Выбери любимый жанр

Хлопоты с двенадцатой могилой (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

И шесть звезд стали чинить в королевстве беды. Вызывали землетрясения, насылали ураганы и пробуждали вулканы. Люди в королевстве умирали, а звезды день ото дня становились все более жестокими и изощренными.

Однажды Первая Звезда велела остальным звездам прекратить издеваться над людьми, но шесть звезд лишь посмеялись, столкнули ее с орбиты и стали устраивать в королевстве еще больше бедствий.

К тому времени, как Первой Звезде удалось вернуться на свою орбиту, погибли сотни тысяч людей. В ней зародился ужасный гнев. Она пригрозила убить шесть звезд, но те в ответ лишь опять над ней посмеялись.

— Нельзя убить звезду, — говорили они. — Звезды не умирают.

— Ошибаетесь, — ответила Первая Звезда. — Я вас съем. Проглочу, как океан глотает моря.

Никто ей не поверил, и она съела одну звезду, поразив оставшиеся пять до глубины души. Они разлетелись по самым отдаленными уголкам вселенной. Но Первая Звезда была в ярости от того, сколько жизней отняли шесть звезд, поэтому тут же пустилась по следу еще одной. В небесах свершилась великая битва. Воды в королевстве вздымались, земля раскалывалась. Но в конце концов Первая Звезда победила и сдержала свое слово — целиком поглотила соперницу.

Узнав об этом, остальные звезды решили слиться, чтобы стать сильнее и выстоять в схватке. Так из четырех звезд стало две, но они все еще боялись, что недостаточно сильны, поэтому две слились в одну.

И на этот раз уже охотились на Первую Звезду. А ей, совсем маленькой, пришлось столкнуться с той, что стала по-настоящему огромной, объединив в себе силы сразу четырех звезд. Но ярость уже было не сдержать. Они сражались сорок дней и сорок ночей, пока на небе не осталась лишь одна звезда — Первая.

Став в семь раз сильнее, она обрела славу Пожирательницы Звезд, но по-прежнему хранила свой народ, обращая свет к тем, кто в нем нуждалась, а голод — к своим врагам.

Я закрыла книгу и несколько минут переваривала метафоры.

— Все ясно, — наконец сказала я. — Что-то схожее есть, но эта история серьезно отличается от оригинальных пророчеств. Вполне может быть, что это всего лишь совпадение.

Гаррет задумчиво кивнул:

— Согласен. Оригинальные пророчества утверждают, что семеро изначальных звезд, то есть богов, в течение миллионов лет сливались друг с другом, пока их не осталось всего двое. Эти двое и стали твоими родителями. Они сплавились, чтобы создать тебя — тринадцатое воплощение, последнего и самого сильного бога в твоем мире.

— А здесь, — я помахала книгой, — практически все наоборот.

— Да, но все-таки возьми книги и прочитай оставшиеся две. Думаю, они тебе покажутся любопытными.

Я взяла в руки вторую книгу:

— «Темная звезда».

— Угадай, кто там появляется.

— Рейес? — удивилась я и уставилась на Своупса. Он кивнул. — А третья?

Но едва мои глаза увидели название, я все поняла, и в груди сдавило.

— Что получается, когда… ну… сталкиваются две звезды?

— Звездная пыль, — ошалело пробормотала я. — Пип. Он предрек появление Пип.

— Именно.

Из спальни Гаррета послышался женский голос:

— Ой, здравствуйте. — Барышня уронила носок и стала оглядываться в поисках туфель. — Прошу прощения. Я не знала, что тебе рано вставать.

— Я и не собирался, — ответил Своупс и пошел помогать ей с вещами. — Зои, это моя коллега — Чарли. Чарли, это Зои.

Я бы пожала ей какую-нибудь руку, но в обеих она держала охапку шмотья, поэтому пришлось просто помахать.

— Рада познакомиться, Зои. Извини за… — Я кивнула на ее соседа по постели. — За это. В следующий раз больше повезет.

Не зная, как воспринимать мои слова, Зои нервно усмехнулась.

— Не обращай на нее внимания, — посоветовал Своупс. — У нее проблемы с головой.

— Я бы попросила! Знаешь, как я обозвала чувака, который сказал мне что-то подобное? — Он лишь приподнял бровь, и я добавила: — А никак. Я вызвала ему скорую.

— Говорю же, проблемы с головой.

Я бросила в него солонку, которую он легко поймал и пошел провожать Зои до машины. А я тем временем пролистала вторую книжку. Содержание, конечно, захватывало, но огромная проблема, которую надо было решать как можно быстрее, никуда не делась.

Поэтому, едва Гаррет вернулся в дом, я решила взять быка за рога:

— В общем, я полунарочно-полунечаянно отправила Рейеса в адское измерение и не смогла его оттуда вытащить, но через час он сам вырвался из божественного стекла, причем со взрывом, а там за один наш земной час могло пройти от нескольких лет до несколько сотен лет, и, когда Рейес вернулся, то был уже не совсем Рейесом, а скорее сердитым божеством, способным уничтожить мир одной лишь силой мысли.

Гаррет уселся на стул напротив меня и молча уставился в никуда.

Я изучила состояние своих ногтей. Парочку для проформы погрызла. Провела визуальную оценку кухни. Подумала, стоит ли покопаться в ящиках в поисках шоколадного печенья. Глотнула кофе. Попыталась представить, смогут ли когда-нибудь подружиться «Марвел» и «DC»[5]. Поерзала, чтобы поправить трусы. Стала выбивать ритм «Seven Nation Army» группы «White Stripes». Успела даже проверить сообщения в телефоне.

Когда тишина затянулась не на шутку, я решила уточнить:

— В этом и состоит моя проблема. Вкратце. Поэтому я и приехала. Кофе еще будешь?

Я встала и взяла обе наши чашки, чтобы дать Гаррету время хорошенько все осознать и обдумать. Некоторые вещи перевариваются сложнее других. Уж я-то знаю.

Наполнив чашки, я вернулась за стол. Своупс все еще пялился в никуда. Может, у него инсульт? Правда, я так не думала. Первый признак инсульта — перекошенное лицо, правильно? Гаррет перекошенным не выглядел.

— Твою налево, Чарльз! — выдавил он наконец, причем слова были четкими и ясными. То есть такими же ясными, как серебристо-серые глаза.

Ура! Инсульт отменяется. Я, конечно, не эксперт, но когда Гаррет сжал кулаки и уставился прямо мне в глаза, словно планировал мою смерть, я приняла это за хороший знак. Слабости в конечностях не наблюдалось. Мыслительный процесс проходил ясно и устойчиво. В моем понимании, любой день без инсульта может считаться хорошим.

— Минуточку! — воскликнула я, пока Своупс не успел воплотить в жизнь свой дьявольский план по превращению меня в отбивную. — Это была его идея. Я не хотела отправлять его в адское измерение, потому что сама собиралась туда пойти, осмотреться и вернуться целой и невредимой. Но нет же! Пойти должен был мужик с яйцами, потому что он весь из себя мужественный мужик с такими же мужественными яйцами и членом в придачу. А теперь он вдоль и поперек озверел, зато остался при яйцах. Видимо, даже для бога, блин, важны мужские причиндалы.

— Рейес озверел?

У меня отвисла челюсть.

— Фэрроу. Его фамилия — Фэрроу. Ты вообще меня слушаешь?

— Я в курсе, что мы говорим о твоем муже, — процедил Гаррет так, словно ему с трудом давался каждый слог. — Он совсем озверел или все еще в курсе, кто он такой?

Я задумчиво сдвинула губы в сторону.

— Ну, если подумать, то, наверное, да. Мне показалось, он очень даже в курсе, кто он такой. Если, конечно, мы говорим о боге Рейазикине. А так-то нам конец, ага. Видишь ли, Рейеса там как бы не было.

Своупс опять застыл. То ли думал, то ли переживал припадок. Я щелкнула пальцами у него под носом:

— Земля — Своупанатору. Нам нужен план, дружище. Нельзя сидеть сложа руки и просто думать. Ты у нас спец по планам, поэтому я к тебе первому и пришла.

На самом деле я сначала пришла к Гаррету, потому что ужасно переживала, как отреагирует на такие новости Ош — бывший демон-раб с родины Рейеса.

— Что он может сделать? — спросил Своупс.

Я поджала губы, а потом еле слышно проговорила:

— Уничтожить мир.

Он кивнул, но, кажется, не очень удивился. От меня он и не такое слышал.

— Кажется, ты не очень удивлен.

— Я всегда думал, что это лишь вопрос времени, — пожал плечами Гаррет. — Он бог, Чарльз. И, судя по моим сведениям, весьма буйный.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело