл смеялись и обсуждали наше времяпровождение в клубе. Мне было так хорошо, что я был способен на все, что угодно: я мог забраться на любую крышу дома и прокричать, как я люблю жизнь, хоть давно мертв.

Вскоре перед нами оказался парк с большими фонтанами. Мы сели на один из них и продолжали улыбаться, наслаждаясь утренним парком.

- Это было что-то! Где ты был раньше? - говорила Эприл.

Я ответил, что не знаю, но рад, что пусть не жизнь, а смерть свела нас вместе.

Встав с фонтана, мы побрели дальше в поисках дома девушки. Мы прошли полгорода, но не устали – это преимущество призраков, духов, которыми мы являлись. И черт, я был в эти минуты даже рад, что таковым являлся: можно было спокойно посещать любые заведения, пройти хоть 1000 километров и ни разу не испытать усталость, дразнить и ставить в замешательство прохожих своими шуточками над ними и не получить нагоняй от них. Во всем есть свои плюсы и минусы.

И вот, наконец, мы дошли до дома Эприл…

Глава 14.

Утреннее солнце освещало дом, в котором раньше жила девушка. Мы подошли к подъезду и остановились рядом с дверью. Эприл все не решалась пройти сквозь нее. Я пытался убедить ее, что все хорошо, что ей нечего бояться, но она продолжала робко смотреть на дверь. Тогда же я проявил инициативу и первым вошел в тихий подъезд, по которому еще не успели пройти люди, спешащие на работу.

- Эприл, ну давай же! – повторял ей я. – Не бойся!

В конце концов, девушка все-таки решилась и вошла следом за мной в подъезд. Мы поднялись на пятый этаж и остановились рядом с дубовой дверью. На этот раз Эприл пошла первой. Спустя секунду я оказался в широком коридоре, заставленным какими-то коробками. Девушка с удивлением смотрела на них. Я понял, что этого натюрморта раньше было. Эприл пошла дальше по коридору и свернула налево, откуда быстрым шагом вышел какой-то мужчина.

- Лори, ну ты где там? - сказал он, поправляя галстук.

Не прошло и минуты, как навстречу нам вышла женщина, мама девушки. Она держала в руках термос и с волнением смотрела на мужа.

- Когда я вернусь, вещи должны быть собраны, - сказал он, взяв с рук жены термос,- так что не телитесь тут!

Лори кивнула и проводила мужчину на работу.

- Куда они уезжают? – все еще не понимала Эприл.

- Сам не понял,- ответил я, наблюдая за матерью девушки.

Женщина вошла в какую-то комнату и стала будить спящего парня. Похоже, это был старший брат Эприл.

- Вставай! Надо собирать вещи! - сказала она и освободила окно от занавесок, и утренний свет ворвался в комнату.

Парень просил дать ему еще немного поспать, но та была настроена решительно, и тогда он сдался, наконец, проснувшись и встав с кровати. Эприл с улыбкой смотрела на брата: «Его всегда было трудно поднять, соня!».

Когда мать и брат девушки оба покинули комнату, Эприл решила отплатить мне должным и показала свою комнату, которая находилась следующей. Зайдя в ее апартаменты, я широко раскрыл глаза: комната была пуста и заставлена большими коробками. Девушка с ужасом подбежала к ним и стала рыться в них. «Они все упаковали! - произнесла она, не отрываясь от коробок. – Они что, решили избавиться от памяти обо мне?». С глаз девушки потекли слезы.

- Нет, они просто,- я замялся,- наверное, они решили сохранить твои вещи как…нечто ценное и поэтому убрали от чужих глаз.- Я чувствовал, что мои слова ее не успокаивают.

- Райдер! – повысила голос она.- Они переезжают!

- С чего ты взяла? – и после того, как этот вопрос прозвучал, я понял, каким он был глупым. Все эти коробки в коридоре, разговор ее отца и матери – все говорило об этом.

- Они не смогли продолжить жизнь,- сказала расстроенным голосом Эприл.- Они решили уехать от этого ужасного для них места, чтобы начать другую жизнь, без меня.

- «Мои» также поступили.

- Нет, «твои» не переехали, они приняли твою смерть, а «мои» нет,- девушка облокотилась на подоконник окна.

Я хотел ей сказать, что-нибудь такое, что могло бы поддержать ее, но слова не подбирались, поэтому я просто подошел к ней и встал рядом, обняв за плечи.

Простояли мы так около пяти минут, пока дверь неожиданно не открылась и в комнату не вошла мама девушки. Эприл грустными глазами смотрела на то, как вещи, заключенные в коробки, покидают ее комнату. «Теперь я точно умерла!» - произнесла она и уткнулась носом в мое плечо. Я молча продолжал наблюдать за процессом и очень сожалел Эприл. Казалось, что если бы внутри меня билось сердце, то оно бы разорвалось на части.

- Пошли отсюда! – скомандовала девушка и быстро вышла из комнаты. Я погнался за нею, но она уже успела выбежать из квартиры, а затем из подъезда.

- Эприл! – кричал я ей вдогонку.

Девушка продолжала бежать, пока не забежала за дерево, растущее во дворе напротив дома, и не опустилась на корточки, прислонившись к стволу спиной.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело