Выбери любимый жанр

Балканский тигр - Черкасов Дмитрий - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Это делать нельзя, — Президент слегка постучал согнутым пальцем по столу. — У нас, понимаешь, договор… И международное сообщество ждет, что мы решим проблему мирным путем. На саммите восьмерки это все приняли единогласно.

— Но западные страны сами не считают Чечню независимым государством, — позволил себе вмешаться глава МИДа. — Разве что талибы в Афганистане и Литва признали ее субъектом права, но их мнение в расчет можно не принимать. Талибов самих никто не признает, а в Литве скоро сменится президент, и еще неизвестно, как поведет себя следующий…

— Все известно, — отмахнулся маршал. — Американцы ставят своего человека, и он железно пройдет. К тому же литовцы никак не препятствуют отправке своих снайперов в лагеря Шамиля.

— Это точно, — согласился министр иностранных дел. — Мы подавали протест, но его отклонили. Однако я хотел бы вернуться к формальной стороне вопроса. На официальном уровне, особенно учитывая нынешние бомбардировки Югославии, наши западные партнеры резко или негативно реагировать на наши действия в Чечне не станут. По-моему, сейчас очень удобный момент перекрыть грузино-чеченскую границу.

— Поддерживаю, — маршал поерзал на стуле. — Нынче весна, за лето мы успеем создать укрепленный район и полностью блокировать снабжение Чечни новейшими видами вооружений.

— А насколько достоверны ваши сведения касательно албанцев? — Президент оперся о левый подлокотник кресла.

— По данным Главного Разведуправления, — маршал вытянул из пачки листов справку на голубоватой бумаге, — с января этого года косовары из Освободительной Армии Косова не менее десяти раз встречались с представителями группировок Шамиля. Последняя встреча имела место четыре дня назад в Париже.

— Там же была российская делегация! — удивился Президент. — А почему не отреагировала французская полиция?

— Наш источник работал нелегально, и контакт с французами был невозможен, — объяснил министр обороны. На самом деле он не знал реального положения дел, ибо в проходящих через секретариат справках никто никогда не указывает метод получения информации. Равно как и агента, ее передавшего. Поэтому маршал сказал первое, что пришло в голову. Благо Президент перепроверять не будет.

— Угу, — задумчиво покивал глава государства, — это не может быть «уткой»?

— Исключено. Сведения подтверждены независимыми источниками.

— Хорошо. Но косовцев, понимаешь, сейчас трогать нельзя…

— Нельзя, — грустно подтвердил министр обороны.

— Милошевич позицию не меняет? — повернулся Президент к главе МИДа.

— И не собирается, — интеллигентный министр раскрыл свою папочку. — Каждый день выступает перед сербами и призывает держаться до конца. Оппозиция не имеет реального влияния на народ. Особенно после ракетных ударов по монастырю в Грачащще, больнице в Сочанице и мостам в Новом Саде. Погибло очень много мирных граждан. К тому же сербы донельзя возмущены тем, что венгры задержали колонну грузовиков МЧС… Очень возможно, что скоро возникнет конфликт Югославия — Венгрия.

— У меня есть информация по этому поводу, — добавил маршал.

— Слушаем, — живо откликнулся Президент.

— Непосредственное указание задержать наши грузовики передал венгерскому премьеру Строуб Тэлбот. Имеется радиоперехват разговора. Подтверждение пришло от Олбрайт на следующее утро. Она также звонила премьеру… К сожалению, удалось зафиксировать лишь часть телефонной беседы. Голоса Мадлен на пленке не слышно. По всей видимости, применена новая кодировка сигнала.

— И этот Тэлбот представляет НАТО на переговорах с нами? — проворчал Президент.

— Ничего не поделаешь, — печально поморщился министр иностранных дел. — Он первый заместитель Госсекретаря. По протоколу это входит в его полномочия.

— А если повлиять на косовцев через него? — осенило Президента.

Маршал и глава МИДа удивленно вскинули брови.

* * *

Алия очнулся оттого, что кто-то больно тыкал его острым предметом в грудь. Он задергался, не нашел под ногами опоры, зато ощутил поднимающийся снизу жар.

Босниец открыл глаза.

Связанный по рукам и ногам, он болтался в веревочной петле, продетой подмышками. В полутора метрах под ним пузырилась кипящая вода. Одежда была влажной, пот заливал глаза, воздух вокруг загустел.

Алию подвесили в точности так, как он сам собирался подвесить молодого серба.

— Ага, пришел в себя, — констатировал сидящий в кресле качалке незнакомец и легонько ткнул в грудь боснийцу концом бамбукового удилища. Алия качнулся взад вперед. До небритого молодого человека в темно-зеленой униформе без знаков различия было метров шесть; тот сидел на почтительном расстоянии от тлеющего костра и с усмешкой смотрел на висящего наемника. — Первый вопрос. На определение коэффициента интеллектуального развития. Джордано Бруно — астроном или топливо?

Алия не знал, что такое «джордано бруно», и поэтому промолчал.

Незнакомец говорил по-сербски. Алия проморгался и только сейчас узнал в нем водителя джипа, столь вероломно расправившегося с его людьми. Но национальную принадлежность негодяя определить не смог. Тот мог быть и сербом, и косоваром, и хорватом, и венгром. Даже немцем или американцем.

— Экий ты неразговорчивый, — посетовал Владислав. — Эй, официант!

В дверях появился тот самый серб, которого боснийцы собирались сварить живьем на виду у пленных. Одет он был в белоснежный халат, в одной руке держал поднос с чашкой, в другой — здоровенную книгу.

— Да, герр майор.

Обращение к незнакомцу удивило Алию. Имея более чем скромное образование, он все-таки знал, что слово «герр» немецкое и означает «господин».

— Любезнейший, а зачитай-ка ты мне сегодняшнее меню, — попросил Рокотов, закуривая огромную сигару и беря с подноса чашку чая.

«Официант!» — с готовностью распахнул книгу на заложенной странице, громко прочистил горло и с выражением принялся декламировать:

— Первое блюдо. Суп мясной с косточкой. Обращаю ваше благосклонное внимание на ингредиенты — молодая картошечка, слегка обжаренный лучок и нарезанная мелкими кубиками морковь. Заправляется ложкой топленого масла и кайенским перцем. За пять минут до готовности в него выдавливается половинка лимона и бросается щепотка базилика.

— Зер гут, — Влад выпустил клуб дыма. — Продолжайте, битте,

— Второе блюдо. Отбивная из филейной части. В порции четыреста граммов мяса. Натирается чесноком и молотым красным перцем. В качестве гарнира осмелюсь предложить рис по-македонски.

— Дас ист фантастиш, — благосклонно кивнул «герр майор», вспомнив самую популярную фразу из немецких порнофильмов. — А закуски?

— Мясное ассорти. Буженина, язык, отжатые в уксусе уши. Мозги рекомендую свежими и слегка охлажденными.

— Это почему? — живо заинтересовался Рокотов.

— Можно контейнер с этим деликатесом поместить в большую морозильную камеру, а перед употреблением просто срезать верхушку черепа и кушать ложкой. Очень интересный эффект получается, когда вы кушаете, а «посуда» — что то мычит и шевелит глазами.

— Действительно! — биолог бодро щелкнул пальцами. — Остается одна проблема: а из чего мы все эти вкусности будем готовить?

Алия заорал.

— А-а, — обрадовался «герр майор», поворачиваясь к висящему в петле боснийцу, — наш гость хочет что то сказать.

— Возможно, он знает более удачные рецепты, — предположил Билан.

Влад хрюкнул, но сдержался и не расхохотался.

— Гады! Свиньи! — истошным криком зашелся Алия. На штанах расплылось мокрое пятно. Рокотов поморщился.

— Ну что за бескультурье! Вы что, товарищ, не видите, что мы заняты? Дадут вам слово, не беспокойтесь… Продолжайте, милейший.

Билан перевернул страницу, подождал, пока босниец выдохнется, и продолжил:

— Чтобы мясо не приобрело горьковатого вкуса, перед разделкой тушу следует слегка обварить кипятком и спрыснуть холодной водой. Тогда и кожа легче отстает от мышечных тканей, снимается чулком, сохраняя волокна неповрежденными. Такой способ приготовления полуфабриката содержит массу преимуществ и значительно убыстряет сам процесс приготовления основного блюда.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело