Выбери любимый жанр

Разнести повсюду весть (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Когда у нас закончились части окна, он посмотрел на меня и захихикал.

Я хихикал с ним.

Давай пойдём посмотрим, что делает Джей, — предложил я. — Ты помнишь дорогу?

Улыбаясь, он вывел меня из своей комнаты, вниз по коридору, к лестнице. Его нога слетела вниз по ступенькам, и на мгновение моё сердце подскочило до горла, потому что я подумал, что он сломает себе шею.

— Будь осторожен, — сказал я, зная, что он не слышит.

Джексон настраивал Xbox в гостиной. Правильней будет сказать, пытался.

Тони подошёл к нему, схватился за рукав его фланелевой рубашки.

— Привет, — сказал Джексон, улыбаясь ему.

Тони снова потянул его за рукав.

— В чём дело? — спросил Джексон.

Я улыбнулся, пожал плечами, не имея понятия.

Тони тянул Джексона за рукав, пока тот не встал на ноги. Затем Тони повёл его к окнам в передней части квартиры, с видом на улицу. Он нарисовал сетку для крестиков-ноликов на замёрзшей части стекла и выжидающе посмотрел на Джексона.

Джексон улыбнулся.

Глава 57

Не по себе

В пятницу утром на той же неделе мы кутались от пронизывающего до костей холода — было так холодно, что было больно дышать, или, по крайней мере, так думал я; Джексон и Тони, казалось, не замечали — и ехали по холодным улицам, чтобы забрать Амелию, у которой намного больше вещей, чем у Тони.

Руби Миллер держала Амелию за руку, пока мы стояли в фойе, припарковав машину, подписав бумаги, в ожидании неуверенного будущего.

Амелия была очень тихой. С резким уколом боли я заметил, что по её щекам текут слёзы, пока мы готовились уходить.

— Тебе, должно быть, не по себе, — тихо сказал я, пытаясь поймать её взгляд.

Она рассеянно вытерла слёзы и не ответила.

— Ты хотела бы подождать и уехать в другой день? — предложил Джексон. — Если ты не готова, это нормально. Но сегодня пятница, и выходные почти наступили — уверен, мы найдём, чем заняться.

Она опустила взгляд в пол.

— Сейчас до неё доходит, — сказала Руби. — Мы немного поговорили утром. Да, Амелия?

Амелия кивнула.

— И Амелия пообещала мне, что попробует. Это страшно — уезжать жить с новой семьёй, оставляя всё, что знаешь, позади — всё и всех. Ей немного не по себе. Но у неё есть мой номер, и я сказала ей звонить мне, если она почувствует себя одиноко. Мы знаем друг друга уже почти год. Не так ли, сладкая?

Амелия снова кивнула.

— Я знаю, она сильная девочка и довольно решительная, когда хочет. И в любом случае, она живёт здесь уже несколько дней, и это не самое радостное место в мире. Уверена, она будет намного счастливее и будет чувствовать себя намного лучше, как только устроится в новом доме. И я знаю, вы постараетесь изо всех сил, чтобы она чувствовала себя желанной.

— Определённо, — согласился Джексон, — и если она когда-нибудь почувствует, что ей нужно, или она хочет позвонить вам, пусть делает это. И если ей станет одиноко, и она захочет вас навестить, мы будем счастливы её привезти.

Руби Миллер улыбнулась.

— Что скажешь, детка? — спросил Джексон, протягивая ей руку.

— Как я должна тебя называть? — спросила она, поднимая на него взгляд, но игнорируя руку. — Ты не мой папа, знаешь ли.

— Нет, не папа, — легко ответил он. — Почему бы тебе не называть меня Джек, как мои друзья?

— Джек?

— Конечно, — сказал он. — Но тебе придётся называть его “мистер Вилли” — так делают на Юге, откуда он родом. Если ты говоришь “мистер Вилли”, это дружелюбный способ показать уважение. Если будешь звать его просто Вилли, это прозвучит грубо. Не для нас, конечно, но для него. Но вот такой он странный.

Она взглянула на меня всего на мгновение.

— Я могу называть тебя мистер Джек? — спросила она, поворачиваясь обратно к Джексону.

— Конечно, можешь, — ответил он, снова протягивая руку.

С тихим вздохом она потянулась, чтобы взять его за руку.

— Пока, Амелия, — сказала Руби, приседая на корточки, чтобы в последний раз оглядеть Амелию. Она поправила зимнее пальто Амелии, застегнула верхнюю пуговицу. — Там ужасно холодно. У тебя перчатки с собой?

Амелия кивнула.

— Я скоро приеду в гости, — пообещала Руби. — В следующий раз, когда я тебя увижу, готова поспорить, ты снова вернешься в школу.

Амелия закусила губу.

Глава 58

Есть правила

— Как тебе твоя комната? — спросил Джексон, пока мы заносили наверх последний из чемоданов Амелии.

Она огляделась, нахмурилась и не ответила.

— Тебе не нравится? — с беспокойством в голосе произнёс Джексон.

Она пожала плечами.

— Мы на этой неделе пойдём по магазинам. Я думал дать тебе выбрать постельное бельё. Я хотел быть уверенным, что тебе понравится. Может, что-нибудь с принцессой?

— С принцессой? — недоверчиво произнесла она.

— Тебе не нравятся принцессы? — спросил Джексон.

— Мне не три года!

— Хорошо, что я решил подождать и дать тебе выбрать самой. Не буду говорить, с какой ерундой ты могла бы остаться, если бы позволила сделать это за тебя.

— Можно мне телевизор?

— В твоей комнате? — спросил Джексон.

— Мама всегда мне разрешала.

— У нас есть телевизор внизу — этого достаточно. Мы не фанаты телевидения, хотя нам нравится устраивать ночи кино, смотреть вместе DVD, всякое такое.

— Значит, мне нельзя свой в комнате?

— Мне жаль, но нет.

— Оу.

Она выглядела очень недовольной.

— У нас есть правила, Амелия, — мягко сказал он. — Я думал, мы можем позже сесть вместе — все мы — и поговорить о них. У нас не много правил, так что не переживай, но есть несколько вещей, насчет которых мы настроены категорично. Такие вещи, как помощь с посудой, уборка в своей комнате, выполнение домашней работы, и чтобы вы с Тони были милыми друг с другом. Всего несколько вещей, чтобы мы все могли быть счастливы и хорошо ладить. И я хочу, чтобы ты помнила, что Тони напуган, и он не такой умный, как ты, и для него это непросто. Так что я надеюсь, ты будешь хорошей старшей сестрой и поможешь ему. На выходных вы с Тони можете смотреть телевизор внизу в любое время. Но в будние вам понадобится убедиться, что сделано домашнее задание, и никакого телевизора после девяти часов. Как это звучит?

— Ну, не так плохо, — тихо произнесла она.

— Знаешь, на самом деле нам всем немного страшно. Мы с Вилли уже были родителями, но это было давно. Нам всем есть, к чему привыкать, так что не чувствуй себя одинокой. Но что-то мне подсказывает, что у нас все будет хорошо. Что думаешь?

Она подняла на него взгляд. Что-то в её лице смягчилось. Она выглядела так, будто могла быть хулиганкой, когда хотела, быть милой в противоположном смысле. Но ещё она выглядела так, будто может быть настоящей лапочкой. Я уже знал, что мама влюбится в неё по уши, хотя бы потому, что она была такой красивой.

— Тебе страшно, мистер Джек? — спросила она.

— Немного, — признался он.

— Мама всегда говорила не быть трусишкой, потому что Бог о нас заботится.

— Оу?

— Мама всегда говорила такие вещи.

— Она похожа на мудрую женщину.

— Я скучаю по ней.

— Уверен, так и есть.

— Думаешь, Бог о нас заботится?

— Я на это надеюсь, — сказал Джексон, осторожно избегая вопроса.

Она довольно открыто посмотрела на Тони, который стоял прямо за мной и чуть в стороне, будто боялся слишком сильно вторгаться в её комнату.

— Руби сказала, что Тони болен, — сказала она. — Он тоже умрёт?

— Конечно, нет, — сказал Джексон.

— Но она сказала, что он болен.

— У Тони ВИЧ. Ты знаешь, что это такое?

Она покачала головой.

— Это очень серьёзный вирус. Мы должны быть осторожны с Тони, осторожны с его кровью и слюной. Если он когда-нибудь порежется или что-то ещё, позови кого-нибудь из нас, и мы ему поможем, но не прикасайся ни к чему сама. Вирус передаётся через телесные жидкости, такие как кровь. Пока мы осторожны, нам не о чем переживать.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело