Выбери любимый жанр

Дело о железном змее (ЛП) - Сэйнткроу Лилит - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— С радостью, — выражение его лица кричало об обратном. Но он не тратил время. Он пожал руку Микалу и ушел. Конечно, он посчитал ее ужасно неженственной.

«Пускай. Его мнение не важно, я защищаю его существование».

Она выдержала взгляд Микала, дверь зала закрылась с решительным щелчком, и скулы Щита потемнели под медным цветом.

От боя он так не краснел.

— Ты будешь защищать ментата, — от ее тона бледнел свет солнца, проникающий в окна. Ведьмины шары трепетали, один из них выпускал голубые искры.

— Моя Прима, — он стиснул зубы. Дрожь пробежала по нему, ее воля стала сильнее, и связь между ними натянулась.

«Моя Прима. Мой долг — защищать вас».

— Он в большей опасности, чем я. И у меня свои причины, Микал.

Маленькое беспокойное движение. Она почти подумала, что он будет спорить с ней.

А это не было позволено.

— Хорошо, — она коснулась юбок, ее сумочка задела бархат. Чепчик был еще хуже платья, но она не расстроилась бы, потеряв его или повредив. И он не мешал ее обзору. — Тогда до ужина.

Она бы ушла, если бы не его упрямство.

— Эмма, — он выдавил ее имя сквозь сжатые губы. — Прошу.

Волшебная сила пылала в ней. Он боролся, но она была Главной, ее воля заставила его встать на колени. Когда он подчинился, сев на колени и прижав ладони к бедрам, склонив голову, с напряжением во всех мышцах, она тихо выдохнула между зубов.

— Я Прима, — слова стали потоком, обжигающим горло. — Я не слабая чародейка, чтобы мне указывать. Я позволяю тебе многое. Микал, но не потерплю непослушания. Ты будешь охранять ментата.

«Угрозы, что ты меня задушишь, мало, чтобы я терпела приказ от Щита. Мало».

Он перестал бороться. Он обмяк в клетке ее воли.

— Да, — прошептал он.

— Да…?

— Да, моя Прима.

Удивительно, что он не ненавидел ее. Конечно, он мог. Но, пока он хотел выживать, они были союзниками. Ненависть мало значила в таком союзе.

«Или я так себе говорю. Пока он не найдет сделку выгоднее. А потом? Кто знает».

— Хорошо, — она развернулась, шурша юбками, и пошла к двери. Ее воля ослабла, но Микал не двигался.

— Эмма, — теперь мягко.

Она не замерла.

— Будь осторожна, — чуть громче, чем нужно, и яркий воздух зала задрожал, пыль тихо кружилась. — Я не могу потерять тебя.

Презрение к себе ударило по ее груди, Чувство было знакомым.

— Я не собираюсь теряться, Микал. Благодарю.

«Не стоило так делать. Прости», — слова дрожали на языке, но она проглотила их и оставила его в залитом солнцем зале.

Глава восьмая

Вы сделаете, сэр

Дом волшебницы был странным. Адрес был хорошим — Мэйефейр была очень уважаемой частью Лондиния, и мисс Бэннон жила с удобствами. Редко бывали волшебники с плохой деловой хваткой, но они презирали такие дела. Торговля несла свой стыд, порой это было хуже клейма магии.

Дом казался больше, чем снаружи, и ему не нравилось это отступление от логики. Ему было не по себе, пока он не сунул это в ментальный ящик сложный проблем, которые стоило позже рассмотреть, если до этого дойдут руки.

Комнату ему показал бледный Финч — высокий, худой и со следами недоедания в детстве вокруг челюсти, с кривыми ногами и в черном, с любовно отполированным ошейником. Комната была просторной, темной и тяжелой, замах гари говорил, что к его комнате недавно применяли очищающие амулеты. Темная обшивка, кожа и темно-красная обивка мебели, но кровать была заправлена чистыми простынями. Огонь весело трещал в камине, и Клэр был рад видеть, что за время его тренировки принесли газеты, что теперь лежали аккуратной стопкой на большом столе. Многие документы тоже доставили, включая полный набор «Британской энциклопедии» в пятьдесят восемь томов, что стояли на полке вместе с двумя словарями и лучшими работами химика.

Мисс Бэннон отдавала приказы. Это займет его на какое-то время.

Слуги были гордыми, не делали ничего лишнего. У каждого был ошейник с договором, и они были странными. Финч, например, говорил с хрипотцой, но Клэр со своим хорошим слухом уловил следы юности, проведенной с произношением растянутых слов, как в Уайтчепле, и сленгом. Мужчина был худым, но некоторые его движения привели Клэра к выводу, что Финч знал не изящный танец боя с ножом во тьме переулка.

А еще две горничные — одна с длинными каштановыми кудрями, стянутыми сзади, угловатая и в черном платье, а другая низкая, пухлая и с ирландской внешностью, она прибыла навести порядок в его комнате через пару мгновений после того, как он зазвонил в колокольчик, проснувшись. И главная служанка дома — круглая веселая француженка с ужасным акцентом Пикардии, провела его в комнату для завтрака, цокая из-за его вида.

Горничные вздрагивали порой, домоправительница поправляла все, чего касались ее пальцы. Но они не казались испуганными, чуткий нос Клэра не уловил ни нотки свежего страха. Еда, конечно, была превосходной, хотя мисс Бэннон появилась только к середине утра в зале.

И как появилась.

Микал все еще был растерян. Клэр устроился в кресле у камина, разжег трубку, задумчиво дымил ею. Он был готов направить все внимание на проблему Щита, но в дверь постучали.

И он разозлился на миг, потому что его отвлекли.

— Войдите!

Дверь открылась, и появился Щит, его желтые глаза пылали, его тело было напряжено.

— Не хочу беспокоить… — начал он, но Клэр просиял и поманил его проходить.

— Заходите! Вы можете побыть здесь. Мисс Бэннон ушла?

— Я проводил ее до двери, — мужчина сжал челюсти, и Клэр догадался, что такой поворот событий ему не по душе. Насколько он помнил, волшебники, особенно сильные Главные, не ступали наружу без Щита, а то и трех.

Конечно, Клэр знал о магии чуть больше обычного человека. Не было смысла долго думать о нелогичных трюках, которые могли творить такие люди. С другой стороны, изучение таких вещей дало бы ему шанс догадаться, какой у мисс Бэннон характер.

«Проверим».

— Вы ведь можете поведать мне ее истинную причину оставить нас тут, — он затянулся дымом, распробовал его и почти улыбнулся от ощущения. Ментаты все ощущали иначе, логика была радостью, к которой они тянулись, а от глупости и странности они прятались, как от боли. Эмоции подавлялись, их анализировали и оставляли на полке дедукции.

Клэр решил, что редкие ментаты были лишены эмоций. Они просто не полагались на Чувство, было проще видеть проблему у других, чем у себя. Они защищались от эмоций, но восхищались их многообразием.

— Она думает, что защищает вас, — Щит опустился в кресло у огня, сидел прямо, прижав ладони к коленям. Его длинный серый плащ, застегнутый до шеи, не скрывал мышцы под собой. За окном Лондиний просыпался под голубыми небесами, смешанными с темным туманом. Дым и пар поднимались к небу, нотка меди из Темзы говорила Клэру, что днем будут тучи, а вечером — туман. — Ведь королева через лорда Грейсона назначила ее опекать вас.

— Занимательно, — пробормотал Клэр, выпуская дым, прикрыв глаза. Печаль оставалась на его лице. — Скажите, мистер Микал…

— Просто Микал, — мужчина чуть приподнял голову.

«Ага, ранены гордостью?».

— Мистер просто Микал, сколько Щитов волшебник уровня мисс Бэннон — Главная — обычно нанимает?

Микал задумался. Его короткие волосы были примяты, словно он водил по ним руками. Он заметно решил, что информация не навредит, и ответил:

— Минимум шесть, но моя Прима считает по-своему. У нее было когда-то четыре Щита, и… Это опасная работа.

— Четыре Щита. До вас?

— Да, — Микал заметно замкнулся. Клэр почти слышал щелчок. Уже интереснее.

— И она занимается этим заговором…

— Три дня. Сэр. С тех пор, как ее вызвали осмотреть тело ментата в…

— Наверное, Томлинсон. Первый умер.

— Первый, кого она осмотрела, — желтые глаза сияли. Их цвет теперь выделялся сильнее, Щит обратил на Клэра внимание.

«Хорошо. Ты не глуп, но и не рассудителен».

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело