Выбери любимый жанр

Исповедь жертв (СИ) - Берхеев Дамир Энверович - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Я тебе завтра сообщу точно, - взял папку с материалами дела, Алекс направился к выходу.Ты куда? - удивился Томсон.Голова просто раскалывается. Лучше разберусь во всем дома.Меня могут упечь в тюрьму за вынос подобной информации за стены департамента. Учитывая, как заполнен этот материалы, автора отправят обратно в школу для изучения основ грамматики английского.

Глава 7

***

Фитцжеральд до сих пор помнил адскую головную боль с того дня и от этого невольно покривил лицом. Если бы его руки не были связаны смирительной рубашкой, то он обязательно потер бы висок.

Правильно-ли я понимаю, что Вы все-таки взялись за это дело, - спросила психиатр, за время рассказа успевшая измерить шагами все комнату вдоль и поперек.В планах на осень у меня была свадьба и не хотелось втягиваться в подобные проблемы, но выбора у меня не было. Все-таки чувства, что это я совершаю подобные преступления меня не оставляло. Было очень много вопросов: где был я, когда убивали других жертв, почему именно на этом преступлении зациклилось мое сознание, как я мог быть связан с жертвами. Если у меня раздвоение личности почему именно этих людей выбрало мое второе эго. Вы получили ответы?Не успел...

Глава 8

***

Руки за голову!Нью-Йоркский департамент полиции! Не с места!

Все снова казалось кошмаром. Но теперь детектив был более чем уверен, что все происходящее реальность. Реальность в стиле нуар из поглощенного забвением фильма ужасов. Все тот же холодный ливень, стирающий счастливое прошлое и омывающий новую жизнь сошедшего с ума детектива. В таком виде он и впрямь походил на настоящего маньяка: в своем коричневом мерсеризированном хлопковом плаще, с окровавленным ножом в руках, со взглядом, устремленным на купол неба и распростертыми по сторонам руками, из далека, силуэтом напоминающими распятого.

Фитцжеральд опустил глаза на землю и увидел труп. По его виду можно было твердо сказать, что парень испустил дух совсем недавно. Загорелая кожа, молодое лицо, он смиренно лежал с закрытыми глазами близ не докопанной ямы, лишь алое пятно было свидетельством его смерти.

«Это конец...» - промелькнуло в голове детектива. Дальнейшие действия ему казались очередным сном: твердой хваткой один из полицейских заломил за спину руки, холодный металл наручников опоясал запястья и сквозь шум дождя послышались сотни раз зачитанные права. Только на этот раз зачитывал их не он...

Глава 9

***

Сорокалетний доктор со стажем работы порядка двадцати лет слушала историю подозреваемого и что-то отмечала на белом листе. Фитцжеральд краем глаза заглянул и увидел исписанные и перечеркнутые названия болезней и симптомы. В кружок были обведены только два недуга: делегированные синдром Мюнхаузена и Диссоциативное расстройство идентичности.

«Она даже не берет в расчет, что все происходящее со мной может быть следствием совершенствования моих способностей... Что ж может быть и впрямь я все себе навыдумывал. Возможно нет никакой болезни — мое второе эго ищет себе оправдания... Я и есть убийца? Нет... - усмехнулся он сам себе. - Такого быть не может. Я детектив. Я блюститель закона. Сколько дел было закрыто благодаря мне. Причем я никогда не был плохим человеком. Убийство людей? Да было, но те случаи, как охота — либо я, либо они. Вспомнить десятки незаконных со стороны санкционирования закона «чисток», но Сайман знал, что в таких местах по-другому нельзя... Черт!!! Я не могу быть убийцей!»

Мистер Фитцжеральд, - обратилась к нему мисс Уилли, убирая материалы его дела. - Ничего конкретного я пока сказать не могу, но Вы явно не сошедший с ума. С таким пациентом я встречаюсь впервые за двадцать лет своего стажа работы. Основной причиной данного происшествия может служить раздвоение личности, но пока рано делать выводы...Вы так говорите, будто на сто процентов уверены, что это я убивал этих людей. Учитывая сколько фактов направлено против вас, думаю можете спросить у своих бывших коллег. Они и без меня скажут вам об этом. Но не понятны ни причины, ни мотивы. Я склоняюсь именно к варианту диссоциативного расстройства личности. Но отмечусь, что необходимо сделать несколько тестов. Пока вы будете находиться в психиатрической лечебнице под нашим надзором. Каждый день вам необходимо будет проходить медикаментозное лечение, не беспокойтесь — в Вашем случае допустимо применять только антидепрессанты и групповая психотерапия. Второе обязательно. Учитывая, по какой статье Вы находитесь под подозрением, рекомендую не нарушать порядок и дисциплину в лечебнице, - она встала из-за стола.Вы уже уходите?Да... К сожалению, Вы не единственный мой пациент в этих стенах.Тогда у меня просьба, - уже дойдя до порога, Эмма остановилась. - Телефонный звонок.Еще раз отмечусь, что в Вашем случае все контакты со внешним миром запрещены... - тут она удержала паузу и добавила. - Но так и быть — если сегодня от вас не последует никаких глупостей, то завтра в обед вам дадут пять минут на телефонный разговор. Более, чем достаточно, - даже в подобной ситуации тень улыбки промелькнула на его лице.

Почему-то детективу вспомнились книги по совершенствованию себя, в каждой из которых говорилось, что нужно относится проще к произошедшим случаям. Во-первых, они уже произошли, то есть остались в прошлом, а во-вторых, любой случай — это 10% случая и 90% вашего отношения к этому случаю. Необходимо было действовать. Умные идеи приходили во время медитации, но для Фитцжеральда медитацией были прогулки по улицам Нью-Йорка, во время которых он подключал аналитическое мышление и откидывал ненужную и второсортную информацию, отбирая только жесткие факты и косвенные улики, которые имели логическое объяснение и были способны разрушить даже железо фактов.

«Как бы это не звучало смешно, но может быть это даже хорошо, что я попал именно сюда».

Глава 10

***

Старый «Lincoln» припарковался у каменного здания департамента полиции. Медленной походкой он вышел из автомобиля и пошел в сторону здания. На нем был серый пиджак и белая рубашка, начищенные туфли служили ему ни один год, об этом свидетельствовали потертые каблуки. Высокий худощавый парень, на вид которому чуть за тридцать словно был не из мира сего. Его пустой взгляд на окружающих пугал. Может из-за этого он уже успел сменить десяток напарников. Никто не мог с ним сработаться.

Отворив двери департамента, он шел будто здание было пустым. Кто-то, спутав его со знакомым в штатском, даже махнул ему рукой, но ответа не последовало. Худощавый полицейский словно знал, куда нужно было идти.

«Все департаменты полиции похожи друг на друга, как и отделы полиции», - подумал он про себя.

Подойдя к двери начальника полиции, новоприбывший услышал:

Мне не нужен напарник, - говорил басистый голос. - Билл, верни мне Фитцжеральда — мы сами разберемся с этим делом.Он главный подозреваемый. Это приказ, и это не обсуждается.

Сделав два стука, он зашел в кабинет со словами:

Добрый день.А вот и он, - объявил капитан, вставая из-за стола и здороваясь за руки с новоприбывшим, словно именно в нем и нуждалось его подразделение. - Билл Харрис, капитан полиции, начальник нью-йоркского департамента полиции.Очень приятно, капитан, - с каменным лицом ответил он. - Курт Брэдли, детектив. Я из Луизианы.Хах. Далековато забрел, дружище, - Митч даже не удосужился встать.Этот джентльмен мой заместитель лейтенант Митч Томсон.

Детектив из Луизианы бросил мимолетный взгляд на лейтенанта и снова перевел глаза на капитана.

Вам двоим необходимо будет раскрыть в действительности одно сложное дело. Я слышал Вы спец по сложным делам, - капитан посмотрел на Курта, но тот не дернул ни одним нервом на лесть. - Так вот есть подозрение, что один из наших лучших детективов города замешан в нем. Никакой утечки в прессу быть не должно. Поэтому этим занимается только ограниченный круг лиц... Может кофе?Нет, спасибо, - коротко ответил детектив. Тогда изложу вкратце. Алекс Фитцжеральд не просто наш бывший сотрудник, он и после ухода из полиции подчистил город. У парня талант, который ему привили в спецшколе. Владеет навыками гипноза и телепатии. Получил лицензию и открыл частный сыск. Но последний месяц кто-то начал убивать преступников, причем оставляя при этом особые отметки вроде игральных карт. Убиты все жертвы холодным оружием — предварительно ножом, который всегда убийца так же оставлял на месте преступления. Мы, конечно, не верим, что это мог сделать он. Но доказать ему непричастность сложно — вчера его поймали с поличным на месте преступления. Все то же самое труп на пустыре, игральная карта и Фитцжеральд с окровавленным ножом в руках. На вопросы, где он был при убийстве других жертв, которых сейчас насчитали порядка девяти — он ссылается на беспамятство. Психолог, которые так же проводил с ним беседу, не исключает возможность, что у парня раздвоение личности. Не исключено, что из-за его телепатических способностей... В общем, из-за этого Вас и пригласили сюда, детектив Брэдли. Вы так же остаетесь детективом вашего штата — Вы приглашены в Нью-Йорк, только благодаря своим феноменальным показателям по числу раскрытых дел. Спасибо за доверие, а когда нужно приступать?Прямо сейчас, детектив, - капитан взглянул на Митча, тот хоть и медленно, но по привычке встал с кожаного кресла под строгим взглядом начальника. - Лейтенант Вам предоставит всю необходимую информацию. Коммуникации тоже через него. У вас на все про все две недели.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело