Темнейшая магия (ЛП) - Родес Морган - Страница 44
- Предыдущая
- 44/83
- Следующая
Он указал на одного из своих людей, стоявшего около человека, осмелившегося задать вопрос Дэмину. Тот схватил его и поднял на ноги. Теперь, когда тот стоял, Фаррелл узнал несчастного. Он был одним из членов общества. Роберт Микелли. Этот человек всегда жаловался на что-то во время собраний Хокспиэ: что его благотворительность обманом лишили финансирования, что ему необходим отпуск, так как дела претерпевали удары из-за колебаний в экономике. Когда бы Роберт не выступал, Фаррелл всегда вытаскивал телефон и ускользал. Но теперь Роберт Микелли полностью завладел вниманием Фаррелла.
Роберта подвели к краю подиума.
— Скажи — ка мне, — обратился к нему Дэмин. — Есть ли здесь Маркус Кинг?
Роберт рассмеялся.
— Я думаю, каждый знает, что Маркус был главным спикером на этом благотворительном балу сегодня.
— Как благородно с его стороны. Он все еще здесь?
— Понятия не имею.
— Тогда ты бесполезен для меня.
Медленно, глядя прямо на Роберта, Дэмин ритмично моргнул: ужасное движение белых век над черными глазами. Роберт схватился за горло. Он сделал несколько отчаянных вздохов и опустился на пол. Его жена закричала и рванулась к подиуму, падая на колени рядом с мужем.
— Мертв! — кричала она. — О Боже мой! Он мертв!
Дэмин сделал жест другому преступнику в черном. Тот выдернул очередного гостя с его места — им оказалась перепуганная женщина с фиолетовой полоской в коротких белых волосах, которая идеально сочеталась с цветом ее платья. Она не была членом Хокспиэ.
— Расскажи мне, что ты знаешь о Маркусе Кинге? — спросил Дэмин.
Молодая женщина оглядывалась на стены и пол залы, как бы ожидая от них подсказки.
— Я…я не могу много рассказать о нем. Я думаю, он — сын состоятельного человека, к-который занимается в основном благотворительностью?
— Ты также бесполезна для меня. — констатировал Дэмин.
Женщина испустила крик, ее глаза закатились вверх, она выскользнула из хватки державшего ее и тоже осела на пол.
— Останови это! — попросила Маркуса Джеки шепотом. — Что бы тебе не пришлось сделать, тебе нужно остановить его!
Маркус не шелохнулся, он едва дышал, насколько мог судить Фаррелл, пока Дэмин начал один за другим перебирать людей.
— Он такой же как ты, так? — шепотом спросил Фаррелл, хотя в горле у него пересохло. — Бог смерти? Вот кто он, правильно?
Джеки сразу отреагировала.
— Маркус убедил всех вас, что он бог? Члены вашего общества такие слабоумные.
— Сказала женщина, которая с ним спала. — отпарировал Фаррелл.
Она бросила на него резкий взгляд.
— Ты бы сделал то же, если бы он приказал. У тебя не было бы выбора.
«Звучит, как обычный бред бывшей девушки.» — подумал Фаррелл. У него было время лишь ответить пренебрежительной ухмылкой, когда резкий вскрик рядом отвлек его.
— Нет! — вскрикнула Бэкка.
Фаррелл повернул голову. Один из людей Дэмина стоял перед подиумом, держа новую жертву: Крис.
Дэмие спокойно рассматривал ее, склонив голову.
— Я весьма надеюсь, что от тебя будет больше пользы, чем от этих двоих. — спокойно продолжил он. — Скажи мне, кто такой Маркус Кинг?
Крис дрожала, но держала голову высоко и ее ледяные голубые глаза твердо смотрели на человека возле микрофона.
— Он — лидер общества Хокспиэ. — сказала она с потрясающей уверенностью.
Дэмин одарил ее улыбкой, от которой бросало в дрожь.
— Наконец, кто-то, от которого есть толк. Ну — ка расскажи мне об этом обществе Хокспиэ.
— Тайная организация, основанная около шестидесяти лет назад. Только очень состоятельные люди становятся ее членами. Они проводят мероприятия, подобные этому, но в основном проводят публичные казни во время своих встреч. Потому что Маркус говорит им, что так мир станет лучше.
Фарреллу казалось, что он сейчас потеряет сознание. Он не был уверен, счастлив ли он, что Крис до сих пор жива, потому что она говорит Дэмину правду, или он сам бы убил ее за то, что она раскрыла все о Маркусе и его обществе. Парень уверенно и усердно продвигался ко второй двери.
«Еще одно доказательство, что она — проблема. — сердито напутствовал Коннор. — И твоя тяга к ней — угроза Маркусу и всему обществу.»
— Как ты думаешь, сколько ему лет? — спросил Дэмин у Крис, его губы изогнулись в зловещую улыбку.
— Много. Я не знаю точно, насколько он стар. Но очень много. Он бессмертный.
По перепуганному залу снова пробежали шепот и вздохи. Дэмин поднял руку, но разговоры лишь немного утихли. Он сделал знак одному из своих людей и тот снова выстрелил в воздух. С потолка посыпалась штукатурка и в зале мгновенно все стихли.
— Как ты думаешь, сколько мне лет? — поинтересовался Дэмин.
Крис судорожно выдохнула.
— Если бы я не знала ничего подобного, я бы сказала, двадцать или примерно так. Но так, как вы сами сказали, я — не глупая, я предположу, что вы одного возраста с Маркусом.
Дэмин рассмеялся надломленным смехом.
— Не совсем. Я намного, намного старше Маркуса.
Крис просто уставилась на него, застыв, словно приготовилась принять смерть.
— Так что, боюсь, это был твой единственный неправильный ответ.
На теле Фаррелла напрягся каждый мускул. Вся злость, которую он чувствовал к Крис за то, что та открыла секреты Маркуса, улетучилась, когда его наполнила жажда мести. Если Дэмин только попытается убить ее, он был готов встать между ним и Крис в мгновение ока.
Вместо этого Дэмин лишь махнул рукой. Его человек отпустил Крис, которая, шатаясь, отошла от подиума.
— Крис! — позвала ее Бэкка и Крис подбежала к ней. Сестры обнялись, по щекам Бэкки текли слезы, в то время как Крис казалась слишком шокированной, чтобы плакать. Джеки обняла их обеими руками.
— Все хорошо. — сказала Крис, гладя волосы сестры. — Я в порядке.
— Продолжим, не так ли? — возгласил снова Дэмин с подиума.
Когда он жестом приказал найти очередную жертву, лицо Маркуса ожесточилось, глаза наполнились такой яростью, что Фаррелл подумал, ими можно было бы испепелить врага.
— Дэмин, достаточно! — приказной тон Маркуса разнесся по всему залу. Он шагнул вперед. Дэмин оглянулся и сразу встретился взглядом с Маркусом.
— А — а. — проворковал он. — Вот ты где.
— Прекрати.
— Прекратить что? Маленькие бессмертные жизни, которые как знаем мы оба, ничего не значат?
— Полагалось, что ты мертв.
— Ах, да, уверен, вы все так думали некоторое время. Сюрприз!
— Люди, пришедшие сюда сегодня вечером, не заслуживают подобного. Этого страха и боли. Они не имеют к тебе никакого отношения.
— Страх и боль напоминают им, что они живы. Чтобы они пользовались теми малыми годами, отведенными им, чем тратили их попусту. Можно сказать, я делаю услугу. Пробуждаю к истинной жизни.
— Ты пришел ко мне, а не к ним. Ты хочешь отплатить мне за то, что я помог сделать другим бессмертным. Так давай, убей меня.
Фаррелл с ужасом уставился на Маркуса.
— Убить тебя? — ласково повторил Дэмин. — Что ж, это совсем не будет вызовом, учитывая твое нынешнее состояние. Но ты еще придешь ко мне сегодня. — он спустился вниз. Медленно прошел через толпу, расступившейся перед монстром. Маркус стоял недвижимо, когда Дэмин подошел к нему. И с такого близкого расстояния Фаррелл понял, что у него не было линз.
— Тебя долго не было. — сказал Маркус.
— Не так долго, как тебе кажется. Я был рядом, наблюдал. Ты вел увлекательную жизнь среди этих смертных, не так ли?
— Что значит, ты был рядом? Здесь, в этом мире? Все это время!?
— Я иду туда, куда пожелаю.
— Тогда ты знаешь, что я делаю все из человечности. Да, моя мечта — создать мир, проживающий в спокойствии, свободный от преступлений и боли.
Дэмин холодно рассмеялся.
— Ты всегда жил иллюзиями, Маркус. И мне всегда было тебя жаль. Философия, подобная твоей, не приводит ни к чему другому, кроме болезненного разочарования. И я знаю, каким капризным и слабым ты становишься, когда испытываешь разочарование. Вот чего я не знаю, так это почему тебя изгнали. Уверен, на это была достойная причина. — он остановился, улыбнулся. — Возможно, пришло время продолжить нашу беседу где — нибудь в другом месте. Разве что ты предпочтешь остаться, чтобы я мог найти еще нескольких друзей для демонстрации своей силы?
- Предыдущая
- 44/83
- Следующая