Выбери любимый жанр

Хлопоты с двенадцатой могилой (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Не смей. — Куки помолчала, потому что сорвался голос. — Не смей о таком думать. Мы с Робертом будем рядом.

— Не в этот раз, Кук.

— То есть как это? Мы же утром все обсудили. Мы — часть плана.

— Вы были частью плана. Сомневаюсь, что Рейес все еще здесь. Видела бы ты Рокета и Незабудку! Из-за него они в ужасе. Я не знаю, на что он теперь способен, и не стану рисковать ни тобой, ни дядей Бобом. Уж точно не в этот раз.

— Шарлотта Джин Дэвидсон… — проговорила Куки фирменным материнским тоном.

— Я тебя обожаю.

— Чарли, черт тебя дери!

— Я постоянно твержу людям, что Черт-Тебя-Дери — не моя фамилия. И даже не второе имя.

— Еще бы! Твое второе имя — Куки-Надерет-Мне-Зад-Как-Только-Увидит!

— Ну все, теперь точно официально сменю второе имя.

Пока стараниями Куки мое будущее второе имя не стало длиннее (даже текущий вариант будет трудно объяснить в паспортном столе), я повесила трубку. Ни за какие коврижки я не рискну жизнью лучшей подруги. Благодаря мне она уже и так натерпелась, но осталась рядом без всяких вопросов. Конечно, мы иногда ссорились, обзывались и таскали друг друга за волосы, но вопросов не было никаких. Да и волосы у Куки стали отрастать гораздо быстрее, чем раньше.

Рейазикин разрушил то, что было дорого моему сердцу. От одной только мысли об этом хотелось рвать и метать. Пора его выследить и положить всему этому конец. А в процессе выяснить, верны ли слова Рокета, остался ли Рейес где-то здесь, или спасать уже нечего.

На окраине города я заехала на стоянку. Территория здесь принадлежит резервации, а в здании когда-то работало казино, но пару лет назад индейцы пуэбло построили новое — больше и красивее. Поэтому, к счастью для нас, здание пустовало.

Гаррет был уже на месте. Когда я вылезла из Развалюхи и направилась к нему, стоянку своим присутствием почтил Ош на черном «хеллкэте»[12]. От вида машинки у меня подогнулись колени.

Как и мы со Своупсом, Ош оставил фары включенными, чтобы в нашей песочнице не было совсем уж темно, и вышел из машины в своем обычном прикиде, но без цилиндра на голове.

— Думаете, он явится? — спросил Гаррет, достал из кузова своего пикапа ружье и стал его заряжать.

Испытывая нервозную тошноту, я пожала плечами и спросила у подошедшего Оша:

— А ты что скажешь?

Ош всматривался в горизонт, за которым быстро исчезало солнце.

— Есть ощущение, что он уже здесь. Мне кажется, он таскается за тобой повсюду.

— Я не чувствовала его присутствия.

— Что ж, я могу и ошибаться. Это всего лишь догадка. Но если она верна, он уже в курсе, что мы спланировали для него ловушку.

Гаррет закончил с ружьем и кивнул:

— Готов на все сто.

Тяжело сглотнув, я тоже кивнула, и мы разошлись по позициям — то бишь встали в центре парковки треугольником метрах в шести друг от друга.

Казалось, Ош чувствует, что мне, мягко говоря, не по себе. Видел бы он, кто вышел из божественного стекла, сам был бы в панике. Но ведь мы говорим не о ком-то там, а об Оше. Он же — даэва по имени Ошекиэль. Бывший демон-раб из ада. А в аду, судя по всему, к рабам относятся не лучше, чем здесь, на Земле.

— Я с ним справлюсь, — заверил он. — По крайней мере задержу, чтобы Своупс смог выстрелить. — Ош покосился на Гаррета. — Только меня не задень.

— Постарайся скрутить его, чтобы не дергался.

Когда все замолчали, я опустила голову и прошептала имя мужа. Раньше я могла призвать призрака, Рейеса и даже ангела, всего лишь мысленно произнеся имя. Но Рейазикин уже доказал, что иметь с ним дело гораздо сложнее во всех смыслах. Вот почему я не знала, чего ждать. Точнее — кого ждать.

— Рейес, — еле слышно шепнула я, потянувшись за именем всеми силами разума.

Однако ничего не произошло. Ну конечно. Это было бы слишком просто.

И тут я вспомнила, что уже отыгрывала точно такой же сценарий три дня назад, когда пыталась вызволить Рейеса из божественного стекла. Тогда ничего не вышло. Понятия не имею, с чего я решила, что сейчас все получится. Наверное, приняла желаемое за действительное.

Я решила попытаться еще раз:

— Рейазикин. — Ничего. Зато в голове стоп-кадрами замелькали воспоминания о той ночи. — Рейазиэль, — назвала я имя, под которым знали Рейеса в аду.

Но ничего по-прежнему не происходило.

— Что еще можно сделать? — спросил Гаррет.

— Не знаю. Я стараюсь, как могу.

— Все в порядке, сладкая, — вставил Ош. — Если он не хочет, чтобы его призвали, то ничего не выйдет.

— Я попробую еще раз. Я… даже не знаю… Заставлю его прийти.

Крепко стиснув зубы и зажмурившись, я сосредоточилась на прекрасном человеке, за которого вышла замуж, на отце моего ребенка, на хранителе моего сердца и снова назвала его имя. То имя, которое он скорее всего носил сейчас.

— Рейазикин.

Внезапно в животе запульсировало. Я открыла глаза. Порывом ветра мне разметало волосы, а Ош ободряюще улыбнулся.

— Рейазикин, — повторила я уже громче и получила в награду волну тепла, которая пролилась на меня и сквозь меня, словно я была соткана из воздуха.

Рейес был рядом, и мы все это знали. Но заставить его показаться, обрести материальную форму будет не так-то просто.

И тут меня осенило. Я по очереди глянула на своих компаньонов:

— Он с нами играет.

— Треплет нам нервы, — согласился Ош.

Я так расстроилась, что не удержалась, глянула в небо и проорала:

— Это худший день в моей жизни!

Ничего особенного я не ожидала, зато почему-то стало легче.

— Я боялся, что так и будет, — сказал Ош, ослепительно улыбнулся, сверкнув белыми зубами, и кивнул Гаррету: — Твой выход.

Гаррет повесил ружье на плечо и двинулся ко мне. Подозревая неладное, я попятилась.

— Что вы задумали?

Своупс шел уверенно, целеустремленно и не остановился даже тогда, когда между нами остались считанные сантиметры. Потом вдруг сгреб меня в охапку и ответил:

— Вот это.

А долю секунды спустя впился в мой рот губами.

От шока меня парализовало. По ощущениям — как минимум на час. Губы Гаррета оказались горячими, гладкими и… соблазнительными.

Поняв, в чем дело, я расслабилась, склонила голову набок, чтобы было удобнее, и приоткрыла рот.

Если судить по тому, что Гаррет едва заметно вздохнул, отчего между нашими ртами стало прохладнее, он удивился, но быстро пришел в себя. Язык скользнул мне в рот, и Своупс, видимо, решил не терять времени даром. Поцелуй был неторопливым, томительным, чувственным…

Впрочем, чтобы план сработал, со стороны это должно было выглядеть достоверно.

На нас обрушился порыв ветра, словно желая нас разделить. Одной рукой я обняла Гаррета за шею, а другую положила ему на грудь. Вдруг у нас действительно все получится, тогда мои конечности не помешают ему быстро добраться до ружья.

— Получилось! — крикнул Ош, стараясь перекричать шум ветра, почти достигшего силы урагана.

А дальше все происходило, будто в замедленной съемке. Ош бросился к Рейесу, но двигался медленно, словно в застывающей карамели. То же самое было и с Гарретом. Он оттолкнул меня, схватил ружье и прижал приклад к плечу. Но все эти действия, которые в обычной ситуации были бы молниеносными, казались заторможенными, как в сцене фантастического фильма.

Я развернулась и увидела вдалеке Рейеса. Точнее Рейазикина. Он шел ко мне, но резкие порывы ветра нисколько не тревожили клубящуюся вокруг него тьму. С могучих плеч к ногам стекал дым, который с каждым шагом шевелился, как живой. Все тело покрывали потрескивающие извилистые сети тока. И под всем этим пылало пламя. Извечный и давно знакомый огонь, напоминающий о том, что какую-то часть Рейеса создали в аду.

Я поняла, что он замедлил время. Ош мог приспособиться в считанные секунды, но Гаррет, который от и до человек, — нет.

И все же Рейес не остановил время полностью. Мог, но не остановил.

Словно под гипнозом, я смотрела, как он подходит все ближе и ближе. Ош был в секунде от того, чтобы сбить его с ног, а Гаррет уже прицелился ему в грудь и даже нажал на спусковой крючок, но Рейес легко обошел и Оша, и дротик с транквилизатором.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело