Любовь по закону подлости (СИ) - Мамлеева Наталья - Страница 55
- Предыдущая
- 55/62
- Следующая
Наконец, я встретил взгляд, полный неприкрытой ярости. Он горел ярче всех. Развернувшись в сторону незнакомки, я уверено направился к ней. Водные элементали летали рядом со мной, защищая меня от любой опасности. Один из них был внутри, чтобы я смог управлять стихией. Настоятельница достала два кинжала, собираясь броситься на меня, но я легко ушел от её выпада, швырнув опутывающее заклинание.
Она его растворила волной огня. Вода и пламя всегда были противоборствующими стихиями, и сейчас обмен магией ничем мне не поможет. Создав вокруг себя защитный купол, я отразил еще одну атаку, на этот раз выбив оружие из ослабевающих рук. Служительница в темной рясе, подпоясанной холщовой веревкой, выгнулась, словно чешэр, и бросилась на меня с кулаками. Она будто сама искала смерти.
Выбросив еще одну опутывающую сеть, я перетек за её спину. Пока она отвлеклась на магическую атаку, завел руки женщины назад и сцепил магическими наручниками. Их положение не давало возможности магу снять их. Настоятельница упала на колени, а я обошел её и опустился на корточки. Столько ненависти в глазах человека я не видел никогда. Казалось, даже статуя Кладеса, стоящая рядом, ужасается этих чувств.
— Ты отпрыск проклятого рода! — воскликнула она и плюнула мне в лицо. Слизь прошла сквозь защитный купол, а вот яд, подмешанный в неё, остался на стенке. Я раздраженно оттер щеку. — Ты и твой род осквернили богов! Из-за вас Нюква отомстит своим потомкам, когда убедиться, что ты неспособен искренне любить! Она выпустит все души царства Порке в наш мир!
— С чего ты взяла, что я неспособен на искреннюю любовь? Вы все решили, что я такой же, как мой предок, но я уважаю дар Милюбы. Так что я женюсь, и даже Нюква мне не помешает. Хотя не уверен, что только из-за моей свадьбы, великая богиня выпустит все души царства Порке на свободу. В конце концов, в легенде говорилось о каком-то испытании? Так я его пройду, будьте уверены.
— Ты безмозглый мальчишка! Нюква коварна, она обманет тебя! Нет никого опасней обиженной женщины, мстящей за порушенные мечты и любовь! Ты погубишь весь мир!
— Может быть, — согласился он, наклонившись ниже, — но я никогда не разрушу собственное счастье. Прости, но меня воспитывали эгоистом двое самых любящих людей Хоэра, поэтому я не привык отступать.
Незнакомка не ответила, начав кашлять кровью. По её подбородку текла тягучая красная жидкость, падая на темную рясу и на каменный пол. Я оглянулся по сторонам. То же самое происходило со всеми служительницами. Военные маги недовольно переглядывались, не зная, что делать с самоубийцами.
— Они заранее приняли яд, — констатировал капитан, — скорее всего, всегда носили за щеками семя Кровавого сна.
— Я кое-что нашел, — раздался голос с другого конца пещеры, там, где был один из ходов в келью. — Взломал магический тайник. Взгляните! Это записи. Они их не успели уничтожить или надеялись, что спрятали надежно.
— Весьма опрометчиво с их стороны, — хмыкнул капитан, и мы вместе отправились в указанную сторону.
Как оказалось, в документах значилась информация об остальных служительницах, которые были причислены к культу. Но это уже было на совести пятигорна. Я же вернулся домой, в загородный особняк. Мама встретила меня испуганным вскриком.
— Демио! Как ты? Это все так ужасно! Я от беспокойства не знала, куда себя деть. Хорошо, что хоть Пенни позвонила мне и все объяснила, она же и успокаивала пострадавших. Журналисты атакуют её, спрашивая, в чем причина взрыва. Ты мне расскажешь, как все обстоит на самом деле?
— Все тебе расскажу, но позже. Для начала мне нужно устроить пресс-конференцию, — отозвался я, проходя мимо родительницы.
А потом я завершу этот грызлоухский конкурс по всем правилам. Мне с трудом верилось, что все завершилось, что больше не будет покушений и глупых оправданий слепого фанатизма. Последний год оказался настоящим испытанием для меня, но именно в тяжелые времена я встретил Йолину, поэтому ни о чем не жалел.
Глава 21
— …теперь же этот культ навсегда стерт с лица Хоэра благодаря работе военных магов пятигорна, — заканчивал свою речь на пресс-конференции Демио. — Приношу всем, пострадавшим сегодня в результате взрыва, свои искренние сожаления. К счастью, обошлось без летальных исходов. Все материальные убытки возместит моя компания. Что касается конкурса, в следующее воскресенье будет праздничный вечер, на котором я объявлю победительницу. Выбранная участница по договору имеет право как принять мое предложение, так и отказаться от него…
Я взвыла, кинув подушку в телегид. Брат, сидевший рядом, покачал головой и переключил новостной поток, с сочувствием посмотрев на меня. Я скрестила ноги на кровати и, обняв вторую подушку, предавалась унынию. Что значат слова Демио?! Он собирается жениться на ком-то из претенденток?! Не могу поверить! Он же сказал мне еще сегодня утром, что все наладится…
— Чаю? — предложила мама.
— С фиалитовым джемом! — шмыгнув носом, согласилась я.
— Может, чего покрепче? — предложил Вальд, и я бросила на него благодарный взгляд.
Заботливый он у меня!
Мы сидели у матери, приехав сюда сразу после взрыва. Лик с нами не остался. Я с ним поругалась. Друг отчего-то взбесился, когда меня обнимал Демио. Мол, в случае опасности я готова бежать к нему, а не к своему жениху. Вот я и ляпнула, что помолвка фиктивная и он для меня никто, а люблю я Диксандри. Шестров-Сандеров ушел, а я осталась одна с Хевальдом.
Кстати, брат быстро нашел общий язык с мамой. Он закрыл глаза на тот факт, что она была любовницей его отца. Мама же была лишь на десяток лет старше него, так что общих тем для разговоров было много.
— Никакой покрепче! — словно подросткам запретила родительница. — Чай с фиалитовым джемом и больше ничего! Знаю я её, она вечно влипает в неприятности на пьяную голову.
Я закатила глаза. Предположим, что влипаю в неприятности я не только на пьяную голову, но на пьяную — особенно.
В общем, выпить так и не получилось, зато заесть горе мясом, приготовленным братом, смогли. Оказывается, он скрывал свои кулинарные таланты. Я начинаю влюбляться в мужчин, умеющих готовить.
На ночь мы остались в двухкомнатной квартире мамы. Я не выпускала лукмобильник из рук, надеясь на звонок от Диксандри, но он не спешил объявляться. Ну и ладно! Пусть живет своей жизнью! Нужен мне он больно!
Жемчужины, подаренные им, остались погребены под развалинами. По телегиду сообщили, что сейчас там ведутся раскопки и очистка территории, так же с минуты на минуту должны приехать группа воздушных магов, которые смогут извлечь темную энергии, оставшуюся после смертников.
На следующий день мы с Вальдом вернулись в Дель-о-Рико. Задерживаться здесь я не собиралась, но мне предстоял серьезный разговор с отцом. Мне не хотелось, чтобы он управлял моей жизнью. Милдена встретила нас у лестницы. Она бросилась к сыну, внимательно ощупав его на наличие повреждение. Убедившись, что с ним все в порядке, она облегченно выдохнула и обняла Хевальда.
Брат, прижимая к себе мать, рукой мне показывал проходить мимо, пока она не заметила меня. Усмехнувшись, я решила послушаться его совета и прошла на второй этаж в кабинет отца. Тот сидел за столом, разбирая бумаги. Услышав шаги, он резко поднял голову и оглядел меня.
— Вернулись? Как самочувствие? Вальд с тобой?
— Да, сейчас с ним конфьера Милдена, — отозвалась я, — мы не пострадали благодаря порталам водных магов.
— Я видел новости и уже беседовал с Диксандри, — согласился со мной Баровски. — Я рад, что все так разрешилось. Надо думать, именно покушения и действия тайного культа и стали причиной возникновения шоу «Двенадцать претенденток на счастье».
— Но Демио все равно собирается выбрать себе невесту, — буркнула я, и миллиардер пожал плечами.
— Он связан контрактом. Ты должна понимать, что такое магические печати на договорах.
— Понимание и принятие две разные вещи, — ответила я и присела на кресло напротив отца. — Я хотела с вами поговорить, конфьер.
- Предыдущая
- 55/62
- Следующая