Неторопливо, бережно, всецело (ЛП) - Фолкнер Тэмми - Страница 56
- Предыдущая
- 56/56
[2] Спиди Гонзалес (англ. Speedy Gonzales) — мультипликационный персонаж из серии «Луни Тюнз» («Весёлые мелодии»). Он описан как «самая быстрая мышь во всей Мексике». Говорит с мексиканским акцентом. Обычно носит гигантское жёлтое сомбреро, белые шорты, рубашку и красную бандану. Появляется в 46 мультфильмах серии.
[3] «Энн из Зелёных крыш» или «Аня из Зелёных Мезонинов» (англ. Anne of Green Gables) — первый и самый известный роман канадской писательницы Люси Мод Монтгомери, опубликованный в 1908 году и неоднократно экранизировавшийся.
[4]«Пи-би-эс» (англ. PBS, Public Broadcasting Service) — американская некоммерческая общественная служба телевизионного вещания.
[5] Доктор Фил — имеется в виду популярный американский психолог, писатель и телеведущий Филлип Кэлвин «Фил» Макгроу, который стал известен благодаря собственному телешоу «Доктор Фил», где проводил беседы с участниками и предлагал решения их проблем.
[6] «Jailhouse Rock» с английского переводится как «Тюремный рок».
[7] «Jailbreak» с английского переводится как «Побег из тюрьмы».
[8]«Роки Роуд» — сливочное шоколадное мороженое с миндалём и воздушной пастилой.
[9]Пинап-гёрл (англ. Pin-up girl) — это модель, чьи растиражированные изображения становятся знаковым явлением поп-культуры во фривольном стиле.
- Предыдущая
- 56/56