Выбери любимый жанр

Это - не причина умирать (СИ) - Рэд Мария - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Подчиненного.

Зик всегда был идеальным исполнителем, и долго не думал над приказом Сары «Выметайся». В кабинете его вещей было так мало, что и собирать практически нечего. Бросив, для галочки, в сумку свой карандаш, мужчина вышел вон в коридор, оставляя ключи в двери. Кто-то заберет. Если не начальница, так уборщица, а затем передаст вышестоящим. Наемник пытался философски относиться к увольнению: это не конец света, работ и вакансий хватает. В противном случае, можно вообще уехать из страны и жить на сэкономленные деньги от убийств. Но и они могли закончиться, ведь кто его знает, сколько надо «лежать на дне», пока все утрясется. Лучшим решением сейчас было вновь искать работу, чтобы в один, не очень прекрасный момент, не остаться без средств существования. Но пока что это ему совершенно не грозило и, Зик с чистой совестью поехал в ближайший бар... Действительно, а как иначе обычные люди «отмечают» свое увольнение?

Он вполне справедливо решил, что сегодня ему можно абсолютно все. Текила и виски лились рекой, лайм следовал за ними, а в меню бара было еще очень много всяких напитков и коктейлей. Картер толком не помнил, когда так пил последний раз. Ведь не каждый день его увольняла с работы вредная и истеричная стерва. В киллерстве все куда проще, там нет недовольных жизнью дамочек, которых интересуют лишь сплетни, и где распродажа одежды. В таком деле женщина - редкость, но они совершенно другие, нежели «офисные дивы», которые больше похожи на попугаев - каждая хочет выделиться.

«Дурная, зловредная, недалекая, ограниченная, истеричная, закомплексованная баба зрелого возраста... Вот взял бы и пристрелил! Хотя, почему нет? У меня уже развязаны руки, мне сейчас уже ничего не мешает взять её, и приставить пистолет к виску. Посмотрим, будет ли она себя так же надменно и по-хамски вести. Стерва».

Еще стопка, еще стакан, Зик уже и не помнил, с какого рожна решил так напиться, но останавливаться было явно поздно.

                                                                                       ***

Мужчина поморщился, пробормотав нечто нечленораздельное. Какой-то смертник бесцеремонно поливал его лицо водой.

- Он еще и ругается, скотина.

- Какого черта, в моей квартире...

- Я спрашиваю, почему вы еще не на работе, Зик Картер?!

Подобен грому с ясного неба, голос той самой стервы, недалекой и ограниченной начальницы подействовал куда лучше аспирина на пьяную голову. Он свалился с кровати и, схватившись за голову, попытался мыслить как можно более трезво. Получалось что-то не очень.

- Вы же уволили меня, - с трудом произнес мужчина, кое-как поднявшись на ноги и усевшись на кровать.

Сейчас он начинал понемногу понимать всю суть и ужас происходящего. Сара пробралась в его квартиру, а он не мог не закрыть дверь, в каком бы пьяном состоянии ни был. Судя по всему, она взломала замок, но черт с ним. Крупно повезло, что по квартире не валялись разбросанные патроны, не то начальница могла бы задавать вопросы куда хуже, чем «почему он не на работе».

Она стояла неподалеку, сцепив руки в замок на груди, прислоняясь к стенке. Женщина, как обычно, была в деловом костюме, блузка застегнута на все пуговицы, волосы идеально уложены. Зику Сара сейчас казалась до тошноты правильной девочкой с синдромом отличницы-ханжи.

- А вдруг я пошутила насчет увольнения? - как ни в чем не бывало, спросила Дэмир, прожигая взглядом своего помощника.

Ему хотелось просто рассмеяться. Громко и в голос, но вряд ли бы Сара это оценила, поэтому из его губ вырвалось лишь что-то похожее на хриплый смешок.

- Знаете... у вас очень специфичный юмор.

- А вы очень туго соображаете. Впрочем, это не удивительно. Сейчас. Чтобы завтра в девять на работе, я не потерплю опозданий!

Она уже собиралась уходить, как мужчина окликнул её.

- Сара, подождите... Мне интересно, как вы открыли дверь?

- Зик Картер, - снисходительно усмехнулась женщина, - я ваша начальница и знаю все. Даже то, как открыть двери. Ваши жизни у меня на ладонях.

«Кукловод чертов, - подумал он, захлопнув за ней входную дверь. - Проклятье, как же болит голова... Мне определенно надо выпить еще!»

После случившегося Зик словно чувствовал себя голым перед этой женщиной. Которая взломала замок его квартиры и беспрепятственно зашла. Знал бы, что так случиться - завел бы ротвейлера или немецкую овчарку. А так, лучшим выходом является смена замка, и чем скорее, тем лучше.

***

Картер ожидал как минимум выговора по прибытию на работу завтра утром, но Сара делала вид, что ничего не случилось. Она не поливала его водой, а он не посылал её к черту. Однако, не успел мужчина даже оказаться в своем кабинете, как его отыскала Элисон. Девушку очень интересовало то, где он пропадал вчера, но Картеру посчастливилось отмазаться тем, что плохо себя чувствовал. Хотя, ему вчера, действительно, было не очень хорошо... Ссылаясь на то, что у них завал с работой, и он не может долго болтать, мужчина скрылся в своем спасительном кабинете, где уже лежали на столе несколько папок с документами и белый лист с заданием от Сары. Видимо женщина не собиралась утруждать себя общением с коллегой, но ему от этого было ни холодно, ни жарко.

Спустя несколько часов мужчина вновь крутился почти в самом эпицентре офисной жизни, словно того «шуточного», по мнению Сары, увольнения и не было. Опять обед с секретаршами, перекур на крыльце офиса - это уже, к удивлению, входило в привычку, но он помнил, кем является на самом деле.

Сегодня Зик не горел желанием никого подвозить домой. Сев в машину, мужчина пристегнулся, как любой порядочный водитель, а так же человек, который не хочет платить штрафы. У него не настолько высокая зарплата была...

Картер подъезжал к дому, когда на соседнем сидении зазвонил его телефон. Номер не определен - настораживало и интриговало одновременно. Не успел Зик произнести «Алло», как в трубке раздалось:

- Ты снова в деле.

А затем гудки. Но он знал, что это значит. Пора перезаряжать свою винтовку.

King Kill 33

Никому не уйти от смерти. Это то, что предназначено всем, и тебе, и мне. Вопрос лишь в том, кто быстрее из нас окажется на смертном одре. Но не смеши, я подожду тебя там.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело