Выбери любимый жанр

Наследница дракона - Ренье Сандра - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Филлис оттолкнулась от раковины и пошла к выходу.

— Ты думала о Ли точно так же, когда только познакомилась с ним, — напомнила Филлис, — а потом ты изменила свое мнение. Подумай об этом.

Сказав это, она оставила меня одну.

Я несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула. Хорошо, что Филлис не слишком настаивала на том, чтобы я объяснила ей, где мы с Ли были в последние дни. Но мне от этого ненамного легче.

ЕЩЕ ЗАГАДКИ

Я забрала из школьного шкафа сокровища, которые хранились там, завернутые в мою футболку. Все три вещи, включая тяжелую скорлупу.

Ли отправился следить за Кайраном. Очередной приступ недоверия к кузену-дракону.

— В Книге пророчеств ясно было сказано, что предатель бывает здесь, в Хортон-Колледже, — заявил Ли, — согласись, Кайран — идеальный подозреваемый. Он наполовину дракон, наполовину эльф. И он обладает качествами, о которых иной агент ССЭР может только мечтать.

— Это больше похоже на проклятие, — вступилась я, содрогаясь при воспоминании о превращении в дракона.

Но Ли желал во всем разобраться сам и попрощался до вечера.

У себя в комнате я бросила рюкзак в угол и занялась разбором грязной одежды, которой накопилось предостаточно, гораздо больше, чем я думала.

Вот и мои любимые джинсы нуждались в стирке. И ни одного чистого носка.

Разобрав шмотки, я рискнула достать регалии Пана из футболки и разложила их перед собой. Кольцо, корона, янтарь, фрагмент скорлупы весом с пивную кружку… Каждое сокровище поместилось на одном из моих носков.

Я отодвинула кольцо от себя на пару метров. Оно тут же завибрировало. И тут в моей комнате вдруг возник человек, которого я уже встречала. Это он подмигивал мне у памятника принцу Альберту, а потом промелькнул в толпе в средневековом городе.

Я судорожно сгребла все регалии в кучу и вскочила на ноги. Мужчина снова подмигнул мне и исчез. Просто так — взял и пропал, без единого звука. Но на этот раз я его точно увидела, он мне не пригрезился. Он призрак? Дух? У него очень необычная ярко-зеленая одежда. Дорогая и ухоженная. Но при этом старомодная. С золотым шитьем, со вставками цвета слоновой кости. И этот короткий коричневый плащ с вышивкой. Такие наряды не носят ни в Ноттингеме, ни в Ахене. Это что-то другое. И почему он мне подмигивает?

Ясно одно: регалии реагируют на меня по-разному. Колечко чувствую и я, и Ли. Корону Ли ощущает даже сквозь стены, а я не реагирую на нее никак. Но обе регалии отлично прячутся в моих вещах.

А драконы? Могут ли они чувствовать регалии Пана на расстоянии? Янтарь «Око Фафнира» — он другой. Он вообще ни на кого не реагирует. Может быть, оттого, что он только часть другой регалии? Значит, он не полноценная регалия, он принадлежит мечу. И тем не менее Оберон почувствовал, что янтарь у меня. Чем все регалии отличаются друг от друга, почему они такие разные? Где искать плащ и меч? И что с ожерельем?

Я завернула сокровища обратно в майку. Завтра снова отнесу их в школу и запру в шкафу.

ВОСЕМНАДЦАТИЛЕТИЕ РУБИ

Мы с Ли пришли к Руби первыми. Она бросилась нам обоим на шею, что совсем не было на нее похоже.

— Здорово, что пришли! Проходите. Родители ушли на вернисаж. Вся квартира наша. Обязательно попробуйте коктейль, который приготовила мама. Почти безалкогольный. Вкус отличный. Гораздо лучше, чем тогда у Джейдена на караоке-вечеринке. Вот, угощайтесь!

И именинница налила каждому по бокалу, так что мы и отказаться не успели.

— Папа подарил мне новый рояль от Бёзендорфера,[10] юбилейный, эксклюзивная серия к 180-летию фирмы. Пошли покажу!

Руби потащила меня в гостиную.

Черный, как антрацит, новенький рояль сверкал в специально отведенном для него углу комнаты.

— Ли, ты же наверняка умеешь играть на рояле, — щебетала именинница, — сядь и попробуй. Сказочный инструмент! А, еще гости!

Зазвенел звонок. Руби помчалась открывать.

— Все-таки многовато алкоголя в коктейле. Для меня крепковат, — сообщила я Ли и оставила свой бокал в гостиной.

— Ли здесь, — послышался голос Руби из прихожей, — проходите… ой, спасибо! А что это?

Руби впорхнула в гостиную в сопровождении Филлис и Николь.

— Принесу коктейль, — предложила Руби, — ой, а тут еще один бокал!

Она одним махом выпила мой бокал и убежала.

Филлис, Николь и я переглянулись.

— Что это с ней?

— Она всерьез же не рассчитывает, что придет Кайран? — встревожилась я.

— Кайран? — Филлис вскинула брови. — Вы уже зовете друг друга по имени?

— Он мой двоюродный брат, — спокойно объяснил Ли.

И был вознагражден одним только мрачным взглядом Филлис. Неужели она правда ревнует и злится на меня?

— Как удачно, — прошипела Филлис.

Да что такое? Не понимаю! Я что-то пропустила?

Руби вернулась с тазом коктейля. За ней следовали Джейден и Кори. С Кори притащилась его сестрица Шерил. Какой сюрприз!

— Она за мной увязалась, — оправдывался Кори, — не смог оставить ее дома.

— Да ладно, — отвечала я, наблюдая, как четырнадцатилетняя вертихвостка клеится к Ли.

Решено было, однако, Шерил коктейля не наливать.

Руби разлила всем по бокалу и свой снова осушила одним глотком.

— Подарок-то распакуй, — попросил Кори.

Руби разорвала упаковку от нашего общего дара и оторопела:

— Что это?

— Маятник для спиритических сеансов, — объявил Кори.

— Мы подумали, ты так увлекаешься спиритизмом, медиумами, — объяснила Николь, — мы же ходили к медиуму пару недель назад, чтобы найти Ли. Вот и решили, что чем платить такие деньги постороннему медиуму, лучше завести своего. Вот тебе инструмент, Руби!

К нашему изумлению, Руби опрокинула себе в рот еще один бокал коктейля.

— А давайте лучше в бутылочку сыграем, — предложила она вдруг, — правда-неправда!

Мы удивленно переглянулись. Руби ли это?

Спустя два часа второй таз коктейля был пуст, а именинница совершенно пьяна.

— Что с ней такое? — спросил Джейден, когда Руби уселась за новый рояль и заиграла вальс Шопена, без ошибок, но в слишком быстром темпе.

— Давайте танцуйте уже! — потребовала именинница.

— Руби, по-моему, тебе хватит, — решил Ли и убрал ее руки с клавиш.

Руби посмотрела на него так, словно видела его впервые.

— А ты, пожалуй, прав, Ли. А то мне уже везде эльфы мерещатся, — согласилась хмельная Руби и без сознания свалилась с табурета.

Мы отнесли ее в кровать. Николь предложила ночевать здесь же. Все как-то колебались.

— День рождения удался, — проскрипел трезвый Кори, — зато не скучно.

— Отстой! — подала голос его развязная сестрица и обратилась к Ли: — Пошли в бар на Ковент Гарден?

— Тебе давно пора спать, — отрезал Джейден, — лично мне точно хватит на сегодня. Доброй ночи.

— Мы тоже пойдем. До завтра. — Ли обнял меня за плечи и повлек к выходу.

Я видела расстроенные лица Кори и Филлис. Да, вечер прошел совсем не так, как мы планировали.

— Ты думаешь, Руби что-то знает? — предположила я, когда мы с Ли вышли на улицу.

Он не ответил, полез в карман брюк и вынул карбункул. Камень блестел.

— Мне надо идти, — объявил он, — видимо, кто-то уловил новые колебания регалий. Мне надо на Авалон, там собирается Совет.

— А что, если…

— Не думаю, — перебил он, — иначе они сами давно пришли бы сюда. Я принесу тебе с Авалона что-нибудь для твоего синего носа. Завтра к вечеру будет уже не синий.

Да, хорошо бы. Иначе и не поцелуешься как следует, так все болит. Даже когда Ли подует.

Он отвез меня домой, и когда за мной закрылась дверь, его «Мерседес» уже заворачивал за угол. Эльфы что-то пронюхали. Учуяли вибрации. Наверное, когда я перебирала дома их сокровища и раскладывала по моим несвежим носкам для хранения. Нескольких мгновений достаточно, чтобы они что-то почувствовали. Недаром Кайран меня предупредил о моем новом статусе. Приходится быть осторожной. Да, я влюблена. Но я не слепа.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело