Выбери любимый жанр

Ученики Ворона. Черная Весна (СИ) - Васильев Андрей - Страница 68


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

68

— И что дальше? — спросила Рози.

— Надо ехать — тоном, не оставляющим возможностей для обсуждений, произнес Гарольд — Разве у нас есть другие варианты?

— Есть — потянулась Рози — Остаться здесь, и дождаться возвращения остальных.

— Я так не думаю — покачал головой Карл — Если наставник узнает, что мы просто сидели в замке, вместо того чтобы доложить ему о нашем прибытии, то он нам такое устроит! Что именно — не знаю, но мало точно не покажется.

— Верно-верно — поддержал его Тюба, с интересом прислушивающийся к нашему разговору — Мастер Шварц подобного не стерпит. Потому как это непорядок.

— Вот — показал на горбуна Монброн — Человек знает, что говорит.

По лицу де Фюрьи было понятно, что умственные способности привратника она ставит не очень высоко, но вслух Рози подобное высказывать побоялась. Тюба был миролюбивейшим и недалеким созданием, но свои обиды помнил очень хорошо. Как-то Мартин, пребывая не в духе, толкнул его плечом, и не подумал даже извиниться. Это было большой ошибкой. Две недели он находил в своей постели преизрядные кучи дерьма, которое невесть как туда попадало, и все это время все мы кляли его последними словами. А с учетом того, что изучали мы тогда проклятия, то полученные знания немедленно шли в ход, отчего лицо Мартина то краснело, то синело, то покрывалось огромным количеством прыщей.

Хорошо хоть, что он тогда сообразил, откуда ветер дует, и выпросил у горбуна прощение. Что, кстати, для самолюбивого простолюдина было тоже неслабым испытанием, подобные вещи не в его правилах. Ему легче было человека убить, чем с ним договориться.

Но Тюбу убивать было никак нельзя, ему благоволил Ворон. Потому пришлось прогнуться.

— А дорога? — упорствовала Рози — Ты знаешь туда дорогу?

— Более-менее — Монброн сдвинул шляпу на затылок — Из Кранненхерста налево, через лес, потом еще пара деревенек будет, а там и Штауфенгрофф. Я как-то карту видел у наставника, запомнил. Да и потом — что, спросить не у кого будет, что ли? Это же не пустыня, здесь везде люди живут.

— Давайте уже решать — попросила Эбердин — Если едем, так едем. Сколько там до этой горы? День пути? Как раз до темноты доберемся. Ну, или заночуем по дороге и утром там будем. А если нет, то чего здесь стоять, пошли внутрь.

— Я отправляюсь к наставнику в любом случае — заявил Гарольд — Эраст?

— Тоже еду — отозвался я — И думать нечего. Карл?

Рози осталась в меньшинстве, а потому, пусть и с великой неохотой, тоже изъявила желание присоединиться к нам.

— Вот и хорошо — зевнул Тюба — А я пойду еще немного, это… За хозяйством понаблюдаю.

— Тюба, есть просьба — встрепенулся я — Чуть не забыл. Слушай, пока мы в отъезде, присмотри за Филом, а?

— За кем? — потряс головой горбун.

— Ну, за питомцем моим — объяснил я, и снял со спины лошади мешок, в котором мое домашнее растение проделало последний отрезок пути — Помнишь, смешной такой?

— Ноги-веточки, руки-листочки! — обрадовался Тюба — Как не помнить! А что, оставляй, пригляжу за ним. Да и веселее вдвоем. Эти-то из замка со мной не сильно общаются, гордые они. А твой кустик добрый и славный. Давай его сюда!

Фил выбрался из мешка, расправил ветви, по привычке злобно пошелестел листвой, повертел клювом и радостно им же защелкал.

Судя по всему, он узнал эти места. Для него, кстати, самые что ни на есть родные. Он ведь тут появился на свет.

— Попляшешь для меня? — спросил у него Тюба, и радостно начал отбивать ладонями какой-то ритм.

К моему великому удивлению Фил начал под него двигаться, поднимать и опускать корешки, а также весело махать ветвями.

Ему было хорошо. Тюбе, похоже, тоже.

— Иногда мне кажется, что весь мир вокруг меня сошел с ума — невыносимо печально произнесла Рози — Бедная я, когда все это кончится?

— Никогда — бодро ответил ей Карл — Ты еще этого не поняла? Из огня да в полымя, вот наш девиз. Монброн, ты всех подзадоривал, а теперь чего-то тянешь? В седло, дружище, в седло!

— Фальк, я тебя ненавижу — сказала Рози — Ты всегда такой отвратительно бодрый, что мне тебя постоянно убить хочется. И когда-нибудь я это сделаю.

— Тогда поспеши, де Фюрьи — посоветовал ей Карл — Просто ты можешь опоздать. Есть и другие желающие.

Я хотел было спросить, кому может помешать безобидный обжора, вроде него, но потом вспомнил о Викторе Форсезе и промолчал.

Мы с Гарольдом все рассказали нашим товарищам в первый же день плавания, но, к нашему удивлению, всерьез эта история никого не обеспокоила. Впрочем, Рози и Эбердин с нами тогда в Гробницах Пяти Магов и не было, им трудно было представить все, что там произошло. Карл же хрустнул медовой печенькой, попенял Монброну на то, что он не придушил эту гадину прямо там, в Палатах Раздумий и поклялся всеми богами, что сам свернет ему шею при первой же возможности.

Дорога к Штрауфенгроффу и вправду оказалась не очень-то запутанной. К тому же пролегала она через сплошь населенные места, так что мы даже остановились в одной из деревенек пообедать. Ну, а почему бы и нет? Заодно и уточнили дальнейший маршрут, вызвав тем самым сетования немолодой женщины, которая подавала нам еду.

— Погано там — стращала она нас — Место скверное, недоброе. Не просто же так ярмарку с давних времен не проводят? На горе ведь колдун похоронен, черный, и сильно злой. Земля его не принимает, потому он в лунные ночи и шастает меж сосен, что на той горе растут, и шастает. А если кого середь них найдет, то с собой и заберет.

— Куда? — заинтересованно спросила у нее Рози — Заберет куда?

— Туда! — округлила глаза подавальщица — Откель возврату нету, вот куда! Не стоит на Штрауфенгрофф добрым людям ходить даже днем. А уж ночью — и вовсе.

Мы пообещали на гору эту самую не лезть, а просто мимо проехать. Зачем расстраивать добрую женщину?

— Интересно, сколько в этих рассказах правды, а сколько выдумки? — задумчиво сказал Гарольд, когда мы вернулись в седла и покинули гостеприимную деревушку.

— Поживем — увидим — зловеще предрекла Рози — Вот будет смешно, если все это правда! Сожрут нас, и косточек не оставят.

— Де Фюрьи, ну сколько можно? — рявкнул я, не выдержав — Все понимаю. Ну, не выспалась ты, устала, попросту надоели тебе все наши похождения. Но чего ты нудишь и нудишь сегодня прямо как комар? Оставалась бы в замке, да и все!

В принципе, я мог сказать еще о том, что и в Силистрию ее с собой никто не звал, но это было бы уже совсем невежливо, учитывая сколько она для нас с Гарольдом сделала.

— Дурак! — подпрыгнула в седле Рози — Напугал! Тьфу ты, чуть сердце из груди не выпрыгнуло. Эраст, больше так никогда не делай!

— А ты не занудствуй — потребовал я — По крайней мере вслух.

— Никогда или только сегодня? — поинтересовалась Рози.

— О «никогда» я даже не мечтаю — признался я — Хотя бы сегодня.

— Уговорил — покладисто сказала де Фюрьи, а Эбердин после этого взглянула на меня со сдержанным одобрением. Я, правда, так и не понял, по какому именно поводу.

Главное — Рози сдержала слово. Она молчала, когда крестьяне, указывающие нам дорогу, советовали «свернуть у третьего поворота, на гору-то не лезть», когда небо над нами начало блекнуть, предвещая скорые сумерки, и даже тогда, когда в последних лучах уходящего солнца перед нами открылся вид на гору Штрауфенгрофф.

Хотя слово «гора» к этому месту не очень-то подходило. Холм — вот так точнее. Нет, для местных крестьян, которые не видели настоящих гор, Штрауфенгрофф, возможно, и казался непреодолимой кручей. Но мне было с чем сравнивать, так что никакая это не гора. Просто возвышенность, поросшая лесом. Я все гадал — если это гора, ее издалека должно быть видно, так чего же ничего подобного нет? А теперь понятно. Вот на родине Луизы горные кряжи мы приметили еще задолго до того, как к их подножью добрались. А потом? Скалы, ущелья, камнепады. Вот это были горы. А тут? Прыщ земляной с полусотней сосен. Да ну, несерьезно это все.

68
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело