Выбери любимый жанр

Крейстонские туманы (СИ) - Дударева Лидия - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

- При чем тут вообще Крис… - пролепетала Мадина, и на некоторое время в павильоне повисла зловещая тишина.

- Ну, сосчитала? – наконец спросила Лили замершую в горестном недоумении подругу, - «Кей» и «Си»… То-то же! Кроме того ходили слухи, что у Дорис от него был ребеночек.

- Это тоже тебе старуха Гочкинс напела, или ее полоумная внучка?

- Ну, хорошо, даже если и не было ребеночка, инициалы-то никуда не денутся? Примитивнейший эротический шифр. Я не удивлюсь, если у Симменса завалялась на чердаке вторая половинка браслета с инициалами «Ди» и «Сей».

- Да уж, от твоей проницательности ничего не скроешь – тихо произнесла Мадина с непередаваемым сарказмом, - Вся в своего дядю, шерифа Маскхема.

- Вот-вот, - поддакнула Лили, не заметив сарказма и явно польщенная сравнением с шерифом, - Ты, конечно, можешь мечтать и дальше, только подумай много ли проку страусу, если он спрячет голову в песок, шея-то…

- Замолчи! – Мадина внезапно бурно разрыдалась, и у Лили тоже задергался ее кукольный подбородочек.

- Вот я и говорю, - подавляя всхлипы, проговорила Лили – Будь наш лорд хоть сам Ланселот в новом воплощении, нам-то от этого что?

Черри вписала в клетки кроссворда слово «эвтаназия» и задумалась. Газеты она купила в дорогу, и только в поезде узнала о чрезвычайной ситуации в округе Крейстонхилла. Правда, она получила вчера специальной доставкой письмо лорда Крейстона, в котором он, наконец, ее не приглашал. Но что с того? Она не к нему и ехала, да и с чего он взял, что обязан ей что-то гарантировать? Он ей ничем не обязан, да и вообще, к чему пустые грезы? Ох уж эти мужские письма. К чему все эти странные слова и поступки? Грей в каждом письме, именуя Черри безжалостной, то зовет ее на Мальту в свой особняк, то клянет ее непреклонность и грозится бросить все и завербоваться в иностранный легион. Теперь еще и лорд Крейстон, чьи письма, следует отдать ему должное, обычно были на редкость занимательны и полны метких наблюдений и теплого юмора, вдруг принялся от кого-то или чего-то ее настоятельно оберегать. Вот еще чего не хватало! Она всегда сама сможет за себя постоять. Маньяк Крейстонхилла! Подумать только, нужна она сто лет какому-то маньяку!

- Мы закрываем через двадцать минут, мисс, до семи больше поездов не будет, а из городка сейчас никого даже за золото не выманишь, - скорбно сказала хозяйка чайного павильона «У Розы» и положила перед Черри счет. – Вы журналистка?

- Нет! – ужаснулась Черри. – Боже сохрани!

- Господи, деточка, так какая же горькая судьбинушка вас сюда забросила! – ужаснулась сердобольная «Роза».

- Не понимаю, о чем вы? – удивилась Черри. – Я помощница археологов из Британского Музея, они прибыли сюда незадолго. А вот моей телеграммы они, наверное, не получили.

- Ах, да, припоминаю, - ответила «Роза». – Еще старый Норри им толковал, что у нас здесь захолустье и тихая обитель. Сглазил!

Хозяйка павильона всхлипнула, но поспешно подавила рыдания, увидев, как дрогнули губы у приезжей девушки.

- Так чем вы здесь будете заниматься?

- Раскопками.

- Раскопками! – ужаснулась хозяйка павильона, падая на стул и хватаясь за сердце, и Черри поспешила пододвинуть ей свою чашку с остывшим чаем, к которому она не прикоснулась.

- Археологическими, миссис Макомбер, - растерявшись, Черри выдала хозяйке свою невольную ассоциацию, но «Роза» Копперфильда не читала, и Черри зря укусила себя за язык.

- Ах, вот как. Боюсь, что слово раскопки у нас здесь напоминает только одно… Но к вам это не имеет никакого отношения. Ваши профессора только сошли с поезда, когда лорд обнаружил бедняжку, уже остывшей, - Роза всхлипнула и поспешно запила свое горе чаем. – Не любите с лимоном, милочка? Сливки отказались доставлять, если бы только их! Я попрошу рассыльного из бакалеи проводить вас до гостиницы, он должен быть с минуты на минуту. О, господи! А вдруг это как раз он?

Лили и Мадина как по команде вскрикнули и выронили пудреницы. Черри устало вздохнула, посыльный мог бы помочь ей с багажом. Роза нервно огляделась и произнесла с отчаянием:

- Просто не знаю, какому святителю свечи возжигать, чтобы избавил от напасти. Грешна, уже подумываю, не собрать ли все семейство и не перебраться ли отсюда куда-нибудь, где потише. Только вот старик не соглашается. Ему то что! А по мне все что угодно лучше, чем этот холодящий душу ужас. Девочки, как можно жить, если в круг подозреваемых лиц входят все особи мужского пола в округе! Никто, ни врач, ни викарий, ни полицейские, ни даже ветеринары не свободны от подозрений! Милочка, бегите отсюда, спасайтесь, пока ни одна из этих особей мужского пола вас здесь еще не видела!

Черри невольно рассмеялась, чем привела хозяйку павильона в полное отчаяние.

- Детонька, бога ради, забудьте про смех в этой юдоли скорбей! Здесь и так каждый второй маньяк, а услышав ваш смех, в строй под ружье тут же шагнет и вторая половина!

Теперь засмеялись и Лили с Мадиной, хозяйка павильона только руками всплеснула.

- Нет, вы только подумайте! Нынче утром, мальчишка Криспенов, я его с пеленок знаю, должен был привезти как раз сливки, масло и тянучки. Опоздал на три с половиной минуты, у него за Крейстонским переездом колесо спустило. Жду я его, жду, да и думаю, что это он никак не подъедет, никогда раньше такого не случалось. Может… душит кого-нибудь? Господь милосердный, а он тут как тут, и про свое колесо ни слова, белый весь, трясется и руки дрожат! Ай! Ноженьки мои подкосились! Мне у него товар принимать, а я сама трясусь как осинка в октябре. А он-то он, ну мыслимое ли дело, прыгнул на перрон перед будкой цветочницы и как закричит «Мисс Гочкинс! Будете свидетелем – миссис Льюк была жива, когда я привозил товар в 6.03, опоздал из-за колеса. Миссис Льюк, вас отсюда не видно, покажитесь! Свидетельствуйте обе, дамы, что вы были живы, пока я здесь! Нет, у меня тоже нервы есть, сливок и остального вам не видать, раз так!» И укатил – пыль столбом.

Миссис Льюк в драматическом запале воздела руку к потолку и выкрикнула с болью и тоской:

- И вот теперь чай с лимоном, да и то ненадолго! "Колониальные товары" тоже уведомили звонком, что прекращают поставки в отдаленные районы. Это мы-то отдаленный район? Семь минут ходьбы хромой корове от нас до дверей мэрии.

- Вас не переслушаешь, миссис Льюк, - вмешалась решительная Лили. – А нам надо торопиться, дождь, кажется, ненадолго поутих, минут на десять, как раз добежать до «Короны». Мы вас проводим, мисс, если вы не против.

Черри с благодарностью кивнула Лили.

- Очень вам признательна, я боюсь заблудиться, но вот только багаж…

- О багаже не переживайте, - заверила Черри миссис Льюк. – Скоро подъедет мой старик с Кроуфордом и …

- Ваш старик с Кроуфордом? – взвизгнула Лили и захлопала наклеенными ресницами. – С Кроуфордом?!

Миссис Льюк заметно смутилась и покачала головой.

- Вот не хотела ведь говорить, вечно ты Лили все выпытаешь, вся в дядю. Да, мой старик с Кроуфордом. Мужчины в пабе договорились перемещаться по городку и округе попарно, ну в общем, если опять какую-нибудь девушку… ну, вы понимаете…

- Но разве вашему старику не могли подобрать более подходящую пару, - удивленно спросила Мадина.

Черри поняла, что у мистера Льюка с неким Кроуфордом были не простые отношения.

- Кто как не Кроуфорд самый подходящий напарник моему старику? – ликующе возразила миссис Льюк и ослепительно улыбнулась, засияв ямочками на щеках.

Лили решительно зачехлила зонтик, вернулась к своему столику и провозгласила.

- Я шагу не сделаю отсюда, миссис Льюк, пока вы не расскажете все, проговори вы хоть до утра.

Мадина улыбнулась и незаметно подмигнула Черри. Хозяйка уютного чайного павильона, похожего на старинную коробочку для сластей интригующе улыбнулась Лили и заявила.

- Но, чур, не перебивать! А то это и впрямь может растянуться до утра! Слушайте.

Два часа назад мой старик отправился объезжать на нашем рыдване поставщиков и вдруг через сорок минут позвонил мне из паба. Неслыханное дело! Дело в том, что в пабе он побывал в последний раз лет двадцать пять назад. Тогда мой старик был далеко не старик, а парень хоть куда – на щеках розы и лилии, ноги – лучшего бегуна округи, ну и остальное ничуть не хуже. Тогда за мной ухаживал не только он, но еще и помощник ветеринара, остался холостяком, бедняжка. А еще после того случая с Льюком, коллеги выперли его из ветеринарии и теперь он занят исключительно пчеловодством.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело