Выбери любимый жанр

Крейстонские туманы (СИ) - Дударева Лидия - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Черри, девочка, тоненький стебелек, она могла бы быть его внучкой, но и тогда он вряд ли любил ее сильнее. Потеряла сознание от ужаса… Покров земного чувства. Господи, какое же это благо для живущих, этот хранящий душу покров… Старина Лейзерс пристал к нему потом со своими фантомами, не успели они толком отъехать и вырваться из туманных тисков. Нашел время и место где спрашивать! Нет, все-таки материалисты временами несносны. Надо будет его отвлечь, а то еще и к Крейстону полезет со своими расспросами о «мю», «фи» и «кю» стадиях этой чертовщины…

— Черри нанесла нападавшему удар в лицо, — вдруг сказал Лейзерс. — Она резко и силой откинула голову назад. На полу у окна много капель крови. Не ее, на ней нет ран.

— Следователи и инспектор Хоули сейчас наверху, а констебль организовал патрулирование по признаку чрезвычайной ситуации. Почти всех поставил под ружье, — уведомил собравшихся в малой гостиной, вынырнувший из недр гостиницы хозяин.

Лорд оглянулся и красивым жестом руки поприветствовал его.

— Рой, рад приветствовать... давно не виделись.

— Давненько, с прошлых дерби... Все никак не соберусь заглянуть к вам за саженцами. Теперь до осени... Слива уже в цвету. Почему бы вам не организовать питомник?

— Не знаю, право, почему, — пожал плечами Крейстон, — некому распространять отводки и семена.

— Не станет за этим дело, сэр, могу предложить свой пикап и своих мальчишек.

— О, чудесно, осенью и приступим... С мисс Ливси точно всё в порядке, мисс Рой? Сон, это не очень естественная реакция, вам не кажется?

— Доктор дал ей снотворного, милорд...

— Зря, следовало дать ей выговориться и даже выплакаться всласть.

— Согласен, — отозвался Лейзерс, — просто не успел вмешаться. Впрочем, она справится. Едва придя в сознание, принялась твердить, что напавший ниже вас ростом, плотнее и с другим тембром голоса...

— Это не приметы, — ответил лорд, — впрочем, теперь у него еще и лицо разбито. Но и это тоже пустяки. Холодный компресс в течение ближайшего часа и от кровоподтёка не останется и следа. Вряд ли она могла рассечь ему лицо, кровь хлынула из носа. Слегка распухший нос приметой не послужит. Насморк — это хронический признак каждого второго жителя Крейстонских холмов, а уж теперь в пору цветения... У кого нет простуды, у того сенная лихорадка. Он опять неуловим. Это чудовищно. Теперь, после нападения на мисс Ливси, становится ясно, это действительно серийник.

— Господи только не это! — выкрикнул Ривз. — Он не завершил свой цикл, он нападет на нее снова!

Все присутствовавшие повернулись к нему. Крейстон оторвался от каминной полки, на которую облокачивался и сделал несколько стремительных шагов к двери в спальню, где спала Черри. Профессора и Рой тут же последовали за ним и встали рядом, как в строю. Миссис Рой вняла безмолвно высказанной просьбе мужчин и, подойдя к двери в спальню, тихонько приоткрыла ее. Потом успокаивающе кивнула и оставила дверь приоткрытой.

— Проклятый зверь! Ну, чем, черт возьми, я так ему досадил! — воскликнул Крейстон и сев в кресло у камина, замер в исступленном негодовании.

— Если вы установите чем, то поймете, кто он, — заметил Лейзерс и устроился в кресле напротив.

— Казалось бы, чего проще? — саркастически отозвался Крейстон.

Последнее время он не расставался с ощущением двойственности своего положения. Округа явно выбрала этот кризис, для того чтобы свести с ним мелкие счеты за все. Может быть, за все семь сотен лет владения его рода Крейстонхиллом. Шериф совершенно прав, ни одна семья не младше его рода. Что же касается Монстров, Вильерсов, Симменсов, Стюартов, их предки ловили здесь кроликов в силки задолго до появления владетеля Крейстона. И это их преимущество исконных автохтонов чувствовалось до сих пор. Лорд иногда даже ощущал себя захватчиком по отношению к ним. И поэтому чувствовал себя в чем-то виноватым перед этими неистребимыми бездельниками, браконьерами и контрабандистами, мелкими жуликами, йоменами, вольными стрелками. Неизвестно как обстояли дела до того, как король Ричард пожаловал своему соратнику эти земли во владение, но после, преступления и пролитая кровь случались в округе крайне редко. Если убийства и случались, то на бытовой почве. Просто рука карающая оказывалась тяжелее, чем ее владелец сам мог предположить. Изнасилования? Недоразумения с девушками, как деликатно выражались сплетницы городка, случались, конечно, где их не случалось? Здесь лет тридцать назад. Он тогда что-то смутно слышал от Эсфирь. Детские впечатления самые глубокие и травмирующие. Черт возьми, но ведь убитые девушки не были подвергнуты сексуальному насилию. Да и к чему? Обе были доступны любому желающему. Кейси, горе горькое, с ранних лет блудня. Фелпс, не лучше, курсировала по дорогам, зарабатывая себе на жизнь. Не раз попадала в поле зрения полиции нравов. Убийца не воспользовался доступностью девушек. Наверное, и не собирался. Его мотивы не ясны до сих пор. Но теперь он напал на Черри. Подло подстерег девчонку в ее же комнате. И где теперь ее укрыть?

И вот оно, та самая двойственность его положения. В замке девушке было бы совершенно безопасно. Но он до сих пор главный подозреваемый и потому не решится предложить ей защиту. Однако, пора как-то определяться с убежищем для него на остаток ночи. Наверное, стоит провести ее в автомобиле, а утром старина Рой, наверняка сможет помочь ему с возможностью принять ванну и побриться здесь. Можно послать за всем необходимым в замок. Ну а потом он уж точно затащит всю эту банду изыскателей в свое логово, чтобы по этому поводу не думала округа.

— Вы позволите предложить вам свое гостеприимство, милорд? — Спросила миссис Рой. — Туман вряд ли рассеется раньше полуночи. Я понимаю, сегодня не среда, и мистер Монстр будет иметь основания для недовольства, но подвергать себя опасности сорваться в тумане с обрыва или остаться без ужина...

— Я охотно поужинаю у вас, миссис Рой, — оживился Крейстон, — это подарок судьбы. Кухня уважаемого Джереми Монстра безупречна. Его готовка, в полном соответствии с требованиями науки о питании, прекрасно сбалансированный комплекс белков, углеводов, жиров, витаминов и... янтарной или фолиевой кислот. Вы знаете, это редчайшие микроэлементы и они необходимы организму как воздух. А между тем, не содержатся в естественном состоянии ни в одном цивилизованном пищевом продукте. Отруби, микроводоросли... Все идеально приготовлено в стерильных условиях молекулярной кухни. Старина Монстр просто, извините за каламбур, чудовище по части чистоты операционной в его владениях. Специи допускаются. Почему-то как раз те, которые я не жалую. Мне очень совестно, но мой организм никак не поддается доводам рассудка, периодически восставая против священнодейственной пищи из кухни старины Монстра. Это совершенно невозможно оправдать! Такое вопиющее поведение.

Лорд балагурил, сохраняя полную серьезность и невозмутимость, а миссис Рой уже давно фыркала в платочек, сдерживая смех.

— Жареное — яд! Соусы на томате — убийцы! Подливки?! Да лучше сразу разбейте себе голову о столешницу, милорд, по крайней мере, это милосерднее по отношению к людям вас любящим! — Крейстон сопровождал свои дифирамбы кухне Крейстонхилла такой тонкой и виртуозной мимикой, что к смешкам миссис Рой скоро присоединились и остальные.

— Если бы дорогой Джереми не был категорическим противником разогретой пищи, то он снабжал бы запасами своей готовки нас еще и на среду, когда на вахте стоит его правнук. Но полностью он потомку все же не доверяет. Старик воистину незаменим. А кроме вашей кухни, миссис Рой, он потерпит для моей особы никакой другой.

— Он читал лекции у нас в академии домоводства, — призналась миссис Рой,- я одна из самых любимых его учениц.

— Одна из? Это заблуждение, Монстр говорил мне, что его курс до конца дослушали только вы. Женщины в своем большинстве совершенно недопустимо пренебрегают наукой! К счастью последние времена, кое-что в этом начинают менять. Все чаще и чаще натыкаешься на пристально внимающий чистому, научному, я бы даже сказал стерильному разуму девичий взгляд ученых мисс...

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело