Выбери любимый жанр

Связанные (СИ) - Дэй Катерина - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

- Альс, лорд Орансо знает о том, что сделала с вами его дочь?

- Знает и пытался мне помочь, но у него ничего не вышло, как видишь.

- Почему она так с вами поступила? – прошептала Кати, - Я хочу знать.

Они стояли в молчании какое-то время, и Кати уже думала, что он не решится ей рассказать, но тут тишину нарушил тихий голос мужчины: - Ну что ж откровенность за откровенность Кати, - мужчина повернулся к девушке, и та, затаив дыхание смотрела на этого красивого мужчину боясь шелохнуться, - Мое имя Альс Вэлинор де Ариес, я эльфийской расы. Много лет назад я покинул свои земли в поисках своего места в этом мире, нанимался сопровождать караваны, проходящие через опасные земли, а также знатных персон, вот одно из таких заданий была охрана и сопровождение леди Кассии из Объединённых земель, где она училась в Академии в отчий дом. Меня нанял лорд Орансо, еще тогда я удивился, почему такая опека над хрупкой девушкой, что собственный отец нанимает такого воина, как я. Я хотел отказаться, но лорд посулил очень хорошие деньги, и я согласился. Вместе со мной был нанят еще один человек, который в последствии стал моим другом, это граф де Райн.

За время нашего путешествия мы сблизились, и я стал замечать, что леди Кассия проявляет ко мне интерес. Она полюбила меня, - Альс замолчал и стиснул кулаки, - Тогда я считал ее самым прекрасным созданием на свете, но до поры до времени. Как только мы вернулись стали происходить покушения на ее жизнь, я не понимал, кто и за что мог хотеть убить эту девушку. Я стал проводить расследование и постепенно ужасался, что на самом деле представляла собой Кассия. Она была самой настоящей ведьмой, некромантом и для достижения своих целей шла в буквальном смысле по головам, ничего не боясь и не гнушаясь мерзкими, жестокими вещами. Я рассказал все лорду Орансо и тогда он признался, что не в силах управлять своей дочерью, она владела особенной магией и держала весь остров в страхе.

Когда я собрался покинуть Лантари, она пришла ко мне в комнату и призналась в любви умоляя остаться с ней. Я не любил ее и после того, как узнал, что ее душа черна как тьма, которая не знает ни жалости, ни добра, я испытывал к ней отвращение, больше той прекрасной девушкой в моих глазах она не была. Я ей прямо все сказал, чем и кем я ее считаю, и кто она в моих глазах. Тогда Кассия прокляла меня и убежала. Два дня я ее не видел, а вечером… - Альс замолчал, и взор его устремился в прошлое, - Она пришла ко мне снова и предложила перемирие и извинялась. Она была очень искренна, и я поверил ей, а потом мне стало очень плохо, в глазах потемнело, сквозь пелену я видел, как Кассия вытащила ритуальный нож и полоснула себя по запястьям, а потом и моим, прижав руки, так, что кровь соединилась воедино, я слышал, как она бормотала заклятие. От сильной боли я корчился у ее ног, и только слышал ее смех и слова: Что я навсегда принадлежу ей и теперь я ее тень, - Альс снова посмотрел на Кати, - Думаю, не стоит рассказывать, что она творила, ты многое и сама поняла.

Кати сглотнула и прошептала, - Та голова снежного барса над камином… это был ваш любимец?

- Это был мой друг. Его звали Таг, и он был мне очень дорог. Я его еще щенком купил у одного торговца живым товаром, весь покалеченный и избитый он находился в клетке. Я его выкупил, вылечил и десять лет он находился при мне. Кассия его убила сразу, потому что Таг чувствовал зло исходившее от нее и норовился, каждый раз загрызть ее. После наложения заклятия Кассия первым делом избавилась от Тага и повесила его голову у себя в спальне. И я ничего не мог сделать.

- Как жестоко, - прошептала Кати, и ей стало жаль этого сильного, красивого мужчину.

- Не стоит меня жалеть, - чуть улыбнулся Альс.

Кати пожала плечами, - Не обольщайтесь господин Альс, это было мимолетно.

Альс пристально изучал девушку, - Дай мне слово, что не изменишь своего решения и будешь искать заклятие, которое снимет с меня эти оковы.

Кати возмутилась: - Вы считаете, что я не захочу его снимать? И почему вы так решили?

- В его поисках мы будем проводить все время вместе и мне бы не хотелось, чтобы ты в меня влюбилась. От влюбленных женщин одни неприятности, - холодно заявил мужчина.

У Кати пропал дар речи и открыв рот она так и уставилась на эльфа, - Да вы… да ты… да вы что о себе возомнили!!! – сжав руки в кулачки Кати разозлилась, - Да это вы не рассчитывайте ни на что кроме совместных поисков. Да если хотите знать вы не в моем вкусе господин Альс, - разошлась Кати.

- Вот и отлично, - рыкнул эльф, - Я хотел бы откланяться леди Кассия.

- Я не Кассия, - прошипела девушка, - Меня зовут Кати.

- Привыкай к этому имени.

- Только на людях, а когда мы наедине, то называйте меня моим именем. Вам ясно!

Альс иронично поклонился, - Слушаюсь, леди Кати.

- Оставьте меня, - прошипела Кати, - И не смейте меня сравнивать с этой ведьмой.

- Могу тебя заверить, когда ты шипишь, то очень на нее похожа.

Кати схватила первый попавшийся ей под руку предмет и швырнула в Альса, тот быстро пригнулся и не успел выпрямиться, как в него полетела, кажется настольная ваза и недолго думая эльф ретировался громко, хлопнув дверью.

- Властный ублюдок, - прошипела Кати, - А самомнение-то какое!

Дверь снова распахнулась.

- Что еще вам нужно? – рявкнула девушка и тут же замолчала, на пороге стоял лорд Орансо и оглядывал комнату широко открытыми глазами.

- Сегодня ты проявила благородный поступок Кассия, - прищурился лорд Орансо, - И с чем связанно твое решение на суде касаемо всех пленников? И на счет твоей речи… что значит жизнь с чистого листа?

Кати передернула плечами все еще раздраженная от стычки с эльфом и села в кресло у камина, приглашая жестом присоединиться лорда.

- Я много думала и пришла к выводу, что хочу измениться, - легко ответила она и вздрогнула, так как лорд молниеносно к ней наклонился и зло сказал, - Что ты задумала Кассия, - и схватив ее за руку больно дернул, - Отвечай мне, - приказал он.

Кати испугалась такого тона, но виду не подала и вырвав свою руку резко встала, - Что вас не устраивает… папа? Я помиловала всех пленников и графа де Райна и впредь не собираюсь больше вершить суд ни над кем.

- Ты не похожа сама на себя Кассия, - вдруг прошептал лорд Орансо.

Кати резко обернулась и посмотрела на внезапно сгорбившегося лорда, - Я не хочу больше никому причинять зло, - прошептала она.

Лорд долго смотрел на Кати, - Прошу тебя Кассия не делай несчастной Орсию. Оставь ее и пусть девочка выйдет замуж.

Кати недоуменно поморгала, да он ее за монстра держит, хотя, то, что рассказал Альс, это и не удивительно. Леди Кассия Лантарская была сущим чудовищем во плоти.

- Я обещаю не препятствовать свадьбе Орсии. - тихо произнесла Кати, - Я обещаю, - и твердо посмотрела в глаза лорда Орансо.

Они несколько секунд смотрели друг на друга, и что-то проскользнуло во взгляде лорда, так как глаза его на миг просветлели, - Спасибо, - а потом вышел и тихо закрыл за собой дверь, обессиленная Кати села в кресло, что стоило сказать лорду «спасибо», это был подвиг с его стороны. Он поверил Кати, и она это видела.

Кати долго не могла уснуть, все ворочаясь в постели и заснула только под утро.

Глава 5-6

Глава 5

Кати просыпалась в скверном настроении, а когда Грэтта сунула ей чашку с отвратительной коричневатой жидкостью, с названием кафино, то и вовсе впала в депрессию. Девушка решила проветриться, надеясь, что плохое настроение на свежем воздухе быстро пройдет. Быстро одевшись в платье и туфли, Кати достала из гардеробной длинную, легкую накидку и, накинув на себя, покинула комнату. Спускаясь по лестнице, она оказалась в главном зале, по стенам были увешаны портреты. Кати нашла взглядом портрет Кассии, с него на нее смотрела холодная, расчетливая женщина и она пристально смотрела на Кати. Девушка поежилась и быстро прошла через зал, где вышла в парк.

В парке, никого не было, и Кати медленно прогуливалась, вдоль аллей любуясь ухоженностью парка, цветами и видом, открывающимся перед ней. Она села на скамью и откинула капюшон, взор ее устремился на небольшой пруд и так ей было спокойно и хорошо, что Кати сидела бы так долгое время, если бы ее уединение не нарушил господин Альс, который бесшумной походкой подошел к Кати.

9

Вы читаете книгу


Дэй Катерина - Связанные (СИ) Связанные (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело