Выбери любимый жанр

Укрощение дракона (СИ) - Петровский Александр Владимирович "Алекс" - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

- Излагай.

- У Мортона на днях умер троюродный брат. Быстренько похоронен в Лондоне с воинскими почестями. Я навёл справки в Ярде, говорят, он работал в разведке.

- Не в конторе ли случайно?

- В Ярде этого не знают.

- Как ты узнал о смерти его брата?

- Мортону выразили соболезнование сотрудники. Письменно выразили, через городскую газету. В «Таймс» уже некролог лично тому умершему. Там и упомянуты воинские почести. Вообще в разделе некрологов иногда можно найти массу интересных фактов, если знать, что ищешь.

- У тебя всё получается просто. Завидую. Так чем объяснишь эту смерть?

- Убрали парня. Это первое, что напрашивается.

- У меня тоже первым напрашивается именно это. А отсюда вывод. Не лезь в это дело! Чтобы не стать следующим. Копая под Мортона, ты попутно строишь обвинение против Линды. А она по факту сотрудник конторы. Если не сейчас, то в будущем. Угадай, какая судьба тебя ждёт при первых же успехах.

- Шеф, из-за этого мерзавца убит Драго. Ни один человек о нём слова плохого не сказал, а это редкость. Баньши легко отделалась вовсе не по их вине. Тоже очень неплохой человек. Ранен Уолш, ранена Мэри. Это ведь всё из-за него! И что? Наплевать и забыть?

- Нет, Бекфилд. Не забыть. Просто не тащить это в суд. Я решу этот вопрос иначе.

- Не расскажете, как именно?

- Нет, у меня свои методы.

- Вынужден признать, шеф, что ваши методы эффективны. Сужу по делу об отравлении.

- У тебя всё?

- Нет, шеф. Есть ещё одна мелочь. Я даже не знаю, стоит ли этим заниматься.

- Не нужно предисловий. Излагай.

- По словам Баньши, перед смертью Драго попросил её проследить, чтобы его тетради с записями о драконах не пропали. А они пропали. Его мать забрала все его вещи. Баньши ей звонила, интересовалась. Говорит, тетрадей нет.

- Может, их и не было?

- Баньши утверждает, что их видела. Две тетради. Одна озаглавлена «Укрощение дракона», вторая – тоже что-то про драконов, но она не помнит. Точнее может сказать Линда.

- К Линде не лезь, я что, неясно сказал? Кому могли понадобиться тетради Драго? Ты же не думаешь, что он погиб из-за них?

- Не думаю. Там то, чем он увлекался. Драконы. Он мечтал возродить драконов. А какие-то мерзавцы…

- Кому могли понадобиться его сочинения о драконах?

- Его сестре. Она занимается биологией в университете Глазго и тоже помешана на драконах.

- Вот меня поражает, как ты быстро информацию находишь!

- Тут всё было легко. Сведения о ближайших родственниках убитого мне дал офицер безопасности академии. Биология мне сразу бросилась в глаза. А дальше – телефонный разговор с ней. Она – сестра жертвы убийства. Так что законный предлог у меня был.

- Всё у тебя легко. Так что тебя смущает в этой истории? Мать взяла его записи для дочери. Парень хотел, чтобы они не пропали, они и не пропадут. Его сестра ими воспользуется. Юридически наследница – мать. То есть и с этой стороны всё в порядке.

- Уговорили, шеф. У меня всё.

- Тогда у меня вопрос. Когда ты женишься на Мэри?

- Вы уже знаете? Откуда?

- Работа у меня такая – всё знать. Да и только этого слепой не заметит. Так когда?

- Мы ещё не решили, - смутился Бекфилд. – Но тянуть не будем.

- Это хорошо. Если ты на ней женишься, она не сможет работать у нас. Да простит меня твоя невеста, такой детектив, как она, мне тут совсем не нужен.

- Спасибо на добром слове, шеф. Я ей обязательно передам.

Дождавшись, пока инспектор покинет кабинет, начальник полиции набрал номер магической академии.

- Алло! – голос ведьмы, дежурной по коммутатору, выражал явственное желание помочь позвонившему всем, чем угодно.

- Я начальник городской полиции. Соедините меня, пожалуйста, с вашим офицером безопасности.

- Соединяю. Подождите полминутки.

- Пумпердайк у телефона. Вы хотите что-то узнать по поводу убийства?

- Не у вас, мистер Пумпердайк. Я хочу поговорить с генералом Смитом. Если у вас есть возможность, соедините меня с ним. Если нет, дайте, пожалуйста, его номер.

- Я не вправе давать его номер телефона.

- Мистер Пумпердайк, я бы не хотел связываться с ним через контроль. У контроля могут возникнуть ненужные вопросы.

- Вот даже как… Хорошо, я попробую вас соединить. К слову, вам известно, что генерал Смит – это не тот генерал Смит, который был ещё пару недель назад?

- Мне это безразлично. Нужен глава конторы, а не человек.

- Тогда всё в порядке. Соединяю.

- Ричард, привет! – Смит ответил почти мгновенно. – Что у тебя случилось?

- Привет, Саймон! Всё то же убийство Драго. Мы столкнулись с проблемами, которые сами решить не сможем.

- Жалко парня. Я так надеялся, что он вернёт миру драконов. Вот только проблем у тебя не вижу. Все трое нападавших убиты. Идеальная ситуация для полиции.

- Понимаешь, Саймон, у меня работает чересчур активный инспектор…

- Да, Бекфилд. Слышал о нём много и только хорошее.

- Вот этот самый очень хороший Бекфилд озаботился определить мотив, двигавший убийцами.

- Определил?

- К сожалению, да. У нас ещё и ясновидец толковый, вдвоём они составляют ещё ту гремучую смесь.

- Разве определение мотивов преступления не входит в их прямые обязанности?

- Входит.

- Тогда по-чему «к сожалению»?

- Мотив они раскопали такой, что мне он уж очень не нравится. Тебе понравится ещё меньше. И что самое неприятное, насколько могу судить, ребята правы.

- И что же это за мотив?

- У всех этих доблестных полицейских, а все трое убийц – полицейские, говорю на случай, если ты этого не знаешь, близкие родственники, полицейские детективы, погибли в перестрелке пару месяцев назад.

- Я знаю, о какой перестрелке речь. Но каким краем она касается убитого Драго?

- Не делай вид, что тебе неизвестна связь Драго с Линдой. Будешь спрашивать, каким краем эта перестрелка касается Линды?

- Не буду. Но ты мне скажи, неужели они отомстили Линде, убив Драго?

- Нет. Они спутали Линду с Баньши. И пытались убить её. А Драго был с ней.

- Баньши – это бывшая укротительница?

- Не знаю. Это имеет значение?

- Если это она, то ей девятнадцать лет. Как её можно спутать с двенадцатилетней Линдой?

- Бекфилд объяснил это тем, что они полудурки.

- Честно говоря, другого объяснения и мне в голову не приходит. А твой Бекфилд не ошибается?

- По его словам, один из убийц перед смертью в этом признался.

- В том, что они полудурки?

- Фактически да. В том, что их целью была Мелинда Уилсон.

- Может, у них было описание вроде «девушка рядом с Драго»?

- Не знаю, какое у них было описание. Фото Линды у каждого из них было.

- Ну ладно, девушек они перепутали. Тогда должна была погибнуть другая девушка. А как получилось, что девушка цела, а парень погиб?

- Этого я не знаю. Так как тебе мотив, раскопанный моими ребятами? Стоит ли тащить этот мотив к коронёру?

- Ребята твои молодцы. А коронёра не нужно перегружать избыточной информацией. Такая у меня к тебе просьба.

- Я тоже так подумал. Но это ещё не всё. Эти трое полудурков не могли сами ни раскрыть то дело о перестрелке, ни раздобыть фото, ни спланировать убийство.

- Хочешь сказать, Ричард, что за сценой был четвёртый?

- Именно так. Ладно бы, это понял я. Но до этого докопались мои ребята. И возжелали они этого четвёртого под суд отдать.

- А вот это уже нехорошо. У них хватит доказательств?

- Не знаю. Доказательства есть. И они могут раздобыть ещё.

- И тогда в суд потащат Линду.

- Вот поэтому я тебе и звоню.

- Может, просто прикажешь им бросить это дело?

- Саймон, я приказал. Но я не уверен, что мой приказ будет выполнен. Бекфилд ещё очень молод и верит в справедливость.

- А если Мортон исчезнет, эта жажда справедливости утихнет?

- Уверен, что да. Кстати, Бекфилд раскопал пару фактов, которые мне непонятны.

- Давай, может, я смогу тебя просветить.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело