Выбери любимый жанр

Страх во тьме (СИ) - Шторм Максим - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

Ну вот, что я говорил? Началось в колхозе утро. Толпе дай только порвать. Я обернулся. Да, и впрямь толпа. Люди повскакивали со своих мест, с пола и напирали друг на друга, пытаясь подобраться к нам поближе, глухим ропотом одобряя вышесказанное. Ого, только суда Линча ещё не хватало вдобавок ко всем проблемам. Я успокаивающе поднял верх руки, заслоняя собой водительское кресло.

- Господа. Дамы. Да успокойтесь вы ради Бога. Всё позади. Я вас уверяю, что сей джентльмен и в мыслях не имел причинить нам вред. Скажу больше – он спас нас всех! Именно спас, потому что подобные происшествия сами по себе, без определённой причины не случаются…. И наш водитель приложил все усилия, чтобы удержать автобус на ходу. Мы не перевернулись ТОЛЬКО благодаря ЕМУ! Так что прошу вас, держите себя в руках и не давайте кипящим эмоциям возобладать над разумом.

О как я загнул! Премия «Грэмми» должна быть моей...

- Эй, а ты чего вообще раскомандовался тут? – донёсся из толпы нахальный, совсем ещё молодой голосок.

- Это кто там такой смелый? – изогнул я бровь. – Может, покажешься мне во всей красе, дружок?

Родившееся молчание пояснило, что смелых не нашлось. Трейси, воинственно насупленная, и не отходившая от меня ни на шаг, задиристо вякнула:

- Что, кое-то штаны намочил? Ничего, Алекс, я заметила, кто это сказанул. Мы с ним потом разберёмся...

- МЫ? ПОТОМ? – я вперил в наглую девчонку неотразимый взгляд своих серых глаз.

- Ну да! Мы же теперь друзья, - не стушевалась Трейси. – А этого гомика я запомнила...

Кажется, я страдальчески застонал. Ситуацию разрядил забытый всеми шофёр, собственно, главный виновник начавшегося торжества.

- Меня зовут Уильям Спенсер... Если это кого-нибудь ещё здесь интересует, конечно. Так вот что я хочу сказать...

Он встретился со мной взглядом, тлеющий алый фитилёк сигареты бросал на его лицо причудливые блики. Я навострил уши. Взбунтовавшиеся было пассажиры тоже, как не странно, притихли. Спенсер выпустил через ноздри дым, руки у него больше не тряслись.

- Я хочу сказать, что пятнадцать лет за рулём, всякого насмотрелся... Но такого ещё не видел.

- Не видел чего? – встопорщил усы мой новоявленный союзник.

- Не видел, что бы передняя ось почти нового автобуса, без малейшего перегруза, ломалась, как сухая спичка!

Так вот что это за скрежет такой был, дошло до меня. Если всё обстоит именно так, Спенсеру надо памятник ставить! Мы только каким-то чудом не полетели вверх тормашками. Удержать управление, после такого подарка судьбы, да ещё на приличной скорости... Это дорогого стоит. Я уважительно посмотрел на водителя.

- Так почему же она все-таки сломалась? - недоумевающе кто-то спросил. – Заводской брак?

Спенсер пожал плечами.

- Да хрен его знает. Всё случается в первый раз. Я не думаю, что мы стали жертвами чьей-то диверсии!

Раздался приглушенный нервный смех, быстро, впрочем, оборвавшийся. Уильям сделал последнюю затяжку, бросил окурок на пол и раздавил его каблуком ботинка, как бы подводя итоговую черту под случившимся. В «Неоплане» повисла гнетущая тишина, позволившая отчётливо слышать отголоски неутихающего ветра. Пользуясь случаем, я выразил терзающую, наверно, всех без исключения мысль, вслух:

- И что теперь делать? Я правильно понимаю, что автобус уже никуда без посторонней помощи не поедет?

- Абсолютно, - авторитетно заверил Спенсер. – Такие поломки чинятся только в ремонтных мастерских. Я ничего не смогу сделать при всём желании.

- Надо вызвать службу спасения! - пришла кому-то в голову светлая мысль. – Сотовые телефоны – то у каждого есть!

- Телефоны-то есть, а вот связи нет и в помине, - хмуро поведал уже упоминаемый мной двухметровый громила, подпирающий головой потолок, и кисло смотрящий на экран своего мобильного. Пассажиры засуетились и захлопали по карманам, выуживая телефоны. Я оставался спокойным, у меня сотового попросту и не было. На фиг он мне здесь сдался? Кому мне звонить, королеве Елизавете?

Вырвавшийся общий вздох разочарования и негодования лучше всех слов дал понять, что бугай прав. Чего и следовало ожидать. Мёртвая зона, гроза или просто место такое? Вряд ли в этом медвежьем углу озаботились поставить передающую сигнал мачту сотовой связи. Знать бы ещё, где конкретно этот угол находится... А то куковать тут всю ночь чего-то мне не охота. Как чувствовал, блин, что так и будет! Как бы только ещё хуже не стало. Я прикусил себе язык. Так, хорош, уже накаркал.

- Ой, так это что, и у меня связи не будет? - беспомощно пролепетала грудастая блондинка, бестолково хлопая длиннющими ресницами. Кто-то не выдержал и заржал во всю глотку. Раздались смешки. Трейси обречённо закатила глаза.

- Вот дура, а?!

Меня взял за локоть усатый крепыш. Выразительно посмотрел и протянул свою лапищу.

- Я Ральф. Ральф Шнитке. По-моему, нам надо держаться вместе… Ты как считаешь?

Я кивнул и крепко пожал его «лопату». Что я говорил по поводу акцента? Так и есть, немец. Интересная у нас компания подбирается, своеобразная. Я опять повернулся к водителю.

- Хм, слушай, Билл, а ты не можешь хоть примерно сказать, где мы сейчас находимся? Сидеть здесь и ждать с моря погоды я не вижу никакого смысла. По этой дороге даже самая задрипанная тачка не проехала за последнее время. И помощи нам ждать неоткуда. Надо что-то решать.

Спенсер согласно кивнул, мигом выудил откуда- то дорожный атлас, и водрузил его на панель. Ральф услужливо подсвечивал ему экраном сотового телефона. Хоть какая-то польза от этих побрякушек! Лихорадочно зашуршав страницами, Спенсер пробормотал:

- Я точно не помню, но тут должна быть где-то рядом одна объездная дорога... По-моему, тут неподалёку один городишко расположен, и эта дорога ведёт к нему.

- О, это уже другой разговор, - оживился я. Перспектива ночёвки на шоссе стала отдаляться на задний план.

- Ага!.. Есть! Я же помнил, что это где-то здесь, - Билл ткнул пальцем в атлас. Я из вежливости посмотрел. В картах я разбирался неплохо. – Вот он, этот городишко. Гринсвуд называется. Насквозь провинциальный, но довольно зажиточный. У них даже гостиница есть. Так что без крыши над головой не останемся!

Спенсер радовался как ребёнок. Так и хотелось погладить его по головке и дать леденец. С другой стороны, в рейсе он за нас за всех отвечал, так что понять его радость можно. Я кое-что прикинул в уме.

- Это сколько до него топать, до Гринсвуда этого?

- Ну... Дай подумать. От начала дороги до городской черты... Где-то мили полторы!

- Угу. То есть около двух километров. Если быстро шевелить педалями, то за тридцать минут можно запросто дойти...

- Чем шевелить? - перебила мои размышления Трейси, наморщив лоб.

- Задницей! - раздражённо огрызнулся я. Стюарт скривила алые губы и показала мне язык.

- Так, а саму эту дорогу мы не проехали, а приятель?

- Мы до неё НЕ доехали где-то чуть больше трёх миль.

-Ещё пяток километров. Терпимо. Если поторопимся, то можем успеть.

Шнитке удивлённо посмотрел на меня. Я поспешил объяснить.

- Раньше, чем пойдёт дождь. Ты только глянь, что на улице творится. Если не поспешим, то заимеем все шансы вымокнуть по пути до нитки.

- Не спорю. Надо поторапливаться. Но ты представляешь, сколько людей не захочет расставаться со своим багажом? Все вещи на себе не попрёшь.

Я успокаивающе похлопал его по твёрдому как дерево плечу.

- Дружище, я не собираюсь думать и решать за всех. Я не набиваюсь в герои, спасители и не собираюсь всех вести к свету в конце тоннеля. Что делать дальше – личное дело каждого. Я не могу, да и не вправе решать за всех. За себя я могу сказать, что больше не собираюсь находиться в этой коробке. Я иду в Гринсвуд. Кто со мной – пожалуйста. Насильно я никого тянуть не собираюсь.

Шнитке усмехнулся в густые усы.

- Я только возьму ЛИЧНЫЕ вещи, приятель.

Я наклонился к Спенсеру.

- Билл, открывай двери. Даруй нам путь к свободе!

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело