Наследница дракона - Ренье Сандра - Страница 28
- Предыдущая
- 28/47
- Следующая
Филлис оттолкнулась от раковины и пошла к выходу.
— Ты думала о Ли точно так же, когда только познакомилась с ним, — напомнила Филлис, — а потом ты изменила свое мнение. Подумай об этом.
Сказав это, она оставила меня одну.
Я несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. Хорошо, что Филлис не слишком настаивала на том, чтобы я объяснила ей, где мы с Ли были в последние дни. Но мне от этого ненамного легче.
ЕЩЕ ЗАГАДКИ
Я забрала из школьного шкафа сокровища, которые хранились там, завернутые в мою футболку. Все три вещи, включая тяжелую скорлупу.
Ли отправился следить за Кайраном. Очередной приступ недоверия к кузену-дракону.
— В Книге пророчеств ясно было сказано, что предатель бывает здесь, в Хортон-Колледже, — заявил Ли, — согласись, Кайран — идеальный подозреваемый. Он наполовину дракон, наполовину эльф. И он обладает качествами, о которых иной агент ССЭР может только мечтать.
— Это больше похоже на проклятие, — вступилась я, содрогаясь при воспоминании о превращении в дракона.
Но Ли желал во всем разобраться сам и попрощался до вечера.
У себя в комнате я бросила рюкзак в угол и занялась разбором грязной одежды, которой накопилось предостаточно, гораздо больше, чем я думала.
Вот и мои любимые джинсы нуждались в стирке. И ни одного чистого носка.
Разобрав шмотки, я рискнула достать регалии Пана из футболки и разложила их перед собой. Кольцо, корона, янтарь, фрагмент скорлупы весом с пивную кружку… Каждое сокровище поместилось на одном из моих носков.
Я отодвинула кольцо от себя на пару метров. Оно тут же завибрировало. И тут в моей комнате вдруг возник человек, которого я уже встречала. Это он подмигивал мне у памятника принцу Альберту, а потом промелькнул в толпе в средневековом городе.
Я судорожно сгребла все регалии в кучу и вскочила на ноги. Мужчина снова подмигнул мне и исчез. Просто так — взял и пропал, без единого звука. Но на этот раз я его точно увидела, он мне не пригрезился. Он призрак? Дух? У него очень необычная ярко-зеленая одежда. Дорогая и ухоженная. Но при этом старомодная. С золотым шитьем, со вставками цвета слоновой кости. И этот короткий коричневый плащ с вышивкой. Такие наряды не носят ни в Ноттингеме, ни в Ахене. Это что-то другое. И почему он мне подмигивает?
Ясно одно: регалии реагируют на меня по-разному. Колечко чувствую и я, и Ли. Корону Ли ощущает даже сквозь стены, а я не реагирую на нее никак. Но обе регалии отлично прячутся в моих вещах.
А драконы? Могут ли они чувствовать регалии Пана на расстоянии? Янтарь «Око Фафнира» — он другой. Он вообще ни на кого не реагирует. Может быть, оттого, что он только часть другой регалии? Значит, он не полноценная регалия, он принадлежит мечу. И тем не менее Оберон почувствовал, что янтарь у меня. Чем все регалии отличаются друг от друга, почему они такие разные? Где искать плащ и меч? И что с ожерельем?
Я завернула сокровища обратно в майку. Завтра снова отнесу их в школу и запру в шкафу.
ВОСЕМНАДЦАТИЛЕТИЕ РУБИ
Мы с Ли пришли к Руби первыми. Она бросилась нам обоим на шею, что совсем не было на нее похоже.
— Здорово, что пришли! Проходите. Родители ушли на вернисаж. Вся квартира наша. Обязательно попробуйте коктейль, который приготовила мама. Почти безалкогольный. Вкус отличный. Гораздо лучше, чем тогда у Джейдена на караоке-вечеринке. Вот, угощайтесь!
И именинница налила каждому по бокалу, так что мы и отказаться не успели.
— Папа подарил мне новый рояль от Бёзендорфера,[10] юбилейный, эксклюзивная серия к 180-летию фирмы. Пошли покажу!
Руби потащила меня в гостиную.
Черный, как антрацит, новенький рояль сверкал в специально отведенном для него углу комнаты.
— Ли, ты же наверняка умеешь играть на рояле, — щебетала именинница, — сядь и попробуй. Сказочный инструмент! А, еще гости!
Зазвенел звонок. Руби помчалась открывать.
— Все-таки многовато алкоголя в коктейле. Для меня крепковат, — сообщила я Ли и оставила свой бокал в гостиной.
— Ли здесь, — послышался голос Руби из прихожей, — проходите… ой, спасибо! А что это?
Руби впорхнула в гостиную в сопровождении Филлис и Николь.
— Принесу коктейль, — предложила Руби, — ой, а тут еще один бокал!
Она одним махом выпила мой бокал и убежала.
Филлис, Николь и я переглянулись.
— Что это с ней?
— Она всерьез же не рассчитывает, что придет Кайран? — встревожилась я.
— Кайран? — Филлис вскинула брови. — Вы уже зовете друг друга по имени?
— Он мой двоюродный брат, — спокойно объяснил Ли.
И был вознагражден одним только мрачным взглядом Филлис. Неужели она правда ревнует и злится на меня?
— Как удачно, — прошипела Филлис.
Да что такое? Не понимаю! Я что-то пропустила?
Руби вернулась с тазом коктейля. За ней следовали Джейден и Кори. С Кори притащилась его сестрица Шерил. Какой сюрприз!
— Она за мной увязалась, — оправдывался Кори, — не смог оставить ее дома.
— Да ладно, — отвечала я, наблюдая, как четырнадцатилетняя вертихвостка клеится к Ли.
Решено было, однако, Шерил коктейля не наливать.
Руби разлила всем по бокалу и свой снова осушила одним глотком.
— Подарок-то распакуй, — попросил Кори.
Руби разорвала упаковку от нашего общего дара и оторопела:
— Что это?
— Маятник для спиритических сеансов, — объявил Кори.
— Мы подумали, ты так увлекаешься спиритизмом, медиумами, — объяснила Николь, — мы же ходили к медиуму пару недель назад, чтобы найти Ли. Вот и решили, что чем платить такие деньги постороннему медиуму, лучше завести своего. Вот тебе инструмент, Руби!
К нашему изумлению, Руби опрокинула себе в рот еще один бокал коктейля.
— А давайте лучше в бутылочку сыграем, — предложила она вдруг, — правда-неправда!
Мы удивленно переглянулись. Руби ли это?
Спустя два часа второй таз коктейля был пуст, а именинница совершенно пьяна.
— Что с ней такое? — спросил Джейден, когда Руби уселась за новый рояль и заиграла вальс Шопена, без ошибок, но в слишком быстром темпе.
— Давайте танцуйте уже! — потребовала именинница.
— Руби, по-моему, тебе хватит, — решил Ли и убрал ее руки с клавиш.
Руби посмотрела на него так, словно видела его впервые.
— А ты, пожалуй, прав, Ли. А то мне уже везде эльфы мерещатся, — согласилась хмельная Руби и без сознания свалилась с табурета.
Мы отнесли ее в кровать. Николь предложила ночевать здесь же. Все как-то колебались.
— День рождения удался, — проскрипел трезвый Кори, — зато не скучно.
— Отстой! — подала голос его развязная сестрица и обратилась к Ли: — Пошли в бар на Ковент Гарден?
— Тебе давно пора спать, — отрезал Джейден, — лично мне точно хватит на сегодня. Доброй ночи.
— Мы тоже пойдем. До завтра. — Ли обнял меня за плечи и повлек к выходу.
Я видела расстроенные лица Кори и Филлис. Да, вечер прошел совсем не так, как мы планировали.
— Ты думаешь, Руби что-то знает? — предположила я, когда мы с Ли вышли на улицу.
Он не ответил, полез в карман брюк и вынул карбункул. Камень блестел.
— Мне надо идти, — объявил он, — видимо, кто-то уловил новые колебания регалий. Мне надо на Авалон, там собирается Совет.
— А что, если…
— Не думаю, — перебил он, — иначе они сами давно пришли бы сюда. Я принесу тебе с Авалона что-нибудь для твоего синего носа. Завтра к вечеру будет уже не синий.
Да, хорошо бы. Иначе и не поцелуешься как следует, так все болит. Даже когда Ли подует.
Он отвез меня домой, и когда за мной закрылась дверь, его «Мерседес» уже заворачивал за угол. Эльфы что-то пронюхали. Учуяли вибрации. Наверное, когда я перебирала дома их сокровища и раскладывала по моим несвежим носкам для хранения. Нескольких мгновений достаточно, чтобы они что-то почувствовали. Недаром Кайран меня предупредил о моем новом статусе. Приходится быть осторожной. Да, я влюблена. Но я не слепа.
- Предыдущая
- 28/47
- Следующая