Выбери любимый жанр

Моя Истинная Пара (СИ) - Дэй Катерина - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Бэн присвистнул, - Так значит она еще в большей опасности.

- Завтра она переедет жить к своей подруге в заведение под названием «Шоколадка», там же она и работает. Я приставил к ней Эда. Чувствую, что это дело с Леди Норвон простым не окажется.

***

Юля встала ни свет ни заря, где собрала необходимые вещи и переехала в дом Кати вместе с Герцогом. День прошел, как и всегда и Юлька вышла немного пораньше, чем обычно выгуливать Герцога, помня наставления Слэйда. Оставив Солейн управлять кафетерием до закрытия, девушка направилась в парк, и внезапно вспомнила. Она оставила в своем доме у озера папку с рисунками. Свои рисунки, которые были для нее ценнее всего на свете. Если кто их найдет, то может задаться вопросом: Что здесь нарисовано и кто?!

А рисовала Юля свою прошлую, нынешнюю жизнь, друзей, работу, животных и мир в котором жила, и изливала на бумагу все свои переживания и даже посвятила несколько рисунков ненавистному Дому Блаженных. В папке была вся ее жизнь. Вся ее история. Юлька бегом припустилась к дому. И только она подошла, как резко остановилась.

Она опять была здесь! Бледная мумия стояла совершенно неподвижно. Не на уступе, а чуть ниже по склону. На этот раз не оставалось никаких сомнений в ее происхождении. Юлька могла даже различить грязные лохмотья, обмотанные вокруг туловища, и голову без лица. Медленное, прерывистое движение, словно какое то безглазое глубоководное существо вслепую ищет жертву поаппетитнее. Герцог сначала залаял, а потом завыл и сорвался с места в сторону мумии. Мумия пустилась в бегство. Несколько мгновений Юлька отчетливо ее видела: неуклюжая, негнущаяся фигура перебирала ногами обрубками с неожиданным проворством. Юлька подхватив юбку, побежала вслед за Герцогом, который бежал за мумией и лаял. Юлька знала, что ее не догнать, и, если честно, у нее и не было такого желания. Предоставив мумию самой себе, и Герцогу, она осторожно спустилась по тропинке к озеру и присев на корточки раздвинула невысокие, но густые кусты, чтобы удобнее зачерпнуть воды и сбрызнуть лицо, сняла шляпку и положила рядом с собой. Встав практически у кромки воды, она старалась не намочить юбку и туфли.

Голос прозвучавший надо ней, стал полнейшей неожиданностью.

- Леди Норвон, юные девы обычно посещают кусты по двум, совершенно различным причинам. Первая - желание уединиться с природой, вторая - желание уединиться с партнером. По какой из причин вы столь стремительно ринулись в кусты?

Юлька охнула и неуклюже поднялась тем самым намочив юбку и туфли.

- Насколько я понял, ничем уединительным вы в кустах не занимались,- насмешка в каждом слове, - Так к чему стыдливый румянец на ваших щеках? - тихий смех и с нескрываемым любопытством: - Так что же вы делали в кустах, Леди Норвон?

Юлька не знала что сказать, а растерянно смотрела на мокрые туфли.

- Что с вами?

- Не знаю... А что со мной? – отряхнула она юбку и выпрямилась.

- Не знаю. А что с вами? - в тон ей ответил Слэйд и подошел к девушке, опасаясь, что она упадет в воду, и подошел настолько быстро, что Юлька покачнулась и мужчина поспешил ей на помощь. Слэйд схватил Юльку за талию в тот момент, когда она покачнулась и сделала шаг назад в воде закричала, а затем пнула его каблуком туфли так, что от удара он чуть не свалился в воду.

– Да успокойтесь вы, демоны побери! – рявкнул Слэйд, – Вы что, хотите утопить нас обоих?

– Не смейте тискать мою грудь! – Она с негодованием оттолкнула его руки, и они оба чуть не упали в воду.

– Но я же не…

– Довольно, отпустите меня сейчас же!

Слэйд потянул ее, пытаясь вытащить строптивицу на твердую землю подальше от воды.

– Пустите же! – девушка толкнула его локтем в живот, и когда Слэйд отпустил ее, внезапно потеряла равновесие, а потому, чтобы не упасть, ухватилась за его руку. – Негодяй, вы сделали это нарочно! – задыхаясь, проговорила она, не отпуская его руку.

– Вы же сами сказали мне, чтобы я вас отпустил, – с невозмутимым видом заметил Рэн.

Девушка, подняв голову, посмотрела на него, и Рэн сразу же попал в плен синевы ее глаз. Стоило ему взглянуть в эти глаза, как в то же мгновение все исчезло вокруг. Слэйд лишь отметил про себя безупречный овал ее совершенного лица с изящно очерченными скулами, поражавшего красотой кожи цвета слоновой кости и нежно розовым румянцем на щеках… Глядя в ее глаза, Слэйд на мгновение позабыл, где он и как его зовут, но, к счастью, она тут же опустила ресницы. Только сейчас Юля осознала, что все еще держится за него и резко отдернула руку.

– Вот и спасай после этого несчастных дамочек, попавших в беду! Пусть это будет для меня уроком, – насмешливо сказал он.

– Скажите лучше, что вы прятались здесь, а потом выпрыгнули на меня из кустов, как… – Юлька провела рукой по волосам и нахмурилась, а затем стала оглядываться по сторонам, словно что то ища. – Моя шляпка! Где моя шляпка? О, только не это! – Юлька повернулась к воде и вытащила из воды свою мокрую шляпку и встряхнула.

- Это все из-за вас, - гневно произнесла она, как услышала лай своего любимца.

- Что вы тут делали? – требовательно спросил Слэйд и, нахмурив брови, взглянул на собаку, у которой в пасти торчал лоскут грязной ткани.

- Я ее снова видела.

- Кого?

- Мумию. За ней помчался Герцог и она удрала.

Слэйд во все глаза смотрел на девушку.

- Вы должны были сидеть в кафетерии и не выходить ни под каким предлогом, - угрожающе рыкнул он.

- Я так и собиралась, но внезапно вспомнила, что оставила в доме очень ценную вещь. И мне нужно ее забрать. Раз уж вы здесь, может, побудете со мной?

- Эд! - крикнул Страж так громко и грозно, что Юлька вздрогнула, как вскоре появился молодой оборотень и виновато посмотрел на своего начальника.

- Простите. Я только следовал за девушкой.

- Ты видел мумию?

- Да, она удрала и я помчался за ней.

- Ты должен был оставаться при Леди Норвон и не под каким предлогом не оставлять ее одну. Ты уволен с этого задания. Новое задание для тебя будет – караул здания Стражей Серых Теней.

Парень повесил голову.

- К вам будет приставлен другой охранник, – холодно произнес Слэйд и обратился к парню, - Сегодня ты охраняешь Леди Норвон, когда она вернется в кафетерий, и проследишь, чтобы она никуда не выходила, а завтра с утра у меня в кабинете. Свободен.

Тот кивнул и исчез.

- А вы суровы. Может, стоило дать ему еще один шанс? Он довольно молод и видимо опыта не набрался на вашей службе.

- Позвольте мне самому решать, что делать со своими подчиненными. Ему был дан приказ и он допустил ошибку.

- На ошибках учатся господин Слэйд

- Но не тогда, когда идет угроза жизни. А вам Леди Норвон угрожают, если вы еще не забыли.

Юлька хмыкнула и повернулась к дому. Слэйд вошел вместе с ней, где она быстро зашла в спальню и из тайника вытащила папку.

- Что это? – указал он на папку в руках девушки.

- Моя личная вещь. Это рисунки.

- Вы еще и художница? – улыбнулся он.

- Скажем так, я неплохо рисую.

- Покажете?

Юля чуть задумалась, а потом хитро улыбнулась и отвернувшись от мужчины, раскрыла папку и вытащила лист, где был изображен собственной персоной сам господин Слэйд в образе огромного черного волка, со звериными угольно-черными глазами, который скалил клыки и, его поза выражала, что он готов наброситься и загрызть любого.

Он улыбнулся, - Это мило. Но вы не далеко зашли от реальности, изображая меня таким огромным, свирепым монстром. Хотите увидеть моего зверя Леди Норвон?

- Хочу?! – Юлька рассмеялась так искренне и посмотрела в глаза мужчине, который стоял близко около нее и замерла.

Его глаза… Их цвет был таким чистым, таким ясным, таким завораживающим. Под его прямым взглядом она просто окаменела. И тут пришла внезапная мысль: Рэн Слэйд был по-настоящему красив. «Но почему она не заметила этого раньше? – спрашивала она себя. – Боже правый, он что, теперь начинает ей казаться привлекательным? Она точно умом тронулась».

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело