Выбери любимый жанр

Темный разум - Эшер Нил - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Фу!

— Я так не думаю, — сказал мужчина, бросив на голема обеспокоенный взгляд.

Трент попытался разорвать чужую хватку, но с тем же успехом он мог бороться со стальными тисками. Ситуация, однако, озадачивала. С какой стати голем сопровождает местного главаря мафии? Андроиды обычно высокоморальны, следуют духу, если не букве закона Государства, даже если они вне его территории, так как же один из них оказался тут, со Столманом? Определенно, едва ли есть такие преступления, мыслимые и немыслимые, которые не совершил этот человек. В сущности, Трент и Изабель узнали о нем только потому, что он поставлял им пленников для потрошения. И даже иногда покупал кое–кого, чтобы перепродать местным прадорам. Единственный голем, добровольно решивший работать на такого, как он, может быть только поврежденным големом, но такие встречаются редко и весьма нестабильны — а зачастую опасны для своего хозяина чуть ли не больше, чем для хозяйских врагов. Но тут мороз пробрал Трента до костей — он вспомнил о существовании еще одного вида големов, обитающих на Погосте. Големов, принадлежащих Пенни Роялу.

Их можно было найти в разбросанных по Погосту потайных бункерах, в частных коллекциях или просто сваленных где–нибудь грудой в ожидании обнаружения. Трент даже знал одного, который сидел за стойкой бара на борту орбитальной станции Монмартр. Ценились они не выше железного лома, поскольку их невозможно было активировать. Обычно люди держались от таких подальше, так как иногда, очень редко, они все же включались, и это означало, что Пенни Роял рядом — со всеми вытекающими кровавыми последствиями. Так что либо Столман нашел способ обойти проблему активации, либо черный ИИ здесь. И ни то, ни другое не сулит ничего хорошего.

Трент обвел взглядом окружившую их толпу. Большинство явилось сюда, чтобы покромсать рыбойника — у этих в корзинах и сумках уже сочились сукровицей крупные зеленые куски. Плавники монстру отрезали и насадили, как шашлык, на длинную стеклянную пику. Люди, наблюдавшие сцену с участием Трента и Столмана, были, очевидно, любопытны, но осторожны и желания вмешаться не проявляли. Да, портить отношения с таким, как Столман, — плохая идея. Может, стоит позвать на помощь? Он ведь обеспечил этих людей ужином… Нет. Голем с легкостью выкосит весь причал в считаные минуты. К тому же — а хочется ли ему бежать?

— Идем с нами, — безапелляционно махнул рукой Столман.

Голем потянул Трента за собой, развернул его к дальней части пристани — и отпустил. Рука с оружием обрела свободу, но тут ладонь скелета опустилась на плечо человека. Он обернулся, посмотрел в горящие темно–синие глаза без зрачков — и содрогнулся.

— Только выкини коленце, — предупредил Столман, — и я с тебя шкуру спущу.

Трент с сожалением погладил рукоять пульсара.

— Туда, — продолжил мафиози, показав на скопление столов и стульев, расставленных перед одним из прибрежных баров. — Выпьем и поговорим.

Трент пожал плечами. Неужто Столман с его големом опаснее, чем Изабель? В сущности, если действовать умело, можно с их помощью улизнуть от хозяйки. И Трент пошел, куда ему указали, отодвинул стул и сел, скрестив на груди руки. Столман устроился напротив. Голем встал почти вплотную к «гостю» — от его присутствия аж спина свербела. Трент ткнул в сторону искусственного создания большим пальцем:

— Пенни Рояла?

— Был, — отрезал Столман, — а теперь мой. — Он неприятно улыбнулся. — Несколько месяцев назад у нас наконец получилось его активировать.

Трент кивнул, но про себя усомнился. Изабель рассказала ему о «визитере», подтвердившем свою личность восстановлением У-пространственного двигателя. Этот голем мог заработать просто благодаря присутствию Пенни Рояла в ближайшем секторе космоса — Трент не представлял, на каком расстоянии должен находиться ИИ, чтобы его големы зашевелились.

— Итак, — снова заговорил Столман, — поведай мне, что делает здесь Изабель Сатоми.

— А зачем тебе знать? — осведомился Трент. — Ты должен понимать, что проявлять слишком сильный интерес к ее делам — опасно.

— Не так уж и опасно… сейчас. — Столман кивнул на стоящего позади Трента голема. — Но я спрашиваю на тот случай, если могу оказаться полезным.

Трент на секунду закрыл глаза и глубоко вздохнул. Значит, Столман ненароком включил голема Пенни Рояла и теперь считает, что обрел силу, чтобы играть на территории Сатоми. Но только ли это? Может, Столман думает, что способен одолеть ее? Тогда вопрос — прав ли он? Если бы Столман пошел против нее в одном из ее оплотов. Изабель просто размазала бы его, но сейчас она в изоляции. Может, Тренту лучше объединиться со Столманом? Решить он не мог. Пускай голем и повинуется сейчас мафиози — только долго ли это продлится? Тем не менее у Столмана. несомненно, имеются и другие ресурсы, а с големом в придачу вполне возможно захватить «Залив мурены». Если бы на борту корабля осталась прежняя, еше не претерпевшая трансформацию Изабель, Трент оценил бы шансы Столмана как высокие. Но насколько смертоносна новая форма женщины? Сумеет ли она в своем теперешнем віще даже с протонной пушкой победить голема? И когда прибудет подкрепление? Изабель наверняка уже переговорила с членами своей организации, мобилизуя средства для достижения новой цели: отомстить Спиру.

— Полагаю, если бы она хотела, чтобы ты помог, она бы попросила, — ответил Трент, озираясь. Поблизости крутилось несколько «неприметных» личностей — явно людей Столмана. — Знаешь, — продолжил он, — Изабель пока не расширяет дело из–за того, что сотворил с ней Пенни Роял, — она ищет решение. Однако последний претендент на ее корону угодил прямиком на прадорскую мясную ферму.

Столман пожал плечами:

— И что? Я только интересуюсь, чем могу помочь.

— Нет. Как и каждый, сидящий в этой чертовой дыре, ты интересуешься только «Заливом мурены». Что ты задумал, Столман?

— Насколько мне известно, — спокойно ответил главарь местной мафии, — она заказала несколько разных видов топлива. И, сдается мне, Сатоми застряла здесь до тех пор, пока не получит требуемого.

К этому моменту владелец бара наконец осознал, что за одним из его столиков действительно сидят люди, и, шаркая, подошел к посетителям. Хозяин, поддерживая ретростиль заведения, был облачен в запятнанный фартук поверх явно скопированной из какого–то исторического каталога одежды. Он даже держал антикварный бумажный блокнот и карандаш. Но выглядел испуганным — то и дело бросая взгляды на голема, он подобострастно застыл рядом с Столманом, взяв карандаш на изготовку.

— Что у тебя есть? — спросил мафиози.

— В сегодняшнем меню филе рыбойника, мистер Столман, сэр.

— Я не голоден. Пиво есть?

— «Кусака» и «Амстел», сэр.

«Наверное, если забрести в бар в Прадорском Королевстве, то и там тебе предложат „Амстел“», — подумал Трент.

— «Кусака» — местный сорт, — пояснил Столман. — Его варят «моллюски» — на удивление неплохо.

— Правда? — Теперь Трент видел: мафиози рад тому, что их перебили, и намеренно оттягивает переход к сути дела.

— Советую попробовать. — Столман чуть наклонил голову, по–прежнему глядя на Трента. — Идет?

— Хорошо.

— Тогда два пива.

Хозяин бара нацарапал что–то в блокноте — просто для вида — и зашаркал обратно в здание.

Теперь к ним приближались двое с каким–то тяжелым оборудованием. Один тащил рюкзак, другой — что–то похожее на ружье, но с тянущимся к рюкзаку силовым кабелем. Трент обернулся было, чтобы рассмотреть парочку повнимательнее, но голем вдруг стиснул ладонями его голову, вынуждая смотреть только вперед. Кто–то, не попавший в поле зрения, забрал у него пульсар. Потом что–то зажужжало, стало жутко жарко — Трента аж в пот бросило. Одежда его оказалась усыпанной дымящимися, тлеющими точками. Столман понаблюдал, как гость пытается смахнуть искры, одобрительно кивнул своим людям и снова переключился на Трента:

— Так–то лучше. Теперь можем поговорить серьезно.

Голем отпустил человека, и Трент принялся поспешно осматривать себя. Конечно, вел он себя глупо, но, если припомнить, он вроде бы не ляпнул ничего криминального. Теперь Трент понял, что слова Столмана до сих пор предназначались в основном Изабель. Видно, вырезая «форс», она заодно нашпиговала посланца «жучками».

49

Вы читаете книгу


Эшер Нил - Темный разум Темный разум
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело