Выбери любимый жанр

Хлопоты с двенадцатой могилой (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— Шикарно!

Улыбнувшись, она развернулась на пятках и пулей выскочила из квартиры.

Глава 4

Однажды я заварила такой крепкий кофе, что он открыл мне консервную банку.

Надпись на футболке

Покончив с одеванием, я заварила кофе и влила в себя половину прямо из кофейника. Может быть, это и стало причиной того, что я увидела нечто уже знакомое — мимо пронеслось что-то темно-серое. До нашего знакомства Рейес вроде как следил за мной, но всегда держался на расстоянии. Рассмотреть удавалось лишь черную дымку. Но сейчас я периодически видела что-то другое. Что-то более холодное и скорее серое, чем черное.

Пройдя в гостиную, я открыла шкаф, в котором, как мне показалось, скрылась серая масса, но в итоге пришлось бросить затею ее отыскать. Если эта серость опасна, очень скоро я это выясню. Отрицание — чудесная штука.

Налив кофе в чашку, я проверила электронную почту, почти сразу же заскучала и решила почитать новости. Именно этим я и занималась, когда пришла Куки.

— Привет, солнце, — поздоровалась она, но я, глазам своим не веря, усердно пялилась в экран.

— Ты знала, что Пенн Джиллет[7] с женой назвали свою дочь Мокси КраймФайтер[8]?

Подруга налила себе остатки кофе и присоединилась ко мне.

— Где-то читала, ага. Миленько, правда?

— Миленько? Кук, да это же просто ужасно! А если бедная девочка, когда вырастет, захочет стать злодейкой?

— Что ж, для всех это пока загадка. Кстати о загадках. Ты взяла мои кексы?

— Всего четыре штуки. Мне нужно было разбудить Гаррета посреди ночи, и я решила, что оливковая ветвь пригодится. Тем более в шоколадной глазури.

— Сомневаюсь, что Гаррет против того, чтобы ты будила его в любое время дня и ночи.

— Он в меня пистолетом тыкал.

— Что ж, продумать все наперед никогда не помешает.

— Почему ты вообще испекла кексы? Есть какой-то особый повод, о котором я не знаю? День рождения? Годовщина? Чувство вины из-за интрижки на стороне?

— Нет, я испекла их для тебя. В последние дни ты как будто… не в себе. Вот я и подумала, что кексы могли бы поднять тебе настроение.

— Кук… — ошалело протянула я и крепко-крепко обняла подругу.

На ней был слегка помятый серо-зеленый наряд с салатовым поясом и шарфом в тон. Черные с намеком на седину волосы, как всегда, торчали во все стороны. Будь они посветлее, Куки бы смахивала немножко на Элтона Джона. Что ж, не повезло ему.

— Кексы всем поднимают настроение, — сказала я и отпустила подругу. — Точнее всем, кроме диабетиков.

— Чем планируешь заняться?

— Я? Ничем. И вообще, я ни в чем не виновата.

Наверняка Куки уже узнала о моем предательском участии в деле о краже канцтоваров, как и о том, что я поддержала создание новенького детективного агентства.

Ее беспокоил тот факт, что Эмбер и Квентин много времени проводят вместе. А поощрение их общего дела даст им оправдание тусоваться еще больше и чаще.

Честно говоря, я бы не стала отметать тот нюанс, что всю затею с агентством они выдумали именно по этой причине. Эмбер наверняка знала, что идея пойти по нашим с Куки стопам нам очень польстит.

— Ладненько, — тихо сказала Кук, отпила кофе, а потом, видимо, не смогла больше сдерживаться. — Чарли, какого черта?

— Ну извини. — Я пристыженно опустила голову. — Я не специально. Но она была такой милой, а ты сама чертовски хорошо знаешь, что этому ребенку я ни в чем отказать не могу. Она использует на мне свои чары. Между прочим, они могут привести к летальным последствиям. Их давно пора зарегистрировать в каком-нибудь списке смертельного оружия.

— Что же это творится? — Кук вскочила и принялась мерить шагами комнату. — После всего, через что мы вместе прошли, после всех секретов, которые мы с тобой разделили… Само собой, у тебя их намного больше, чем у меня, но все-таки! Если у вас с Рейесом проблемы, ты всегда можешь со мной поговорить. Черт возьми! Ты спала на моем диване столько раз, что я и сосчитать не могу!

— Раза три? — С математикой у Куки явно беда.

— А теперь, когда очевидно, что у вас всерьез не ладится… — Она остановилась и повернулась ко мне. — Что ты только что сказала?

Вот блин! До нее дошло.

— Ничего. Я вся сплошное ухо.

Кук поджала губы.

— Что она сделала?

— Кто?

— Моя дочь.

— Ничего. Честное слово.

— Шарлотта Джин Дэвидсон!

Обалдеть! А это и правда работает.

— Ладно, я все расскажу, но ты должна держать язык за зубами. Эмбер хочет прийти к тебе за советом. Поэтому, когда она с тобой поговорит, сделай вид, будто удивилась.

Подозрительно сощурившись, подруга уставилась на меня с выражением полнейшего недоумения на лице. Да уж, в последнее время она соображает намного быстрее.

***

Я рассказала ей все, что знала о планах Эмбер и Квентина. Куки приняла все гораздо спокойнее, чем я рассчитывала. Наверное, помогли слова о том, что Эмбер хочет с ней посоветоваться, но переживает, что Куки расстроится, узнав, что они с Квентином будут проводить еще больше времени вместе. Не говоря уже о том, что они и так практически неразлучны и постоянно на связи. Вот почему Эмбер сначала пришла ко мне и якобы сказала, что нашла свое призвание и хочет заниматься тем же, чем занимается ее мама.

Такими доводами я достучалась до подруги. А Эмбер теперь моя должница на веки вечные.

— Остальное, — добавила я, выходя на охоту за ботинками, — я расскажу тебе в офисе. Уже созвала всю банду.

Куки дошла до двери, но остановилась и оглянулась:

— Все так плохо?

Я вытащила ботинок из-под дивана по имени Софи, натянула его на ногу и, не глядя на Куки, ответила:

— К сожалению, да.

До офиса, который находится метрах в пятнадцати от входа в наш дом, мы добрались вместе, но молча. Куки была вся в мыслях, а меня одолевала паника, хотя я старалась этого не показывать. По сути, я потеряла мужа, а его телом теперь владеет божество, о котором я ничегошеньки не знаю. Буйный ли он? Это вроде как само собой разумеется. Но на самом ли деле он жестокий и злой? Ответ на этот вопрос могло дать лишь время, а времени у нас как раз в обрез. Если бог внутри Рейеса окажется воплощением всех наших страхов, его придется поймать в ловушку. Других вариантов нет.

«Детективное агентство Дэвидсон» (и не путайте его с «Детективным агентством Q&A») находится на втором этаже исторического кирпичного здания на Сентрал, прямо напротив красивенного кампуса Университета Нью-Мексико. Первый этаж занимает «Ворона» — бар Рейеса. Бар он купил у моего папы, а папа назвал это место в честь вашей покорной слуги. Понятия не имею, чем он руководствовался. Никакие беды за мной попятам не ходят.

Заварив свежий кофе (потому что с кофе все кажется не таким страшным), мы стали ждать гостей, которые почему-то приехали все одновременно. Жуть какая-то. Гаррет, дядя Боб, Ангел, Джемма и Ош.

Минуточку, а Джемма что тут забыла?

— Привет, Джем, — поздоровалась я и стала приветствовать всех объятиями, включая и того, кто однажды именно из-за меня хотел изобрести обнимательный репеллент. То есть дядю Боба, который женился на моей лучшей подруге, и теперь мы по-настоящему породнились.

Мы — это не я и Куки. С Куки мы стали сестрами сразу же, как познакомились. А вот родство с дядей Бобом всегда было под вопросом.

Джемму я тоже обняла и поинтересовалась, нарушив внезапно воцарившуюся тишину:

— А тебя как сюда занесло?

— Решила провести время с сестрой. А что, нельзя пообщаться с младшей сестренкой?

— Нет.

Джемма рассмеялась и весело махнула рукой.

— Серьезно, Джем, нет.

Придя в себя, она вскинула голову и заявила:

— Я готова.

Я пошла к кофеварке за добавкой. Похоже, в последнее время мне постоянно не хватает кофе. Наверное, из-за отсутствия нормального отдыха.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело