Выбери любимый жанр

Разнести повсюду весть (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Глава 86

Я отказываюсь торопиться с выводами

В зале ожидания миссис Ледбеттер заняла место рядом со мной.

— С тобой всё хорошо, Вилли?

— А я хорошо выгляжу, миссис Л.?

— Глупый вопрос, — тихо сказала она. — Я хотела сказать, есть что-нибудь, что я могу для тебя сделать?

Я покачал головой.

— Он справится, — сказала она.

— Вы этого не знаете.

— Я не знаю, что он не справится, и отказываюсь торопиться с выводами, а если сейчас ты сдашься, я ударю тебя так сильно, что даже этот Гугл не сможет тебя найти.

— Я не сдаюсь.

— Тогда что ты делаешь?

Я покачал головой, не ответив. Не знал, как ответить. Над моим разумом повисло тёмное облако, ощущение обречённости. Я упирался. Или зарывал голову в песок. Было тяжело сказать, что именно.

— В этом году я потеряла мужа, — откровенным тоном произнесла она. — Я не собираюсь терять своего единственного внука. Есть границы, знаешь ли.

Боже, если бы я знал.

— Почему бы тебе не поехать домой и не отдохнуть? — предложила она.

— Я не уйду!

— Тогда почему бы тебе не пойти посидеть с ним? Ты ему нужен, Вилли.

— Ему нужно вытащить свой зад из той кровати.

— И это тоже. Но прямо сейчас ему нужен его папочка. Ему нужно напомнить, что ему есть за что бороться.

— Я не собираюсь сидеть рядом с его кроватью, и наблюдать, как умирает ещё один мой ребёнок, — выпалил я.

— Значит, проблема в этом.

— Я не могу этого сделать.

— Можешь. Если в этом мире и есть кто-то, кто может это сделать, то это ты, Вилли. И ты это знаешь. Так что прекрати вести себя, как засранец.

— А что, если он умрёт?

— Ты не знаешь, что произойдёт.

— Но что, если?

— Если он умрёт, по крайней мере, у него было несколько месяцев счастья перед концом. У него была семья, люди, которые любили его, которые будут его помнить, которые заботились о нём. Это было на чертовски много больше, чем у него было до встречи с вами. И ты прекрасно понимал, что это может произойти.

— Да, но…

— Я тебе покажу “да, но”, Вилли. Вы знали о рисках. И если произойдёт худшее, что ж, тебе нужно быть там. Ты должен ему это. Не время плакать. Мне жаль, если это звучит тяжело, но вот так. Кроме того, думаю, ты слишком остро реагируешь. Антибиотики начали действовать, и организм Тони, кажется, отчасти стабилизировался, или так говорит Джеки. Если он продержится сегодня, то точно будет в полном порядке. И он, возможно, намного крепче, чем ты думаешь. Теперь ему есть, за что бороться, разве нет?

— Вы не принимаете “нет” за ответ, верно?

— Нет.

— И вы никогда не ошибаетесь.

— Упаси Бог! Так что ты скажешь?

Она встала и протянула руку, бриллианты на её пальцах блестели в резком свете ламп над головой.

— Вы не уступите, да? — спросил я, беря её за руку.

— Можешь рассчитывать на волшебный пендель от меня, если ты это имеешь в виду.

— Думаете, он поправится?

— Я не религиозная женщина, Вилли, но постараюсь верить. Почему бы тебе не сделать то же самое?

Глава 87

Так мы и делаем

Тони поместили в кислородную палатку. Его глаза были закрыты, щёки раскраснелись. Он выглядел маленьким, уязвимым, но его грудь поднималась и опускалась, и он больше не стонал и не крутился в вызванной жаром агонии. Различные трубки торчали из-под корпуса палатки, перенося данные к монитору. Часы на стене напротив его кровати показывали, что времени только десятый час утра.

— Как он? — спросил я.

Джексон пожал плечами, глядя на меня. Я знал этот взгляд. Он смотрел на меня так, когда я был на волоске от того, чтобы облажаться, и он просто ждал, когда я это сделаю. Его глаза были полны обречённости и печали.

— Мама едет, — сказал я.

— Твоя мама? — произнёс Джексон.

— Так она сказала.

— Я уже отправила лимузин в аэропорт, — добавила миссис Ледбеттер.

— Как вы узнали, что она едет? — спросил я.

— Она позвонила. Женщины так делают, знаешь ли. Мы общаемся. Я сказала ей, что пришлю машину, и она может остаться со мной, пока будет в городе. Знаешь, мне очень нравится твоя мать. Она освежающе честная. Она будет здесь сегодня днём.

— Где Амелия? — спросил я, оглядывая палату, вдруг заметив её отсутствие.

— Завтракает в кафетерии, — сказал Джексон.

— И я собираюсь присоединиться к ней, — добавила миссис Ледбеттер. — Я определённо знаю, где это, так ведь?

Я подошёл ближе к ограждению, посмотрел на Тони.

— Хочешь подежурить? — спросил Джексон. — Можем поставить рядом с его палаткой раскладушку, если хочешь поспать.

— Какая у него сейчас температура? — спросил я.

— Снизилась до тридцати восьми и восьми.

— Это хороший знак, верно?

— Это очень хороший знак, — согласился Джексон.

— Так что теперь?

— Теперь мы ждём, — сказал Джексон. — Антибиотики либо помогут, либо нет. Если у него будет кризис, есть другие антибиотики, которые мы можем попробовать. Но у него хорошие шансы выкарабкаться, Вилли.

— Но…

— Я не хочу слышать никаких “но”. Не сейчас. Я принесу тебе раскладушку, и ты можешь прилечь, последить за ним, поспать. Это пойдёт тебе на пользу, а он никуда не денется.

— Хорошо, — сказал я.

— А я позабочусь о твоей матери, когда она приедет, — сказала миссис Ледбеттер. — На этот счёт не переживай, Вилли.

— Она забронировала билет и всё остальное? — недоверчиво произнёс я.

— Она мать, разве нет? — ответила миссис Л.

Глава 88

Отдых

Джексон принёс в палату раскладушку, и я прилёг, думая, что просто немного отдохну, просто закрою глаза на пару мгновений — я не спал двадцать четыре часа. Я время от времени поднимал взгляд на кровать Тони, будто чтобы убедиться, что она по-прежнему там, что он по-прежнему спит в ней, что всё нормально, пищащий кардиомонитор по-прежнему пищит, никаких сигналов не исходит.

За день до этого состояние резко ухудшилось. Мы обнаружили Тони в кровати, его тело охватил жар. По дороге в больницу его тошнило по всей машине. В отделении реанимации, пока мы заполняли документы, его охватили судороги, а температура подскочила до сорока одного градуса. Его быстро увезли на каталке. Остаток дня он то терял, то возвращался в сознание, ворочаясь и стеная в кровати, скуля из глубины горла, сжимая зубы, глядя на нас ошеломлёнными глазами.

Днём начали действовать антибиотики, и он успокоился.

У меня целую вечностью не было таких ужасных дней.

Конечно, я не мог не вспомнить те ужасные дни в больнице с Ноем, у его постели, когда наблюдал, как тело подводит его, как возмущаются аппараты, как медсёстры и врачи бегают туда-сюда, советуясь по графикам, разговаривая на абракадабре, которая не имела для меня никакого смысла, о разорванных венах, отказе органов, уровнях кислорода, противопоказаниях.

Чем сильнее я старался не думать об этих днях, тем больше думал.

Измученный, я закрыл глаза и опустил голову на крохотную больничную подушку, думая, что отдохну минутку или две.

Глава 89

Трудности не позади

— Аааахх!

Я открыл глаза, быстро сел.

Тони смотрел на меня, его глаза были уставшими и полными боли.

— Аааах! — снова простонал он, поднимая руки, махая ими, будто пытался что-то сказать. — Аааах.

Я резко и неустойчиво встал. Я не до конца проснулся, мой разум был затуманен. Я оперся на кровать для поддержки.

— Тони?

Он закусил губу.

Мне хотелось откинуть пластмассовую палатку в сторону, взять его на руки, расцеловать лицо, сказать ему, что всё будет в порядке.

Как ты? — прожестикулировал я.

Он не ответил.

Я просунул правую руку в отверстие с перчаткой, с помощью которого его проверяли медсёстры. Я положил руку на его грудь, улыбаясь.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело