Выбери любимый жанр

Королевский контракт, или Битва за Золушку (СИ) - Хайд Хелена - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Покончив с очередной примеркой, портнихи осторожно разобрали недошитое платье, и я наконец смогла вздохнуть спокойно, завернувшись в мягкий халат и упав в кресло. Не хочу всего этого, просто не хочу.

Едва дождавшись, пока все эти люди уйдут, прихватив с собой мое свадебное платье, я переоделась и вышла из покоев. Даже не представляла, куда иду и зачем. Просто хотелось движения, какого угодно. Наверное, чтобы создать для себя иллюзию, будто в самом деле не стою на месте, а убегаю от навязанного брака.

Встретить Ричарда посреди роскошной комнаты я в самом деле не ожидала, и уже запоздало поняла, что на самом деле… ведь мы же с ним договаривались встретиться здесь. Похоже, я совсем еду крышей из-за грядущего возвращения Эдварда, раз как-то сумела забыть об этом, и пришла сюда исключительно на уровне подсознания.

— На тебе лица нет. Что случилось? — обеспокоенно проговорил принц, подойдя ко мне, чтобы взять за руку.

— Ничего особенного, — покачала головой я, горько улыбнувшись. — Просто примерка свадебного платья.

Напряженно сжав губы, мужчина обнял меня, крепко-крепко прижимая к себе.

— Не волнуйся, все будет хорошо, — проговорил он, гладя мои волосы. — Я уже давно работаю над этим. Начал даже до того, как ты попросила меня о помощи… так, на всякий случай, — подмигнув, добавил принц. — Обещаю, мы справимся.

В этот момент я желала лишь одного: искренне поверить его словам. И дрожа, переплела с Ричардом пальцы…

— Рад видеть вас, сразу обоих, — неожиданно раздался холодный мужской голос. Который я, к сожалению, не могла спутать ни с чем.

— С возвращением, Эдвард, — спокойно проговорил принц, заступая меня собой. — Вижу, ты вернулся немного раньше?

— Да, повезло с попутным ветром, — бросил король, приближаясь к нам размеренным шагом. Без тени усталости, в дорожной одежде и с неизменной гордой осанкой. — И ты не поверишь, но я первым привез тебе благую весть.

— Что за благую весть? — нахмурился он, невооруженным глазом видя подвох и нескрываемую издевку.

— Франческа Бланш очнулась, — проговорил Эдвард, и услышав эти слова, его брат замер, словно пораженный молнией.

— То есть, очнулась? — наконец переспросил мужчина. — Она ведь умерла больше года назад…

— Не умерла, — перебил король, ухмыляясь еще шире. — Как оказалось, не умерла. И как раз во время моего визита, когда я пришел возложить цветы к хрустальному гробу, ее высочество открыла глаза.

— Ничего не понимаю… — пробормотала я себе под нос, немного пятясь назад. Но Эдвард, конечно же, услышал мои слова.

— Ах да, дорогая моя, ты ведь наверняка не в курсе, — хмыкнул он, неспешно стягивая дорожные кожаные перчатки, чтобы засунуть их за пояс. — Франческа Бланш, четвертая принцесса королевства Мейрес, это законная невеста Ричарда, договор о браке с которой отец заключил, еще когда был жив. Конечно, свадьбы младшего сына, в отличие от моей, он не дождался. Если у меня, с моей прошлой женой, разница в возрасте составляла лишь пару лет, то Франческа напротив была значительно младше Ричарда. И на момент смерти отца ей все еще было далеко до совершеннолетия. Но вот больше года назад, когда ей как раз исполнилось восемнадцать, и приготовления к свадьбе уже шли полным ходом, случилась трагедия: принцессу кто-то отравил.

— Отравил? — охнула я, вздрогнув, словно от резко повеявшего мороза.

— Некто подсунул в ее вазу с фруктами большое красное яблоко, оказавшееся отравленным, — пояснил король. — И едва откусив кусочек, бедняжка свалилась замертво. Конечно, королевская стража Мейреса перевернула все вверх дном, проводя расследование, но найти виновного так и не удалось. Все, что оставалось, это всем королевством надеть траур, положить юную принцессу в хрустальный гроб и оставить посреди семейного склепа. Где уже совсем скоро было официально установлено чудо: тело Франчески Бланш оказалось неподвластно тлению. Шли месяц за месяцем, а она так и оставалась неизменной. И вот я, прибыв в Мейрес, конечно же посетил могилу моей несостоявшейся сестры. Как раз вовремя чтобы увидеть, как принцесса открывает свои чудесные темно-синие глаза. В общем, такая вот история, милый братец, — самодовольно ухмыльнулся Эдвард. — Оказывается, твоя невеста жива, сейчас приходит в себя после столь длительного сна. И когда врачи подтвердят, что она полностью здорова, вы с ней сможете пожениться. Возможно мы даже устроим двойную свадьбу. Как тебе такая идея? — добавил король, очевидно наслаждаясь выражением на его лице.

— Довольно… неожиданная, — протянул Ричард, выждав паузу.

— Мы редко когда ожидаем счастья, знаешь ли, — подло подмигнул он, подойдя к брату практически вплотную. И прошептал так тихо, что я просто чудом разобрала его слова: — Или ты думал, что я не замечаю, как ты все это время пялишься на женщину, которая принадлежит мне?

— "Женщина, которая принадлежит мне"… вполне в твоем духе относиться к людям как к вещам, — фыркнул принц, выдерживая взгляд. — Неужели так не терпится извести еще одну жену?

— Катарина будет счастлива со мной и только со мной… — напряженно прошипел король.

— Катарина давно мертва, Эдвард, — резко перебил Ричард, и от его слов побледневшее лицо монарха наполнилось таким безумным гневом, что я едва не вскрикнула от страха, — Ты лично ездил на ее могилу практически сразу после смерти отца. Забыл? Так я напомню: Катарины Эварс больше нет, и никакая сила во вселенной не сможет вернуть ее тебе. Можешь сводить с ума и запугивать сколько угодно девушек, но она от этого никогда не вернется к жизни. Пора бы тебе это уже уяснить.

— А тебе пора готовиться к скорой свадьбе, дорогой братец, — громко отчеканил Эдвард, прожигая принца взглядом. После чего неожиданно обратился ко мне ласковым тоном, насквозь пронизанным сталью: — Дорогая моя, я так по тебе скучал все эти дни. Не надейся, что сегодня ночью тебе снова придется тосковать без меня в холодной постели. Увидимся, — подмигнул он, разворачиваясь, чтобы быстрым шагом удалиться из комнаты.

И лишь когда он скрылся из виду, я задрожала и истерично всхлипнула, не упав на пол лишь благодаря Ричарду, который вовремя меня подхватил.

— Я не хочу, — только и удалось шепнуть мне, ощущая, как холодеют конечности. — Не смогу с ним…

— Не бойся, я не позволю, — твердо проговорил принц, прижавшись губами к моим волосам. — Пойдем за мной, если не боишься, что некоторое время Эдвард будет недоволен.

— Вряд ли я могу сейчас бояться чего-нибудь больше, чем перспективы снова оказаться с ним в постели, на которой он годами насиловал и истязал свою жену, — покачала головой я, всеми силами стараясь как можно тверже встать на ноги.

Лишь кивнув в ответ, Ричард взял меня за руку и быстрым шагом повел по коридорам дворца. Вскоре мы, свернув с главных, оказались в тех самых, неприметных, которыми обычно сновала прислуга. А после и вовсе, похоже, нырнули в те, что считались то ли секретными, то ли "полусекретными".

Поблуждав немного по темным лабиринтам в свете лампы с магическим освещением, мужчина открыл тяжелую дверь, за которой неожиданно оказалась небольшая, скромно обставленная, но довольно уютная комнатушка. С тумбой, парой кресел, столиком и кроватью.

— Здесь ты можешь переждать ночь, если не передумала, — проговорил он, закрывая за нами дверь. — Эдвард, конечно же, будет искать тебя когда поймет, что твои апартаменты пусты и ты туда не возвращалась. Но об этой комнате он точно не знает, так что здесь ты будешь в безопасности до завтра. А я тем временем закончу экстренные приготовления, чтобы завтра попытаться кое-что провернуть. Будет, конечно, рискованно. Но я сделаю все, что смогу.

— Ничего не понимаю, — поежившись, пробормотала я. — Что ты задумал?

— Увидишь, — подмигнул мужчина. — Есть у меня кое-какой план. Безумный, конечно, и я держал его исключительно как запасной. Но так уж вышло, что на то, чтобы закончить подготовку к основному, потребуется больше времени. Которого у нас уже нет, если ты больше не можешь играть роль фаворитки короля. Потому если ты готова, просто держись и доверься мне.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело